Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。