UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I feel something.俺が何かを感じる。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
How should I know?俺に聞くなよ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License