The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.