He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
The seawater stings my cut.
海水が傷にしみて痛い。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Tom didn't mean to hurt anybody.
トムは誰も傷つけるつもりはなかった。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
It is not my intent to hurt you in any way.
いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
It is bad to hurt others.
他人を傷つけることはよくない。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
On the wall of time, over pain in my heart.
時の壁に・・・心の傷に・・・。
The scar on his cheek hardly shows now.
彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
Pollution is damaging our earth.
汚染が地球を傷つけている。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.