UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License