The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.