UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License