The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.