UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License