Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |