UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License