Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.