UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Show them to me.俺に見せてくれ。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I don't know.俺は知らないよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I'm a human.俺は人間だ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
How should I know?俺に聞くなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License