UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License