UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License