UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License