The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.