UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License