The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless