The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Keep away from me.
俺に近づくな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I don't know.
俺は知らないよ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I feel something.
俺が何かを感じる。
I'm a human.
俺は人間だ。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
I think it's OK.
俺はいいと思う。
Let me handle this.
俺に任せろ。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I am a man.
俺は人間だ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
Leave this to me.
俺に任せろ。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to