The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti