The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless