Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I like foreign languages!
俺は外国語、好きだよ。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
Leave it to me.
俺に任せろ。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Stay away from me.
俺に近づくな。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I don't know.
俺は知らないよ。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.