Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The seawater stings my cut. 海水が傷にしみて痛い。 Blood ran from the wound. 傷口から血がでた。 A burnt child dreads fire. 火傷した子は火を怖がる。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? Though seriously injured, he managed to get to a telephone. 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 Don't hurt her. 彼女を傷付けないで。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The injured were removed from the scene. 負傷者現場から運ばれて行った。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 After I got out of the bath, my wound festered. 風呂のあと、傷が膿んできました。 He fell down on the ice and hurt his leg. 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 He made believe not to be hurt. 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 She was injured in a car accident. 彼女は自動車事故で負傷した。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The doctor saved the four people injured in the accident. その医者は事故で負傷した4人を救った。 He did not intend to hurt your feelings. 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 Her beauty was blemished by the scar. 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 The soldier was wounded in the leg. その兵士は足を負傷した。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 Come on, I didn't mean to hurt you. 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 His injuries are all external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 He is too sensitive. 彼はとても傷つきやすい性格です。 He hurt her feelings on purpose. 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 Don't hurt him. 彼を傷付けないで。 There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 My ears are frostbitten. 耳が凍傷にかかりました。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 I didn't mean to hurt your feelings. 傷つけるつもりはなかったんだ。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 The soldier carried on as if his wound was nothing. その兵士は自分の傷をものともしなかった。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The horse's flanks are hurt. その馬の両脇腹は傷ついている。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 What I said hurt his pride. 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 The wounded soldier could hardly walk. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 He lay injured on the ground. 彼は傷ついて倒れていた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 She burned her left hand. 彼女は左手に火傷をした。 Time heals all broken hearts. 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 The oven's hot so be careful not to burn yourself. オーブン熱いから火傷しないようにね。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 I didn't mean to hurt you. 君を傷つけるつもりはなかったのです。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 He was wounded in the shoulder. 彼は肩を負傷していた。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 Tom can't hurt you. トムはあなたを傷つけることはできない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 It will aggravate the wound. そうするとよけい傷をとがめるよ。 During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 The wound won't close. 傷がふさがりません。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 Just pass such an insult. その程度の中傷はほうっておきなさい。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。