Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |