UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License