Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |