Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |