UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License