Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |