The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.