In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha