The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.