UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Stay away from me.俺に近づくな。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Leave it to me.俺に任せろ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Let me handle this.俺に任せろ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
How should I know?俺に聞くなよ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I'm a free man.俺は自由な男。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I'm a hero.俺は英雄。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License