UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License