When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha