Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A