Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. | 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |