Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 Could you give me a discount? 値引きしてもらえませんか。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 It's an inflation-adjusted figure. インフレを考慮した数値です。 This data is of no value now. このデータは今や何の価値もない。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。