UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a man.俺は人間だ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Stay away from me.俺に近づくな。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Leave it up to me.俺に任せろ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I don't know.俺は知らないよ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Keep away from me.俺に近づくな。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I think it's OK.俺はいいと思う。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm a human.俺は人間だ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License