Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。