He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha