Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He could not buy the stereo set at such a price. 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 The price is none too high. 値段は決して高くない。