The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.