UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License