UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I am a man.俺は人間だ。
I'm cool.俺はいかしてる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'll take care of it.俺に任せろ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'm cool.俺はクールだ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I'm a person.俺は人間だ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License