UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License