UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License