The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless