Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。