The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by