UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
How should I know?俺は知らないよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'm a zero.俺はろくでなし。
Let me handle this.俺に任せろ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Leave this to me.俺に任せろ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I'm cool.俺はいかしてる。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License