UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the left.左側通行を守れ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License