UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License