"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.