UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License