UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License