UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License