There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.