Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
The price of meat dropped.
肉が値下がりした。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
These coins are of little value.
これらの硬貨はほとんど価値がない。
It will cost around fifteen dollars.
それは15ドルぐらいの値段でしょう。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Strawberries sell for a high price in the winter.
イチゴは冬は高値だ。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth.
お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi