UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License