UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License