Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| The price of eggs is going up. | 卵の値段があがっている。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| Could you take off the price tag for me? | 値札を取りはずしていただけますか。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| You're making yourself appear cheap. | そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 | |