Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |