Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I'm crazy about football.
俺、フットボールに夢中なんだ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm a hero.
俺は英雄。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
He earns three times more than I do.
やつは俺の3倍稼ぐ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.