That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".