UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License