Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |