A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha