UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm a hero.俺は英雄。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I'm cool.俺はいかしてる。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I'm a person.俺は人間だ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Stay away from me.俺に近づくな。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Let me handle this.俺に任せろ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Keep away from me.俺に近づくな。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Don't make fun of me!俺をなめるな。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Leave it to me.俺に任せろ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Leave this to me.俺に任せろ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License