Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.