UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License