Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again? | わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった? | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| The whole town was blown out. | 町全体が停電になった。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| There's been a power cut. | 停電があった。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| The power has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| Oh, the electricity has gone off. | あ、停電だ。 | |
| She pulled her car up at the gate. | 彼女は門のところに車を停めた。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| America's consumer slump will hit those around it as well. | アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| A power failure contributed to the confusion in the hall. | 停電が場内の混乱の一因となった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| What will happen if there's power failure now? | 今、停電があったらどうなるだろう。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |