UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License