The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by