UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License