The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.