The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A