Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |