The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
Let me handle this.
俺に任せろ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm cool.
俺はいかしてる。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I am a man.
俺は人間だ。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.