Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. | アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| Excessive supply leads to a drop in prices. | 過度の供給は値崩れにつながる。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| The price of this tie is too high. | このネクタイの値段は高すぎる。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Your initial order is subject to a special discount of 5%. | 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |