Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| She accepted our offer notwithstanding. | それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |