One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
This is a worthwhile book.
これは一読に値する本だ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
Good books are always worth reading.
良書はすべて読むに値する。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The value of his discovery was not realized until after his death.
彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I don't deserve to live.
私は生きるに値しない人間だ。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
The castle is worth visiting.
その城は見物する価値がある。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.