The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A