UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License