The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha