The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I don't know.
俺は知らないよ。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I'll take care of it.
俺に任せろ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat