UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License