UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The door opens from within.戸は内側から開く。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License