UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License