UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Keep away from me.俺に近づくな。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I'm a hero.俺は英雄。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
I can't do it.俺には無理だ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
How should I know?俺は知らないよ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I'm a human.俺は人間だ。
I am a man.俺は人間だ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License