UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License