UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License