UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License