UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I'm a hero.俺は英雄。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm cool.俺はクールだ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Show them to me.俺に見せてくれ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I can't do it.俺には無理だ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Keep away from me.俺に近づくな。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I am a man.俺は人間だ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I'm a free man.俺は自由な男。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License