Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 However tired I may be, I must work. どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 He worked very hard. 彼はたいへん一生懸命働きました。 The business deal may tell in our favor. その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 If he had worked hard at that time, he would have succeeded. あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 He doesn't need to work. 彼は働く必要はない。 I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 They worked hard from morning till night. 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 He must be working late at the office. 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 I worked on a yearly contract. 私は1年契約で働いた。 He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 There is no need for him to work. 彼が働く必要はない。 He works even late at night. 彼は夜遅くでも働く。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 I prefer relaxing to working. 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 Many foreign people come to Japan to work. 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 My father works for the company as an engineer. 父は、技師としてその会社で働いています。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 In his younger days he worked very hard. 若い頃彼はとても熱心に働いた。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 They made him work. 彼らは彼を働かせた。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 My boss made me work last Sunday. 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 He had been working in the factory for three years when the accident occurred. その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 She was too tired to go on working. 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 Though it was very late, he went on working. とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 It is cruel of them to make the boy work so hard. 彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 You've worked hard this morning, Simon. 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 Since he has ambitions, he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 They labored day after day. 彼らは来る日も来る日も働いた。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 I'm with NTT. 私はNTTで働いています。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 He is accustomed to working hard. 彼は常に一生懸命働く。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 The minister worked hard on behalf of the poor. その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 You must be worn out after working all day. あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 He must be worked upon so that his feeling may be made to change. 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 He carried on working from morning till night. 彼は朝から晩まで働き続けた。 He is a really good worker. 彼は本当によく働く人だ。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 Her father works at the bank. 彼女の父は銀行で働いている。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 I'm glad for this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 I worked more than eight hours yesterday. 私は昨日8時間以上働いた。 Being poor, they had to work hard. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 I prefer working to doing nothing. 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 We work by day and rest by night. 私たちは昼は働き、夜は休息する。 Clara asked me why I worked so hard. どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 No matter how tired I am, I have to work. どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 I work from nine to five every day. 私は毎日9時から5時まで働きます。 You must work hard if you are to succeed. 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 He made us work till late at night. 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 He works as hard as ever, but he remains poor. 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 We worked on Saturdays, but now we don't. 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 Mark was a work horse on his construction crew. マークは建設班の中では働き者だった。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 Mr Kondo is the most hardworking in his company. 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 On finishing university, I started working right away. 大学を卒業してすぐに働き始めました。 He died from overwork. 彼は働きすぎで死んだ。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 My father is too old to work. 私の父はとても年寄りなので働けません。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 His good health enabled him to work till the age of seventy-five. 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 You are overworked. あなたは働き過ぎです。 You work as hard as he did at your age. 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 He would often work for hours without stopping. 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 He has worked in this factory for 11 years. 彼はこの工場で11年間働いている。