The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.