UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I'm a hero.俺は英雄。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
It suits me.俺には似合ってる。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I don't know.俺は知らないよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
How should I know?俺に聞くなよ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License