Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |