She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.