Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| The price of the book was $5. | その本の値段は5ドルでした。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |