The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The statue has no head.
その彫像には頭がない。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha