The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.