UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The door opens from within.戸は内側から開く。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License