UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
It suits me.俺には似合ってる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm a human.俺は人間だ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'm cool.俺はいかしてる。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License