The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A