UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License