The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless