UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License