Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| This pen is a real bargain at such a low price. | こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 | |
| We would ask you to give us a price reduction of 5%. | それを5%値引きしていただけますか。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| They are all of a price. | それらはみんな同じ値段だ。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I was surprised at how expensive the shoes were. | その靴の値段の高さには驚かされた。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見は聞くに値しない。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The coat I wanted was priced at three hundred dollars. | 私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| I bought this word processor at a reasonable price. | 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |