UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I can't do it.俺には無理だ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Leave this to me.俺に任せろ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
How should I know?俺は知らないよ。
I don't know.俺は知らないよ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
How should I know?俺に聞くなよ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I think it's OK.俺はいいと思う。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License