UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show them to me.俺に見せてくれ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I'll take care of it.俺に任せろ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I'm a hero.俺は英雄。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Don't make light of me.俺をなめるな。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I think it's OK.俺はいいと思う。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
How should I know?俺に聞くなよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License