The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".