I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
I am a man.
俺は人間だ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
I'm cool.
俺はいかしてる。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I'm crazy about football.
俺、フットボールに夢中なんだ。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I'm a human.
俺は人間だ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
I can't do it.
俺には無理だ。
Doctor cure me.
先生、俺を診てくれ。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.