UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License