UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License