Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |