UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door opens from within.戸は内側から開く。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License