The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
John is two years older than me.
ジョンは俺より2歳年上だ。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
How should I know?
俺は知らないよ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Let me handle this.
俺に任せろ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Leave it to me.
俺に任せろ。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Leave this to me.
俺に任せろ。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice