Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much is this T-shirt? このTシャツの値段はいくらですか。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 My cholesterol levels are high. コレステロール値が上がってきています。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 This costs more than that. こちらの方がこちらより値段が高い。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。