UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License