UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License