Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |