Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。