The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".