If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.