The doctor saved the four people injured in the accident.
その医者は事故で負傷した4人を救った。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
He did not intend to hurt your feelings.
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
He pretended not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
I was aching from the injury.
傷がうずいていた。
Let me see your wound.
傷口を見せてください。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He was injured in the accident.
彼はその事故で負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
All his injuries are external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
He who wounds by the sword, dies by the sword.
剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The seawater stings my cut.
海水が傷にしみて痛い。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I have a cut here.
ここに切傷があります。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
Several people lay wounded.
数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Mother applied the medicine to the sore on my knee.
母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
The scandal has badly damaged his clean image.
スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.