Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。