The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I didn't mean to hurt your feelings.
傷つけるつもりはなかったんだ。
Her feelings are easily hurt.
彼女の気持ちは傷つきやすい。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
Clutching my painful wound...
痛む傷口をおさえながら・・・。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
The wound has not healed yet.
その傷はいまだに治らない。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He didn't mean to hurt you.
彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
Will I have a scar?
傷あとが残りますか。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
That incident harmed his reputation.
その事件は彼の名声を傷つけた。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Frost touched the flowers.
霜で花が傷んだ。
He did not intend to hurt your feelings.
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
The doctor saved the four people injured in the accident.
その医者は事故で負傷した4人を救った。
He is too sensitive.
彼はとても傷つきやすい性格です。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I didn't mean to hurt you.
君を傷つけるつもりはなかったのです。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Tom can't hurt you.
トムはあなたを傷つけることはできない。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Several people lay wounded.
数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I have a cut here.
ここに切傷があります。
She burned her left hand.
彼女は左手に火傷をした。
Just a word can do harm to a person.
ほんの一言が人を傷つけることもある。
She applied her handkerchief to his wound.
彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
He was wounded in the shoulder.
彼は肩を負傷していた。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
The potato was so hot that it burned my mouth.
じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
Ten people were killed or injured in the accident.
その事故では10名の死傷者が出た。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I have a graze here.
ここにすり傷があります。
He had his wounds dressed.
彼は傷を手当してもらった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The scandal has badly damaged his clean image.
スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。
Tom's bag was badly damaged.
トムのバッグはひどく傷んでいた。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
It will aggravate the wound.
そうするとよけい傷をとがめるよ。
I had a cerebral contusion.
私は脳挫傷を起こした。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
A burnt child dreads fire.
火傷した子は火を怖がる。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
He hurt his hand when he fell.
彼は転んだときに手を傷つけた。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.