Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 The price is too high. 値段が高すぎる! His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。