We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
これを買ってくれるなら15%値引きします。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
我々は、失って初めて健康の価値を知る。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
This old book is worth 50,000 yen.
この古い本は5万円の価値がある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
What is the price?
値段はいくらですか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.