Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |