UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
His crime deserves the death penalty.彼の罪は死刑に値する。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
That crime is punishable by death.その犯罪は死刑に値する。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
He is worthy of our praise.彼は我々の称賛に値する。
Your effort deserves praise.あなたの努力は賞賛に値する。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
Strawberries sell for a high price in the winter.イチゴは冬は高値だ。
The problem is not worth consideration.その問題は考慮に値しない。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
My father's success counts for nothing to me.父の成功は私に何の価値も無い。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Is anyone else bidding?ほかに値をつける人はいませんか。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
I don't deserve to live.私は生きるに値しない人間だ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This is worth one million yen.これは100万円の価値がある。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Some stores discount the price.価格を値引きする店もあります。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れるに値する。
Could you give me a discount?値引きしてもらえませんか。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
There is little merit in this plan.この計画にはあまり価値がない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
This data is of no value now.このデータは今や何の価値もない。
Its value had trebled.その価値は3倍なった。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
One good turn deserves another.一つの善行はもう一つの善行に値する。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
It has a value all its own.それにはそれなりの価値がある。
The ruins are worth visiting.その遺跡は訪れてみる価値がある。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Good books are always worth reading.良書はすべて読むに値する。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
It's not worth crying over.泣く価値さえない。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Won't you take something off this price?少し値引きしてくれませんか。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
It is worthwhile to read the book.その本は、読む価値がある。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
We think of the plan as of value.私達は、その計画を価値あるものと見なす。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License