UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License