UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I don't know.俺は知らないよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
How should I know?俺は知らないよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Stay away from me.俺に近づくな。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I'm a hero.俺は英雄。
I'm cool.俺はいかしてる。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Show them to me.俺に見せてくれ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'm a person.俺は人間だ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm a free man.俺は自由な男。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I am a man.俺は人間だ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Leave it up to me.俺に任せろ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License