Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".