UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License