Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |