UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Stay away from me.俺に近づくな。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Don't ask me.俺に聞くなよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Let me handle this.俺に任せろ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I'm a person.俺は人間だ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I'm a human.俺は人間だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
How should I know?俺に聞くなよ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License