UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License