The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I feel something.
俺が何かを感じる。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Kill me! Kill me! Kill all of me!
殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
I'm cool.
俺はクールだ。
I am a man.
俺は人間だ。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.