Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |