The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.