Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A