The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.