UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License