UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
When we are in good health, we are apt to forget its value.私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
Won't you take something off this price?少し値引きしてくれませんか。
I think it's worth asking.たずねるだけの価値がある。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This story is worth reading.この物語は読むだけの価値がある。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Put price labels on each individual item.それぞれの品物に値札をつけなさい。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
It's worth a try.それはやってみる価値があるね。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
It is too expensive.値段が高すぎる!
He put the painting at a very high price.彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れるに値する。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
This book is worthy of attention.この本は注目に値する。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Could you knock down the price if I buy two?まとめて2個買いますから値引きしてください。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
It is worthwhile to read this book.この本は読むだけの価値がある。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Do you think this book is worth reading?この本を読む価値があると思いますか。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
This book is worthy of praise.この本は賞賛に値する。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
This is worth one million yen.これは100万円の価値がある。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
He deserves our reverence.彼はわれわれの尊敬に値する。
This machine is worthless.この機械は価値がない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He has a claim to be called Europe's leading statesman.彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
New York is worth visiting.ニューヨークは行ってみる価値がある。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The museum is worth a visit.その博物館は訪れてみる価値がある。
It is worthwhile reading classical works of literature.古典の文学書を読むことは価値のあることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License