UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License