UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License