Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。