UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The door opens from within.戸は内側から開く。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License