He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha