UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License