Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |