UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License