UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License