Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。