UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License