Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |