Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Did you ask the price? 値段聞いた? New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。