UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Don't make light of me.俺をなめるな。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Leave it to me.俺に任せろ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I'm a free man.俺は自由な男。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Let me handle this.俺に任せろ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
I don't know.俺は知らないよ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I'm cool.俺はいかしてる。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I'm a human.俺は人間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License