UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License