The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.