The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.