UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
This problem deserves considering.この問題は考慮する価値がある。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
The problem is not worth consideration.その問題は考慮に値しない。
Is anyone else bidding?ほかに値をつける人はいませんか。
This dictionary is of great value to us.この辞書は私たちには大変価値がある。
His deed is worthy of praise.彼の行為は賞賛される価値がある。
The event is worthy of remembrance.その事件は記憶する価値がある。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The newspaper is of great value in the world today.新聞は今日の世界で非常に価値があります。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
They are unworthy of the praise given them.彼らは与えられた賞賛に値しない。
Strawberries sell for a high price in the winter.イチゴは冬は高値だ。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
There is little merit in this plan.この計画にはあまり価値がない。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The boy deserved praise for saving the child's life.少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
My cholesterol levels are high.コレステロール値が上がってきています。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Not all the books are worth reading.すべての本が読む価値があるわけではない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
We cannot rate the picture highly enough.その絵の価値は評価しきれない。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
It is not until you have lost your health that you realize its value.健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
The picture painted by him is of great value.彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
This book isn't worth reading.この本は読む価値がない。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
It has a value all its own.それにはそれなりの価値がある。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
It is of little value.それはほとんど価値が無い。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
It's too expensive!値段が高すぎる!
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We think of the plan as of value.私達は、その計画を価値あるものと見なす。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The store raised all the prices.その店は全品値上げした。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He put the painting at a very high price.彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
This data is of no value now.このデータは今や何の価値もない。
It is worthwhile visiting the museum.その博物館は訪問するだけの価値がある。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License