UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License