Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. | 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| He deserves the punishment. | 彼はその罰を受けるに値する。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |