Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |