UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License