Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 The cost of the painting is very high. その絵の値段はとても高い。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 The yen is expected to lose value against the dollar. 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 Is anyone else bidding? ほかに値をつける人はいませんか。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 That television is both big and expensive. そのテレビは大きくて値段も高い。 Did you ask the price? 値段聞いた? I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 Prices vary with each store, so do your shopping wisely. 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 Could you knock down the price if I buy two? まとめて2個買いますから値引きしてください。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。