UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License