UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Keep to the left.左側通行を守れ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License