The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
It is of little value.
それはほとんど価値が無い。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
He has a claim to be called Europe's leading statesman.
彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Its value had trebled.
その価値は3倍なった。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
How much of a discount can you give?
どのくらいなら値引きできますか。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Strawberries sell at high prices in winter.
イチゴは冬は高値だ。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
Could you knock down the price if I buy two?
まとめて2個買いますから値引きしてください。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Strawberries sell for a high price in the winter.
イチゴは冬は高値だ。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
That museum is worth visiting.
あの博物館はくるに値する。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
A man's worth lies in what he is.
人間の価値はその人の人格にある。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth.
お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.