UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License