Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |