Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。