The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I'm cool.
俺はクールだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Luke, I am your father.
ルーク、俺が君のおとうさんだ。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Leave it to me.
俺に任せろ。
Let me handle this.
俺に任せろ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I don't know.
俺は知らないよ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Leave this to me.
俺に任せろ。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I like foreign languages!
俺は外国語、好きだよ。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I'm a person.
俺は人間だ。
I am a man.
俺は人間だ。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm a hero.
俺は英雄。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Keep away from me.
俺に近づくな。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
Kill me! Kill me! Kill all of me!
殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
How old do I look?
俺、何歳に見える?
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I'm a good-for-nothing bum.
俺はろくでなし。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class