UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License