UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door opens from within.戸は内側から開く。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License