The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '働'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is where my father works.
ここが父の働いているところです。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
The child worked for him, going on errands.
その子どもはお使いをして、彼のために働いた。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
My boss made me work last Sunday.
私は先週の日曜日上司によって働かされた。
They work as hard as ever.
彼らは相変わらずよく働く。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Are you a student or are you working?
あなた学生さん?それとも働いてる?
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
He works hard and he is honest.
彼はよく働き、そして正直である。
He succeeded because he worked hard.
たくさん働いたおかげで彼は成功した。
The girl who works at that bakery is cute.
あのパン屋で働いている女の子は可愛い。
If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Work like a bee.
甲斐甲斐しく働く。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Would I only work on weekends if I could? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
I work for a hospital.
私は病院で働いています。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
I'm fed up with working here.
私はここで働くのもううんざりだ。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
He works for a mere pittance.
彼はわずかな金で働いている。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He wants to work in a hospital.
彼は病院で働きたいと思っている。
I was forced to work on Sunday.
私は日曜日に働かされた。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
I wanted to work this summer.
この夏休みは働こうと思いました。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
After working all week, we took it easy on Sunday.
まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
She worked on behalf of her family.
彼女は家族のために働いた。
He went on working without a break last night.
彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
But for my family, I would not work so hard.
もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.