UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License