Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |