UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
I'm cool.俺はクールだ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Don't make light of me.俺をなめるな。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Stay away from me.俺に近づくな。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I can't do it.俺には無理だ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Keep away from me.俺に近づくな。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I am a man.俺は人間だ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License