Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A