The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.