UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License