In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
これを買ってくれるなら15%値引きします。
The price will not come down.
値は下がらないでしょう。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He deserves the punishment.
彼はその罰を受けるに値する。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Strawberries are expensive in the winter.
イチゴは冬は高値だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The car isn't worth repairing.
その車は修理する価値がない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
The store raised all the prices.
その店は全品値上げした。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.