UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License