The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha