UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Keep to the left.左側通行を守れ。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License