The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha