Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。