Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 Need you work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 I don't have a prejudice against foreign workers. 外国人労働者に偏見は持っていない。 Tom told me I had done a pretty good job. トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 He worked hard to provide for his family. 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 The company employs 500 workers. その会社は500人の労働者を雇っている。 You must be worn out after working all day. あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 Though she was tired, she kept on working. 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood. 「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 When do you work? いつ働いてるの? I don't feel like working today. 私は今日働く気がしない。 He has a nimble mind. 彼は頭の働きが早い。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 Where the heck does he work? 彼が働いているのはいったいどこか。 If he wants to succeed at all, he must work harder. 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 I can hardly work now. 私は、今ほとんど働けません。 She worked hard in behalf of her family. 彼女は家族のために一生懸命働いた。 I'm very tired from working all day. 私は一日中働いてとても疲れている。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 The functions of his brain were very active. 彼の頭脳の働きは活発だった。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 He works hard to earn his living. 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Farmers are busy working in the field. 農夫たちは忙しく畑で働いている。 Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 The workers do not have a fatherland. 労働者は祖国をもたない。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 It is the factory, my brother works in. それは私の兄が働いている工場です。 They worked hard from morning till night. 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 I have no job, so I can never save money. 働いていないからお金を貯めるなんてできない。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He works every day but Sunday. 彼は日曜を除いて毎日働く。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 Tony did not want to work in a shop or a factory. トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 Kelly worked until he dropped. ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 The workers were proud of their work. 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 He doesn't need to work. 彼が働く必要はない。 I chanced to be working there. 私は偶然そこで働いていた。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 He was tired but worked. 彼は疲れていたけれども働いた。 We work in a factory. 我々は工場で働きます。 Though he had a bad cold, he had to work. 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 They were pretty tired after having worked all day. 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 I'll work as long as I live. 私は生きている限り働く。 If you want to succeed in life, work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 He not only does not work but will not find a job. 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 Why am I working hard? なぜ私は一生懸命働いているのですか。 You work too hard these days. Aren't you tired? 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I worked as if there were no tomorrow. 私は死んだつもりで働いた。 We average 8 hour's work a day. 私たちは平均八時間働く。 Is this the place where your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Hunger drove him to steal. 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 He had to work hard day and night. 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 He is a hard worker. 彼は一生懸命働く。 I worked hard all day long yesterday. 昨日は一日中忙しく働いた。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 She worked hard in order to save money. 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 She used to work for our company. 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 He who will succeed must work hard. 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 The enterprises carried the five-day workweek. その企業は週5日労働制を実施した。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 If only you work sincerely, you will be trusted. 誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。 He had to work even on Sunday. 彼は日曜でさえ働かねばならなかった。 She works at the bank. 彼女は銀行で働いている。 Hunger urged him to steal. 彼は空腹から盗みを働いた。 He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 Dad is a hard worker. お父さんは良く働く。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 He hardly works. 彼はほとんど働かない。 He is employed on the farm. 彼は農場で働いている。 He acted in his own interest. 彼は自分の利益のために働いた。 He worked from morning till night. 彼は朝から晩まで働き続けた。 You've only been on the job for about 15 minutes. あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 Some farmers are working on the farm. 農場にはいく人かの人々が働いています。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎて体を壊した。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 How come you're still working? あなたはなぜ働いているの。 It won't be wise to overwork at the cost of your health. 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 All of his family work on a farm. 彼の家族はみな農場で働いている。 Because his father was working there. お父さんがそこで働いていたからだよ。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。