UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Keep away from me.俺に近づくな。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I don't know.俺は知らないよ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Show them to me.俺に見せてくれ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm cool.俺はいかしてる。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
How should I know?俺は知らないよ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License