The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".