Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 What is the price? 値段はいくらですか。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。