When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha