UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License