Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |