The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He earns three times more than I do.
やつは俺の3倍稼ぐ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I don't wanna clean up dog shit.
俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
It looks like we fell into a trap.
どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
I'm cool.
俺はいかしてる。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
How should I know?
俺は知らないよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'll take care of it.
俺に任せろ。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.