The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.