Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.