UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License