I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A