Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| You should have known better than to go out in the rain without an umbrella. | あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。 | |
| She took my umbrella without so much as asking me. | 彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。 | |
| She forgot her umbrella, as is often the case with her. | よくあることだが、彼女は傘を忘れた。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 | |
| It was wise of him to take his umbrella. | 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | |
| It was careless of her to leave her umbrella in the bus. | バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| He lost his umbrella again. | 彼はまた傘を置き忘れてきた。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| He used his umbrella as a weapon. | 彼は傘を武器として使った。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| That is the same umbrella as I found on the bus. | それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。 | |
| Perhaps I should take an umbrella with me just in case. | 万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。 | |
| Won't you share my umbrella? | 私の傘に入りませんか。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| I left a new umbrella in the bus. | 新しい傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| This isn't my umbrella; it's somebody else's. | これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。 | |
| My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise. | いざとなったら、傘が武器の代用になる。 | |
| You do not have to take your umbrella with you. | あなたは傘を持っていくには及びません。 | |
| I left your umbrella in the bus. | 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| He often leaves his umbrella behind absent-mindedly. | 彼はよくぼんやりして傘をわすれてくる。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は傘を持っていた。 | |
| Can I borrow your umbrella? | 傘を貸してくれますか。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| You had better take your umbrella in case. | 用心に傘を持っていった方がいい。 | |
| I left my umbrella on the train. | 電車に傘を忘れた。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘をクロークに預けた。 | |
| Put the wet umbrella in this bag, please. | 濡れた傘はこの袋にお入れください。 | |
| Tom lost his umbrella. | トムは傘を無くしました。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| You should take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| This umbrella will be hers. | この傘は彼女のだろう。 | |
| I may have left my umbrella in the bus. | バスに傘を忘れてきたかもしれない。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. | その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| It was careless of me to leave my umbrella in the train. | 傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。 | |
| Have you found the umbrella you said you had lost the other day? | この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 | |
| This will be your umbrella, I suppose. | これがあなたの傘でしょう。 | |
| It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. | タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| See to that you do not leave your umbrella behind. | 傘を忘れない様にしなさい。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| He is always losing his umbrella. | 彼はいつも傘を無くしてばかりいる。 | |
| I can tell my umbrella from the others. | 私は自分の傘が違うのがわかる。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| We use them often as parasols or umbrellas. | それを日よけや雨傘の代わりによく使います。 | |
| It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I've got to take an umbrella with me. | 傘をもっていかなくてはならない。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| He left his umbrella in the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| I have lost my umbrella. | 傘を無くしてしまった。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? | この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 | |
| I closed my umbrella. | 傘を閉じました。 | |
| Tom forgot to take his umbrella with him. | トムは傘を持っていくのを忘れた。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| He is apt to leave his umbrella on the train. | 彼は電車に傘を忘れがちだ。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色の傘を買ってあげた。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| Where did miss your umbrella? | どこで傘がないのにきづきましたか。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't. | ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He mended my umbrella. | 彼は私の傘を修理してくれた。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| Did you bring an umbrella with you? | 傘を持ってきましたか。 | |
| I almost left my umbrella in the train. | 電車に傘を忘れるところだった。 | |
| "Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!" | 「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」 | |
| I lost my umbrella. | 私は傘をなくした。 | |
| I left your umbrella on the bus. | 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |