UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Let me handle this.俺に任せろ。
Keep away from me.俺に近づくな。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I'm a person.俺は人間だ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I don't know.俺は知らないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I'm a human.俺は人間だ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I can't do it.俺には無理だ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License