The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.