UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License