UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I feel something.俺が何かを感じる。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I'm cool.俺はクールだ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I'm a person.俺は人間だ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Keep away from me.俺に近づくな。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License