When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I don't know.
俺は知らないよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
I feel something.
俺が何かを感じる。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice