UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License