UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The door opens from within.戸は内側から開く。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License