Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
How should I know?
俺は知らないよ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I'm a free man.
俺は自由な男。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I think it's OK.
俺はいいと思う。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to