The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha