UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I'm cool.俺はクールだ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I'm a hero.俺は英雄。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Don't underestimate me.俺をなめるな。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I'm a person.俺は人間だ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License