The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless