The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The value of the yen has risen greatly.
円の価値が大きく上昇した。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
His bravery is worth respecting.
彼の勇敢さは尊敬に値する。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Not all the books are worth reading.
すべての本が読む価値があるわけではない。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The value of health cannot be overestimated.
健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
This film is worth seeing.
この映画は見る価値がある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
You make life worth living.
君が僕の人生を生きるに値させる。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Could you give me a discount?
値引きしてもらえませんか。
His invention deserves attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
It is of little value.
それはほとんど価値が無い。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
What's the reading on the blood pressure monitor?
血圧計の数値は?
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Money is the measure of worth.
金銭は価値の尺度である。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.