Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 Please let us know your conditions for making the concession. 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 It's too expensive! 値段が高すぎる! My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。