UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door opens from within.戸は内側から開く。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License