Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 We made statues out of wood. 私たちは像を木材で作った。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。