Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。