Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Can you guess the price? | 値段を当てられますか。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |