Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Did you ask the price? | 値段聞いた? | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ほんの値段が近頃上がってきている。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The price of meat dropped. | 肉が値下がりした。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| The offer is worthy of being considered. | その申し出は考慮に値する。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The price of rice has come down. | 米の値段が下がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |