Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |