UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I'm a human.俺は人間だ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I don't know.俺は知らないよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Let me handle this.俺に任せろ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
How should I know?俺に聞くなよ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
How should I know?俺は知らないよ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Leave this to me.俺に任せろ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License