UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License