The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.