Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 What is the price? 値段はいくらですか。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 His camera is three times as expensive as mine. 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。