Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。