UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Let me handle this.俺に任せろ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
How should I know?俺は知らないよ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm a free man.俺は自由な男。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Keep away from me.俺に近づくな。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License