UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License