Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
He earns three times more than I do.
やつは俺の3倍稼ぐ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I don't know.
俺は知らないよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
How should I know?
俺は知らないよ。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
John is two years older than me.
ジョンは俺より2歳年上だ。
I'm a person.
俺は人間だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to