UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License