UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License