Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Strawberries sell for a high price in the winter. イチゴは冬は高値だ。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 It's too expensive! 値段が高すぎる! It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 What is the price? 値段はいくらですか。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。