The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.