UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License