The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.