UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License