Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 It's not worth much. それはあまり価値がない。