UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License