Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 My papa said no. 俺のパパはダメだと言った。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 I don't have a friend with whom I can talk about this. 俺にはそのことを話せる友だちがいない。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 This is my city now. 今、これは俺の町だ。 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I'm not going to be pushed around by you or anyone else. 俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。 My way is action not words. 不言実行が俺のやり方。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 Don't put it on my desk. 俺の机には置くな。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 I'm a patient man. 俺は我慢強い男なんだ。 He earns three times more than I do. やつは俺の3倍稼ぐ。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 I like foreign languages! 俺は外国語、好きだよ。 Boy I, I really must have passed out. 俺はぐっすりだったみたい。 Nobody understands me. 誰にも俺のことはわからない。 I'm a zero. 俺はろくでなし。 How should I know? 俺は知らないよ。 Guys, It's my time to go. みんな、俺の出番だ。 Do you really love me from the bottom of your heart? お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Whatever happens, I'll be there for you. 何があっても俺は君の味方だよ。 "Who is it?" "It's me." 「どなたですか?」「俺だよ」 Leave it to me. 俺に任せろ。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? It suits me. 俺には似合ってる。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I like them, foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 You absolutely must not tell my girlfriend about this! この事はぜったい俺の彼女に言うな。 My sister is shorter than you. 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから Now that I'm here, the problem is as good as solved. 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 I'm the king of the world! 俺は世界の王様だよ! Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 How old do I look? 俺、何歳に見える? It's the best I can do. それが俺にできるベストだね。 When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was. おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 I like foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 Alone in this world I'll be. 俺はこの世にただ一人になる。 We are very similar. 俺たちは同類だよ。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 It's you I'll always love. 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 I am incomplete. 俺は何かが欠けている。 Hachoo! Somebody must be gossiping about me. クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 I think it's OK. 俺はいいと思う。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 It's my CD, isn't it? 俺のCDじゃねえか。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 Luke, I am your father. ルーク、俺が君のおとうさんだ。 "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 Don't make fun of me! 俺をなめるな。 When I was a student, I was the worst at composition. 俺学校時代作文本当苦手だった。 You left us, mate. お前は俺達を取り残した、メイト。 That's the chair that I really like. 俺のお気に入り椅子だぞ。 Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 That's impossible for me. 俺には無理だ。