The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.