UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I'm a hero.俺は英雄。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Let me handle this.俺に任せろ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
How should I know?俺は知らないよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I can't do it.俺には無理だ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I feel something.俺が何かを感じる。
How should I know?俺に聞くなよ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I am a man.俺は人間だ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License