Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha