UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License