UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License