Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。