Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
It's worth a try.
それはやってみる価値があるね。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
Health is not valued until sickness comes.
健康の価値は病気になるまでわからない。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.