Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Can I really have it at this price? | 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| It's too expensive! | 値段が高すぎる! | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| You are asking too much for this car. | 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |