UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The door opens from within.戸は内側から開く。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License