While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless