The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.