Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 What is the price? 値段はいくらですか。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。