UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License