Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a strong personality. | 彼女は個性が強い。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| An automobile has four wheels. | 自動車には車輪が4個ある。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Each individual is different. | 個人はそれぞれ異なっている。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| I found six mistakes in as many lines. | 私は6行に6個の誤りを発見した。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| He is a man of striking individuality. | あの人ははっきりした個性を持った人だ。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について個人的にお話できますか。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| I know of him, but I don't know him personally. | 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| She bought a loaf of bread this morning. | 今朝、彼女はパンを1個買った。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| She bought a loaf of bread. | 彼女はパンを一個買った。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| Yes, two. | はい、2個です。 | |
| For myself, I would like to take part in the game. | 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. | 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| He ate as many as ten eggs, no sweat. | 彼は10個もの卵をたやすく食べてしまった。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| Tom likes oranges and eats three or four a week. | トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I, for one, don't like pictures like this. | 私は個人的にこういう絵が好きではない。 | |
| He bought six cakes of soap yesterday. | 彼は昨日せっけんを6個買った。 | |
| I am in touch with him. | 彼とは個人的な接触がある。 | |
| John is two years older than me. | ジョンは私の2個上。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| There are five apples in the box. | 箱にはりんごが5個入っている。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| Three pieces, including a small one. | 小さいのを入れて3個です。 | |
| Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week. | トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Measurements are different from individual to individual. | スリーサイズは個人差がある。 | |
| There are only two primes between 10 and 14. | 10から14までの間に、素数がただ2個存在する。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There is one apple on the desk. | 机の上にリンゴが1個ある。 | |
| How many eggs were you able to get yesterday? | 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount. | 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 | |
| We must respect individual liberty. | 個人の自由を尊重しなければならぬ。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| She's an individualist. | 彼女は個性的な人だ。 | |
| Please give me three of each kind. | 1種類3個ずつください。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | りんご一日一個で医者知らず。 | |
| We must respect the will of the individual. | 個人の意志は尊重しなければならない。 | |
| I'll take three of each sort. | 1種類3個ずつください。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| Each of the students has his own shoes. | 学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。 | |
| Society is composed of individuals. | 社会は個人からなりたっている。 | |
| A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. | 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| She had an individual style of speaking. | 彼女は個性的な話し方をしていた。 | |
| He made ten mistakes in as many pages. | 彼は10ページで10個の間違いをした。 | |
| Individual freedom is the soul of democracy. | 民主主義の生命は個人の自由にある。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. | しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 | |
| Society exists for the sake of the individual. | 社会は個人のために存在する。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |