Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。