We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A