Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |