Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |