"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Leave it to me.
俺に任せろ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Stay away from me.
俺に近づくな。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
Luke, I am your father.
ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.