Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。