Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A