UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '像'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Two pictures were doubled.2つの画像がダブってしまった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
He carved a Buddhist image out of wood.彼は木から仏像を彫った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
She sat for her portrait.彼女は自分の肖像画を描かせた。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
This portrait is nearly as large as life.この肖像画はほぼ実物大です。
Two pictures overlapped.2つの画像がダブってしまった。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
The statue was cast in a mold.その像は型に入れられて作られた。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
He was as still as a statue.彼は彫像のようにじっとしていた。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The portrait looks exactly like the real thing.その肖像画は実物そっくりだ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I used my imagination.想像力を働かせた。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
A portrait was hung on the wall.壁には肖像画が飾ってあった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He carved a Buddha statue from wood.彼は木から仏像を彫った。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
We made statues out of wood.私たちは像を木材で作った。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License