Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.