UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License