UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License