Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. | 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| We are encouraged to use our imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | |
| The future is far more practical than I imagined. | 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| Today no one can imagine a life without television. | 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| I can imagine how you felt. | あなたがどんな気分になったかは想像できます。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| They set up a bronze statue of the hero. | 彼らはその英雄の銅像を建てた。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| They are chiseling a statue out of marble. | 彼らは大理石で像を彫っている。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| Click the picture to go to the next page! | 画像をクリックすると次ページへ移ります! | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| He carved a Buddhist image out of wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| I have some idea of what happened. | 何があったのかいくらか想像はつきます。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Whose image is on this stamp? | この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| I used my imagination. | 想像力を働かせた。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| Imagine that you have a time machine. | タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 | |
| You cannot think how good a time we had. | 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| I leave it to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| Can I have this film developed? | このフィルムを現像してくださいますか。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| The boy saw himself as an adult. | 少年は自分が大人になったと想像してみた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| Where are the three nude statues in the exhibition? | 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? | |
| The statue has no head. | その彫像には頭がない。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |