Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 It's too expensive! 値段が高すぎる! Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。