UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
It suits me.俺には似合ってる。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
I'm cool.俺はクールだ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Leave it to me.俺に任せろ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Keep away from me.俺に近づくな。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I'm a hero.俺は英雄。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm a human.俺は人間だ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
That's impossible for me.俺には無理だ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License