UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License