We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.