Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |