The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.