UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License