Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of oranges has come down. オレンジの値段が下がった。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 It's too expensive! 値段が高すぎる! I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。