My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm a person.
俺は人間だ。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
It looks like we fell into a trap.
どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I can't do it.
俺には無理だ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat