UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License