UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License