Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |