The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Kill me! Kill me! Kill all of me!
殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I'm cool.
俺はクールだ。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
John is two years older than me.
ジョンは俺より2歳年上だ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
Let me handle this.
俺に任せろ。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I'm a free man.
俺は自由な男。
I feel something.
俺が何かを感じる。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Leave it to me.
俺に任せろ。
How should I know?
俺は知らないよ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat