UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License