UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left.左側通行を守れ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License