Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。