Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。