Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. | 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |