UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I am a man.俺は人間だ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I'm a human.俺は人間だ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Keep away from me.俺に近づくな。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
I'll take care of it.俺に任せろ。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Let me handle this.俺に任せろ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I feel something.俺が何かを感じる。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I can't do it.俺には無理だ。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License