The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless