UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License