UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left.左側通行をしなさい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License