UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License