UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License