UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I am a man.俺は人間だ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
I feel something.俺が何かを感じる。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
How old do I look?俺、何歳に見える?
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
How should I know?俺に聞くなよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License