The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha