The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless