It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This is a worthwhile book.
これは一読に値する本だ。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Good books are always worth reading.
良書はすべて読むに値する。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
Strawberries sell at high prices in winter.
イチゴは冬は高値だ。
We would ask you to give us a price reduction of 5%.
それを5%値引きしていただけますか。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
This machine is worthless.
この機械は価値がない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
What's their approximate worth?
およそどれくらいの価値がありますか。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This old book is worth 50,000 yen.
この古い本は5万円の価値がある。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
You're making yourself appear cheap.
そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.