Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 He tends to tell lies. 彼は嘘をつく傾向がある。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 That tendency is strong among Americans. その傾向はアメリカ人に強いようですね。 She is apt to look only at the surface of things. 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 He tends to do everything to excess. 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 She tends to talk too much. 彼女はしゃべりすぎる傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 The sun declined westward. 太陽が西に傾いた。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 Children have a tendency to become rebellious. 子供は反抗期になる傾向がある。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 John tends to get angry when he doesn't have his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 Japanese people tend to rely on established authority. 日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 People tend to raise their voices when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 I cannot choose but hear. 耳を傾けないわけにはいかない。 We tend to use more and more electric appliances in the home. 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 This house is leaning to one side. この家は傾いている。 This fence leans to the left a little. この塀は少し左に傾いている。 He put all his heart and soul into it. それに全身全霊を傾けた。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 He is inclined to get mad. 彼はカッとなる傾向がある。 She is inclined to take a nap. 彼女はうたた寝をする傾向がある。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。