Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |