Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |