Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |