In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha