Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He tends to do everything to excess. 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 This table is at an angle. このテーブルは傾いている。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 She listened to him. 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 The tower leaned slightly to the west. 塔はわずかに西へ傾いていた。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 The tower leaned slightly to the left. その塔はわずかに左へ傾いてる。 The box is leaning to one side. その箱は一方に傾いている。 I cannot choose but hear. 耳を傾けないわけにはいかない。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 I listened to her story. 私は彼女の話に耳を傾けた。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 He is inclined to get mad. 彼はカッとなる傾向がある。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 The old man tends to exaggerate. その老人はおおげさに言う傾向がある。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 This fence leans to the left a little. この塀は少し左に傾いている。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 The pole inclined to the left. そのポールは左に傾いた。 We tend to use more and more electric appliances in the home. 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 That tendency is strong among Americans. その傾向はアメリカ人に強いようですね。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 The balance of public opinion remains in his favor. 世論は依然として彼に有利に傾いている。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 She is apt to look only at the surface of things. 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 One tends to shout when excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He tends to tell lies. 彼はうそをつく傾向にある。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 He tends to talk too much. 彼はしゃべりすぎる傾向がある。 He tends to be arrogant. 彼は傲慢になる傾向がある。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 She tends to speak ill of others. 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 The sun declined westward. 太陽が西に傾いた。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 Children have a tendency to become rebellious. 子供は反抗期になる傾向がある。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。