UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License