UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License