The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
How should I know?
俺は知らないよ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm a human.
俺は人間だ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
John is two years older than me.
ジョンは俺より2歳年上だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class