Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。