I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Leave this to me.
俺に任せろ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm a zero.
俺はろくでなし。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
It suits me.
俺には似合ってる。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'm cool.
俺はクールだ。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice