The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.