Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha