Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |