We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.