We gave a party in celebration of his 70th birthday.
私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなりの人が出た。
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
They are to hold a party tonight.
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
The Olympic Games are held every four years.
オリンピック大会は4年毎に開催される。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に開催される。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.