UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License