UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It suits me.俺には似合ってる。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Keep away from me.俺に近づくな。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License