Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |