Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 He worked at night and slept in the daytime. 彼は夜働いて昼間は眠った。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 What prevented you from working? あなたは何故働かなかったのか。 His wife has started to work out of necessity. 彼の妻は必要から働き出した。 That's the building where my dad works. あれは父の働いているビルです。 Jane Smith works very hard at her office. ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 He works hard and he is honest. 彼はよく働き、そして正直である。 My criterion is the ability to work joyfully. 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 We stopped working at noon. 私達は正午に働くのをやめた。 We work to get money. 私たちはお金を得するために働く。 He has several men to work for him. 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 You must work diligently. しっかり働かないといけません。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 How hard they work! 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 Does she work in the kitchen? 彼女は台所で働きますか。 Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 There are some people who sleep in the daytime and work at night. 昼寝て夜働く人もいる。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 He works in the planning section. 彼は企画課で働いている。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 His health enables him to work so hard. 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The workers do not have a fatherland. 労働者は祖国をもたない。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 He doesn't need to work. 彼は働く必要はない。 Why am I working hard? なぜ私は一生懸命働いているのですか。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 I feel for my father, who has to work on Sundays. 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 I'm glad for this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. 洋服は和服より働きやすい。 He works for a bank. 銀行で働いています。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 Hunger urged him to steal. 彼は空腹から盗みを働いた。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 I wish I didn't have to work. 働かなくてもいいことにならないかな。 She attained her success through hard work. 彼女は一生懸命働いたので成功した。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 He was tired, but he kept working. 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 I work every day except Saturday. 土曜以外は毎日働いています。 The enterprises carried the five-day workweek. その企業は週5日労働制を実施した。 I'm working for McDonald's. マクドナルドで働いている。 Mr. Kato was too old to work any longer. 加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。 He worked harder than ever. 彼はいつもより熱心に働いた。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 Tired as he was, he went on working. 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 The company employs 500 workers. その会社は500人の労働者を雇っている。 She was tired, but she kept working. 疲れていたが彼女は働き続けた。 As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 Are you a student or are you working? あなた学生さん?それとも働いてる? It's too hot for us to work. とても暑くて働けない。 He is not so old that he cannot work. 彼は働けないほど年よりではない。 Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 She used to work for our company. 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 With your mother in the hospital, you'll have to work harder. お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 My father works for the company as an engineer. 父は、技師としてその会社で働いています。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Work hard so that you can succeed. 成功するように一生懸命働け。 I was forced to work on Sunday. 私は日曜日に働かされた。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 Being young, he can work all day long. 若いから彼は一日中働ける。 He is totally immersed in family life and has no wish to work. 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 He remained poor despite being a hard worker. 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 You won't succeed unless you work hard. 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 But for my family, I would not have worked so hard. もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 You must work according to your ability. 自分の能力に応じて働かなければならない。 They made Oshin work from morning till night. 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 I work on Sunday. 私は日曜日に働く。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。