The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.