UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Let me handle this.俺に任せろ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I'm a person.俺は人間だ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Stay away from me.俺に近づくな。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License