Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the price for this? これの値段はいくらですか。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。