Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |