Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A