Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Prices have been reduced by 20 to 40 percent. 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 What is the price? 値段はいくらですか。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The value of the dollar has fallen recently. ドルの価値は最近低落した。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 You're making yourself appear cheap. そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。