Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |