The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
How should I know?
俺に聞くなよ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
He earns three times more than I do.
やつは俺の3倍稼ぐ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I'm a hero.
俺は英雄。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
How should I know?
俺は知らないよ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I'm a person.
俺は人間だ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I'm cool.
俺はクールだ。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I am a man.
俺は人間だ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
Let me handle this.
俺に任せろ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.