UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License