UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '像'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
This is a portrait of my late father.これは亡くなった父の肖像画です。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The stone was carved into a large statue.その石は刻まれて大きな像になった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
The portrait of her was true to life.彼女の肖像画は本物そっくりだ。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
The bronze statue was broken into pieces.銅像が粉々になった。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Two pictures were doubled.2つの画像がダブってしまった。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A portrait was hung on the wall.壁には肖像画が飾ってあった。
He carved a Buddhist image out of wood.彼は木から仏像を彫った。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
A portrait of an old man was hanging on the wall.老人の肖像画が壁に掛かっていた。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This statue is as large as life.この像は実物大です。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
The image is not in focus.その映像はピントがあっていない。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
The statue has no head.その彫像には頭がない。
This film is a drama.この映像はドラマだ。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License