We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by