Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.