Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |