Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The functions of his brain were very active. | 彼の頭脳の働きは活発だった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| What prevented you from working? | あなたは何故働かなかったのか。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| He works as a newscaster in television. | 彼はテレビのニュースキャスターとして働いている。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini. | アランさんはコンビニで火曜日と金曜日の夜に働きます。 | |
| He had to work even on Sunday. | 彼は日曜でさえ働かねばならなかった。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| Hi! Do you work here? | こんにちは!ここで働かれているんですか。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| The boss made them work day and night. | ボスは彼らを一日中働かせた。 | |
| What's the sense of working so hard? | そんなに働いて何になる。 | |
| Many American students work their way through the university. | アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は他人のために喜んで働いた。 | |
| He is always working from morning till night. | 彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| He works for a mere pittance. | 彼はわずかな金で働いている。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| The workers united to demand higher wages. | 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 | |
| The average skilled workers now earn over $10,000 a year. | 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 | |
| This is where we differ very much from Japanese workers. | これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| My father works for the company as an engineer. | 父は、技師としてその会社で働いています。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 私はふつう日曜日には働かなくてもよい。 | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は不眠不休で働いた。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| She kept on working. | 彼女は働き続けた。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| They want to better their working conditions. | 彼らは労働条件を改善したがっている。 | |
| She works at the bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| When did Tom start working here? | トムはいつからここで働いているんですか? | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I worked on a yearly contract. | 私は1年契約で働いた。 | |
| My father is so old that he can't work. | 私の父さんはとても年寄りなので働けません。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| I'm beat. I've been working from dawn to dusk. | もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| The enterprises carried the five-day workweek. | その企業は週5日労働制を実施した。 | |
| Are you a student or are you working? | あなた学生さん?それとも働いてる? | |
| My father lives and works in Tokyo. | 父は東京にいて、そこで働いています。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| The slaves were working like so many ants. | 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| I worked on the farm all day. | 1日中農場で働いていた。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Millions of workers lost their jobs. | 何百万人という労働者が職を失った。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| The game's outcome hangs on his performance. | 試合の結果は彼の働きにかかっている。 | |