The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
She's good at bargaining the price down.
彼女は値切るのがうまいんだ。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.