UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License