Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha