Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
I'm a hero.
俺は英雄。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to