Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 What is the price? 値段はいくらですか。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 The bus fares have been raised by 20 percent. バス代が20%値上げになった。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 It is too expensive. 値段が高すぎる! What is the price for this? これの値段はいくらですか。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。