Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 None but the brave deserve our respect. 勇者のみが尊敬に値する。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 That crime is punishable by death. その犯罪は死刑に値する。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 It is too expensive. 値段が高すぎる! He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしてはこの値段はやや高い。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。