UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License