If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Could you give me a discount?
値引きしてもらえませんか。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
This data is of no value now.
このデータは今や何の価値もない。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
You're making yourself appear cheap.
そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The value of his discovery was not realized until after his death.
彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
That crime is punishable by death.
その犯罪は死刑に値する。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.