Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| The price includes the consumption tax. | 値段には消費税を含みます。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| The offer is worthy of being considered. | その申し出は考慮に値する。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| This is more expensive than that. | これはあれよりも値段がたかい。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |