Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The price is too high. 値段が高すぎる! The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 It is too expensive. 値段が高すぎる! This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。