The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.