Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。