Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| I'll leave it up to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| The bronze statue was broken into pieces. | 銅像が粉々になった。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| We are encouraged to use our imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. | 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| The small statue is said to be made of fine gold. | その小さな像は純金でできていると言われている。 | |
| I'd like to see the Statue of Liberty. | 私は自由の女神像を見たいです。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| Can I have this film developed? | このフィルムを現像してくださいますか。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| They set up a bronze statue of the hero. | 彼らはその英雄の銅像を建てた。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| I can imagine how you felt. | あなたがどんな気分になったかは想像できます。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| They are chiseling a statue out of marble. | 彼らは大理石で像を彫っている。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 | |
| I cannot see you behaving like that. | 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| I can imagine how you felt. | 君がどんな気分になったかは想像できます。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| The statue has no head. | その彫像には頭がない。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| Whose image is on this stamp? | この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. | 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 | |
| The boy saw himself as an adult. | 少年は自分が大人になったと想像してみた。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |