UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doors on the left side will open.降り口は左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License