Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 One good turn deserves another. 一つの善行はもう一つの善行に値する。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。