UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License