UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License