Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。