People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.