Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |