UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
This dictionary is of great value to us.この辞書は私たちには大変価値がある。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
How much of a discount can you give?どのくらいなら値引きできますか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
This machine is worthless.この機械は価値がない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It is worthwhile remembering the moral.その教訓は覚えておく価値がある。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
This story is worth reading again.この話は再読の価値がある。
He has a claim to be called Europe's leading statesman.彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
You usually find out the value of things after losing them.およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Won't you take something off this price?少し値引きしてくれませんか。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
I don't deserve to live.私は生きるに値しない人間だ。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Could you give me a discount?値引きしてもらえませんか。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
It's not even worth mentioning.語る価値さえない。
His modesty is worth respecting.彼の謙遜さは賞賛に値する。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The ruins are worth visiting.その遺跡は訪れてみる価値がある。
It has a value all its own.それにはそれなりの価値がある。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
This dictionary is very expensive, but is worth buying.この辞書はとても高いが買う価値がある。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
No book is worth reading.どの本も読む価値はない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
The book is of great value.その書物は非常に価値がある。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。
This problem deserves considering.この問題は考慮する価値がある。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
This is worth one million yen.これは100万円の価値がある。
The new museum is worth visiting.新しい博物館は行ってみる価値がある。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
We know the value of good health when we are sick.私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
This proverb is worth remembering.この諺は覚える価値がある。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License