UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License