Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Did you ask the price? 値段聞いた? The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The price is too high. 値段が高すぎる! If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 His crime deserves the death penalty. 彼の罪は死刑に値する。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。