UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License