UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License