The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.