Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Her foolish idea is beneath notice. | 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| He could not buy the stereo set at such a price. | 彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| Mary was not worthy of your trust. | メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The price includes tax. | その値段は税金を含みます。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |