Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A