The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.