UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License