Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a man. 俺は人間だ。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 That's the chair that I really like. 俺のお気に入り椅子だぞ。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! It suits me. 俺には似合ってる。 I wish I were as smart as you are. 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 I feel something. 俺が何かを感じる。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 I'm not talking to you; I'm talking to the monkey. 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 And if I were gay, would that be a crime? それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? But my mind is still in chaos. だけど俺の心はまだカオスの中にいる。 But now, nothing is left for me. だが今、俺には何も残ってない。 She gypped me out of my money! あの女、俺から金をだまし取りやがった。 I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 Don't underestimate my power. 俺の力を見くびるなよ。 I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 He said, "Leave me alone." 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I'm also taking this train. 俺もその汽車に乗るんだぜ。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 But for you I'll always be insignificant. だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! I'm a person. 俺は人間だ。 I'm cool. 俺はクールだ。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 I would have gotten conceited. 俺だったら天狗になっちゃうよ。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 I'm gonna shoot him. 俺は彼を射殺してやる。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 Leave me alone! 俺のことはほっといてくれ! "Who is it?" "It's me." 「どなたですか?」「俺だよ」 My papa said no. 俺のパパはダメだと言った。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 Seems I'm not alone in being alone. 寂しいのは俺だけじゃないらしい。 If he can do that, I will eat my hat. もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Don't make light of me. 俺をなめるな。 Keep away from me. 俺に近づくな。 Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? My sister is shorter than you. 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 I am a shy boy. 俺はシャイな男なんだ。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 I'm cool. 俺はいかしてる。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 My way is action not words. 不言実行が俺のやり方。 You are my true friend! お前は俺の、本当の友だちだ! When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから It looks like we fell into a trap. どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Do you really love me from the bottom of your heart? お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 I'm the king of the world! 俺は世界の王様だよ! I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Let me out, somebody. I'm locked in. 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 I like them, foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! There's nothing I can do. 俺はどうにもできない。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 I love that chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 We are very similar. 俺たちは同類だよ。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me. 敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! I think it's OK. 俺はいいと思う。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Hachoo! Somebody must be gossiping about me. クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 I think my Japanese is really bad. 俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。