UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '像'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
This film is a drama.この映像はドラマだ。
The statue has no head.その彫像には頭がない。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
The statue has no head.胴像は頭を持っていない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The image is not in focus.その映像はピントがあっていない。
The portrait looks exactly like the real thing.その肖像画は実物そっくりだ。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The portrait of her was true to life.彼女の肖像画は本物そっくりだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Where are the three nude statues in the exhibition?展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
The portrait was taken from the wall.その肖像画は壁から取り除かれた。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
He shaped the statue from clay.彼は粘土で像を形作った。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
She sat for her portrait.彼女は自分の肖像画を描かせた。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Two pictures overlapped.2つの画像がダブってしまった。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
A portrait of an old man was hanging on the wall.老人の肖像画が壁に掛かっていた。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
Two pictures were doubled.2つの画像がダブってしまった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License