Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。