UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door opens from within.戸は内側から開く。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License