UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License