UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License