Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 It is of great value. それは大変価値がある。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。