Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |