Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |