The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
He put the painting at a very high price.
彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
His invention deserves attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The value of health cannot be overestimated.
健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
None but the brave deserve our respect.
勇者のみが尊敬に値する。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Did you ask the price?
値段聞いた?
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.