UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License