The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.