Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Did you ask the price? 値段聞いた? "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 What is the price? 値段はいくらですか。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。