The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.