Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |