UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
I'll take care of it.俺に任せろ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
How should I know?俺に聞くなよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I am a man.俺は人間だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Am I wrong?俺は間違っているのか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm a human.俺は人間だ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
How old do I look?俺、何歳に見える?
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License