Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |