Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 This film is worth seeing many times. この映画は何度も見る価値がある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Good books are always worth reading. 良書はすべて読むに値する。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 Did you ask the price? 値段聞いた? The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 Stocks hit a new high. 株は新高値を付けた。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。