UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License