UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License