UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I'm cool.俺はいかしてる。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
How should I know?俺は知らないよ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Stay away from me.俺に近づくな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
How should I know?俺に聞くなよ。
Leave this to me.俺に任せろ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Leave it to me.俺に任せろ。
Let me handle this.俺に任せろ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License