UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
It suits me.俺には似合ってる。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I think it's OK.俺はいいと思う。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I don't know.俺は知らないよ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Don't make light of me.俺をなめるな。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License