UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License