UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the left.左側通行を守れ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License