UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License