Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | |