Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。