UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License