The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The annex is on the north of the original building.