UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License