UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License