The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.