I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He deserves the punishment.
彼はその罰を受けるに値する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
None but the brave deserve our respect.
勇者のみが尊敬に値する。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
She was cheated into buying worthless stock.
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
His bravery is worth respecting.
彼の勇敢さは尊敬に値する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.