UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Leave this to me.俺に任せろ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Stay away from me.俺に近づくな。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Keep away from me.俺に近づくな。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
How should I know?俺は知らないよ。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Leave it to me.俺に任せろ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I am a man.俺は人間だ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Let me handle this.俺に任せろ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I feel something.俺が何かを感じる。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I don't know.俺は知らないよ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I'm a free man.俺は自由な男。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License