UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License