Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha