The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Stay away from me.
俺に近づくな。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I feel something.
俺が何かを感じる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
Leave it up to me.
俺に任せろ。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Keep away from me.
俺に近づくな。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.