Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Can you guess the price? | 値段を当てられますか。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| What is the price? | 値段はいくらですか。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |