Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |