Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 It's too expensive! 値段が高すぎる! The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。