Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha