UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License