UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License