Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm the king of the world! 俺は世界の王様だよ! Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 I don't give a fig about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 But now, nothing is left for me. だが今、俺には何も残ってない。 Are you talking to me? 俺に話してるのか。 It's my CD, isn't it? 俺のCDじゃねえか。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 I'm not getting involved in this. 俺この件に関してノータッチなんで。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to. 俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 I'm going to shoot him dead. 俺は彼を射殺してやる。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 I'm what the world calls an idiot. 俺は世間で言うアホです。 I'm gonna shoot him. 俺は彼を射殺してやる。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 Don't make light of me. 俺をなめるな。 You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 If he can do that, I will eat my hat. もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 I'm a free man. 俺は自由な男。 Luke, I am your father. ルーク、俺が君のおとうさんだ。 She gypped me out of my money! あの女、俺から金をだまし取りやがった。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 I'm a good-for-nothing bum. 俺はろくでなし。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 Where he will live doesn't interest us. あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 That's impossible for me. 俺には無理だ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 Just between you and me, do you love my sister? ここだけの話、俺の妹が好きなのか? He said: "Leave me alone." 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 My way is action not words. 不言実行が俺のやり方。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 I'll be the only one in this world. 俺はこの世にただ一人になる。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! I'm a person. 俺は人間だ。 It's my CD. 俺のCDじゃねえか。 I can't do it. 俺には無理だ。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 Saying which, I did the opposite. そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 I don't have a friend with whom I can talk about this. 俺にはそのことを話せる友だちがいない。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 The sun in the sky never raised an eye to me. 空の太陽は俺に目もくれやしない。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 It looks like I must have dozed off. どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 I wish you were close to me. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 "Who is it?" "It's me." 「どなたですか?」「俺だよ」 Seems I'm not alone in being alone. 寂しいのは俺だけじゃないらしい。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 Alone in this world I'll be. 俺はこの世にただ一人になる。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Am I wrong? 俺は間違っているのか。 I am just a castaway on an island lost at sea. 俺は絶海の孤島の漂流者。 He earns three times more than I do. やつは俺の3倍稼ぐ。 I'm cool. 俺はいかしてる。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 Don't underestimate me. 俺をなめるな。 Where've you stuck my flat-head screwdriver?! 俺のマイナスドライバーどこにやった!! My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 Stay away from me. 俺に近づくな。 Kill me! Kill me! Kill all of me! 殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ! I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 Keep away from me. 俺に近づくな。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 Leave it to me. 俺に任せろ。 But for you I'll always be insignificant. だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 Do you think I'm handsome? 俺ってハンサムかな。 Don't worry about me. 俺の心配をするな。 I play in a band. 俺はバンドで演奏してるんだ。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。