UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License