UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Keep to the left.左側通行を守れ。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License