The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I intend on fighting till the end.
俺は最後まで闘うつもりだ。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'll take care of it.
俺に任せろ。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
I'm a person.
俺は人間だ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I'm cool.
俺はいかしてる。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Stay away from me.
俺に近づくな。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Luke, I am your father.
ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
Doctor cure me.
先生、俺を診てくれ。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to