Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.