Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。