Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 It's too expensive! 値段が高すぎる! Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れる価値がある。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 It is too expensive. 値段が高すぎる! This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。