UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License