Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| She pulled her car up at the gate. | 彼女は門のところに車を停めた。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| There's been a power cut. | 停電があった。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| America's consumer slump will hit those around it as well. | アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| Tom parked in his usual spot. | トムはいつもの場所に車を停めた。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| The electricity has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| The power has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again? | わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった? | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| A power failure contributed to the confusion in the hall. | 停電が場内の混乱の一因となった。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Oh, the electricity has gone off. | あ、停電だ。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| What will happen if there's power failure now? | 今、停電があったらどうなるだろう。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Please pull over. | 車を停めてください。 | |
| Oh, the lights went out. | あ、停電だ。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |