UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License