She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.