The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm a person.
俺は人間だ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I am a man.
俺は人間だ。
I'm a free man.
俺は自由な男。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
How should I know?
俺は知らないよ。
Stay away from me.
俺に近づくな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I can't do it.
俺には無理だ。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.