UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License