UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Keep away from me.俺に近づくな。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Don't ask me.俺に聞くなよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Leave it to me.俺に任せろ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It suits me.俺には似合ってる。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm a person.俺は人間だ。
I don't know.俺は知らないよ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I think it's OK.俺はいいと思う。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License