Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 The price of meat will soon come down. 肉の値段はやがて下がるだろう。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 Strawberries are expensive in the winter. イチゴは冬は高値だ。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The price of eggs is going up. 卵の値段があがっている。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。