UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
Don't make fun of me!俺をなめるな。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't underestimate me.俺をなめるな。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm cool.俺はクールだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I feel something.俺が何かを感じる。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License