He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha