The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.