The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a man.
俺は人間だ。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
Stay away from me.
俺に近づくな。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Leave it up to me.
俺に任せろ。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Keep away from me.
俺に近づくな。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.