UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Let me handle this.俺に任せろ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Leave this to me.俺に任せろ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
I'm cool.俺はいかしてる。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I can't do it.俺には無理だ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Stay away from me.俺に近づくな。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Leave it to me.俺に任せろ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
How should I know?俺に聞くなよ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm a person.俺は人間だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I am a man.俺は人間だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License