When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless