UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat down by my side.彼は私の側に座った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License