UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License