The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by