Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 Made in Italy, these jeans were very expensive. イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 Fresh vegetables are very dear in winter. 冬は新鮮な野菜は高値である。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。