UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License