UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I'm cool.俺はいかしてる。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
How should I know?俺に聞くなよ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Leave it to me.俺に任せろ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Leave this to me.俺に任せろ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I'm a person.俺は人間だ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License