The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.