Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。