Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| Every man has his price. | 人にはみな値段がある。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |