Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。