Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから Who do you think I am? 俺を何だと思ってるんだ。 I love that chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 I'm not a Nazi! 俺はナチじゃない! We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 Whatever happens, I'll be there for you. 何があっても俺は君の味方だよ。 Doctor cure me. 先生、俺を診てくれ。 I'm gonna shoot him. 俺は彼を射殺してやる。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 I play in a band. 俺はバンドで演奏してるんだ。 I am a lucky budgie, aren't I? 俺って幸せ者だな? Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 Where he will live doesn't interest us. あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I can't give any more of an answer than that. それ以上の答えは俺にも出来ないな。 Show them to me. 俺に見せてくれ。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 It suits me. 俺には似合ってる。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 I'm a good-for-nothing bum. 俺はろくでなし。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 When I woke up, I was in the car. 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 Stop it. He's our friend, isn't he? やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 I like foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 Will you pray for me to be happy? 俺の幸せを祈ってくれてるの? I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 Seems I'm not alone in being alone. 寂しいのは俺だけじゃないらしい。 Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 I'm going to shoot him dead. 俺は彼を射殺してやる。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 Was I really boring? 俺は本当にださいのか。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 Leave me alone! 俺のことはほっといてくれ! Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 I have a card up my sleeve. 俺には、まだ奥の手があるんだ。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I wish you were close to me. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 I'm cool. 俺はクールだ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 It's you I'll always love. 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 Are you talking to me? 俺に話してるのか。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 I'm not getting involved in this. 俺この件に関してノータッチなんで。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 Don't make fun of me! 俺をなめるな。 Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? Fuck. I'm about to come already. やばい。 俺、もう生きそう。 How should I know? 俺が知るわけないじゃん。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 I'm also taking this train. 俺もその汽車に乗るんだぜ。 You left us, mate. お前は俺達を取り残した、メイト。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 He said, "Leave me alone." 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 You absolutely must not tell my girlfriend about this! この事はぜったい俺の彼女に言うな。 I only slept two hours. 俺はたったの2時間だけ眠った。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 Leave this to me. 俺に任せろ。 I'm a hero. 俺は英雄。 Stay away from me. 俺に近づくな。 Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 What will we be doing this time next week? 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 I don't really know either. 俺もあんまり知らんけどな。