Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| His behavior is worthy of respect. | 彼の振る舞いは尊敬に値する。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| He is worthy of our praise. | 彼は我々の称賛に値する。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |