The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.