UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License