Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |