Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |