There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.