The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha