She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.