Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by