Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It is of great value. それは大変価値がある。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The price is too high. 値段が高すぎる! Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。