Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pollution is damaging our earth. 汚染が地球を傷つけている。 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 Don't hurt me. 傷付けないでくれ。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 The doctor saved the four people injured in the accident. その医者は事故で負傷した4人を救った。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Blood is flowing from the wound at the back of her head. 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 I have a cut here. ここに切傷があります。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷痕は目立つ。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 His statement really cut me. 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 I was aching from the injury. 傷がうずいていた。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 The injured bird fell to the ground. 傷ついた鳥が地面に落ちた。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 Time heals all broken hearts. 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 Though seriously injured, he managed to get to a telephone. 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 He is too sensitive. 彼はとても傷つきやすい性格です。 Which bug hurt you? どの虫があなたを傷つけるんですか。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 He had his wounds dressed. 彼は傷を手当してもらった。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 He didn't mean to hurt you. 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 I don't want to hurt anyone. 誰も傷つけたくない。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 Tom didn't mean to hurt anybody. トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 Fifteen people were killed or injured in the accident. その事故で死傷者が15名出た。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 I never wanted to hurt you. あなたを傷つけたいと思ったことはない。 I never wanna feel more pain. 傷つきたくなかったから。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷は目立つ。 I didn't mean to hurt you. 君を傷つけるつもりはなかったのです。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 What he said really hurt me. わたしはかれのことばに傷ついた。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 Will I have a scar? 傷あとが残りますか。 The oven's hot so be careful not to burn yourself. オーブン熱いから火傷しないようにね。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 Casualties are said to total up to 1,000. 死傷者は合計1、000名となったということだ。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 I cannot heal a broken heart. 心の傷は癒せない。 That apple is bruised. そのリンゴは傷が付いている。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I have never killed nor injured anybody. 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 Come on, I didn't mean to hurt you. 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 Don't hurt her. 彼女を傷付けないで。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 He sustained an injury which will take a month to heal completely. 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていない。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He was wounded by a bullet. 彼は弾丸で負傷した。