UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License