Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。