Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |