UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License