Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |