Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 It's too expensive! 値段が高すぎる! It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 What is the price? 値段はいくらですか。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。