UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License