UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License