Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。