UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License