UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Don't ask me.俺に聞くなよ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
It suits me.俺には似合ってる。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
How should I know?俺に聞くなよ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
How should I know?俺は知らないよ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Show them to me.俺に見せてくれ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm a free man.俺は自由な男。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License