Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
I'm crazy about football.
俺、フットボールに夢中なんだ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
I don't wanna clean up dog shit.
俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
How should I know?
俺は知らないよ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Keep away from me.
俺に近づくな。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm cool.
俺はクールだ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I'm a human.
俺は人間だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm a good-for-nothing bum.
俺はろくでなし。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to