UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License