UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I'm cool.俺はいかしてる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I'm a free man.俺は自由な男。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License