Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Kyoto is worth visiting. 京都は見物する価値がある。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。