UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I'm cool.俺はクールだ。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Leave this to me.俺に任せろ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
How should I know?俺に聞くなよ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I'm a person.俺は人間だ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Keep away from me.俺に近づくな。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It suits me.俺には似合ってる。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm a free man.俺は自由な男。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License