UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License