Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 The offer is worthy of being considered. その申し出は考慮に値する。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 This movie is worth seeing. その映画は見る価値がある。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 My cholesterol is high. コレステロール値が高いのです。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。