Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I worked for a bank. | 私は銀行で働いていました。 | |
| Hundreds of people work in this factory. | 何百人もの人々がこの工場で働いている。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He works as a newscaster in television. | 彼はテレビのニュースキャスターとして働いている。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| My father works in a factory. | 父は工場で働いている。 | |
| She only worked for the sake of money. | 彼女は金のためにのみ働いた。 | |
| You will be paid according as you work. | 働きに応じて支払われます。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| I used my imagination. | 想像力を働かせた。 | |
| He worked day and night and overworked himself. | 彼は日夜働いて過労になった。 | |
| Hi! Do you work here? | こんにちは!ここで働かれているんですか。 | |
| Mr. Kato was too old to work any longer. | 加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。 | |
| She worked at the cost of her health. | 彼女は健康を犠牲にして働いた。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. | 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Many factory workers consider themselves just an average Joe. | 工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | |
| My brother is working at a gas station. | 私の兄は、ガソリンスタンドで働いている。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| They made him work. | 彼らは彼を働かせた。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| Kelly worked until he dropped. | ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| I worked hard last month. | 私は先月一生懸命働きました。 | |
| He is a work horse. | 彼は働き者だ。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I work from nine to five every day. | 私は毎日9時から5時まで働きます。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| He has completely recovered and can go back to work. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| We worked on Saturdays, but now we don't. | 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I was barely able to work. | ほとんど働けなかった。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| He is in the prime of life. | 彼は働き盛りだ。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを一日中働かした。 | |
| The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. | その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| For the time being I want to work at that bookstore. | 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 | |
| Tom is a hard worker. | トムは働き者だ。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Is this where your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| All of his family work on a farm. | 彼の家族はみな農場で働いている。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| They made us work all night. | 彼らは私たちを一晩中働かせた。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| We work on a on a piecework basis. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| I work even on Sunday. | 日曜日でも、働きます。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| I'm working right now. | 今働いています。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| They went on working for hours. | 彼らは数時間働きつづけた。 | |
| They made him work from morning till night. | 彼らは朝から晩まで彼を働かせた。 | |
| There has been an explosive increase in the demand for labor. | 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 | |
| He works for the good of the country. | 彼は国のために働いている。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. | 月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |