UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price is reasonable.その値段は手ごろです。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
When we are in good health, we are apt to forget its value.私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The newspaper is of great value in the world today.新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
It is of great value.それは大変価値がある。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
His conduct deserves to be praised.彼の行いは賞賛に値する。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
It is worthwhile learning Spanish.スペイン語は学ぶ価値がある。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
I bid ten dollars for the old stove.私は古いストーブに10ドルの値をつけた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
He put the painting at a very high price.彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
One good turn deserves another.一つの善行はもう一つの善行に値する。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
It's worthwhile carrying out the idea.それは実行してみる価値がある考えだ。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
It is of little value.それはほとんど価値が無い。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Fresh vegetables are very expensive in the winter.冬は新鮮な野菜は高値である。
I don't deserve to live.私には生きる価値がない。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
The price is too high.値段が高すぎる!
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Once gold was less valuable than silver in Japan.かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License