The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha