The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless