From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth.
お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
It is worth your time to read this book.
あなたがこの本を読む価値はある。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Fresh vegetables are very dear in winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
If a thing is worth doing it is worth doing badly.
なす価値のあることはしくじる価値がある。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
But few of them are worth reading.
しかし読む価値のある物は少ししかない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Did you ask the price?
値段聞いた?
She accepted our offer notwithstanding.
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
New York is worth visiting.
ニューヨークは行ってみる価値がある。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Fresh vegetables are very expensive in the winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.