UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License