UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License