Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
My cholesterol levels are high.
コレステロール値が上がってきています。
It has a value all its own.
それにはそれなりの価値がある。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
You make life worth living.
君が僕の人生を生きるに値させる。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The store raised all the prices.
その店は全品値上げした。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
In those days, sugar was less valuable than salt.
当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
Is anyone else bidding?
ほかに値をつける人はいませんか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.