It is not until we lose our health that we realize the value of it.
我々は、失って初めて健康の価値を知る。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The price will not come down.
値は下がらないでしょう。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This proverb is worth remembering.
この諺は覚える価値がある。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
Is anyone else bidding?
ほかに値をつける人はいませんか。
Health is not valued until sickness comes.
健康の価値は病気になるまでわからない。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
The museum is worth a visit.
その博物館は訪れてみる価値がある。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Don't speak unless you have something worth saying.
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策で物価は大幅に値上がりした。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
New York is worth visiting.
ニューヨークは行ってみる価値がある。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
That museum is worth visiting.
あの博物館はくるに値する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.