We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
I don't wanna clean up dog shit.
俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice