Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。