UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License