He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by