UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License