We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
This old book is worth 50,000 yen.
この古い本は5万円の価値がある。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
It is of great value.
それは大変価値がある。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
My idea is worth reading.
わたしの考えは読む価値がありますよ。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.