Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| I bid ten dollars for the old stove. | 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |