UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Stay away from me.俺に近づくな。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Keep away from me.俺に近づくな。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
How should I know?俺に聞くなよ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
That's impossible for me.俺には無理だ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License