UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Show them to me.俺に見せてくれ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I'm a person.俺は人間だ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Keep away from me.俺に近づくな。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Leave this to me.俺に任せろ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Let me handle this.俺に任せろ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Leave it to me.俺に任せろ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License