Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。