UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I'm a hero.俺は英雄。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Let me handle this.俺に任せろ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
How old do I look?俺、何歳に見える?
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Stay away from me.俺に近づくな。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm cool.俺はクールだ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm a person.俺は人間だ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Leave this to me.俺に任せろ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I don't know.俺は知らないよ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Leave it up to me.俺に任せろ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License