The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Two pictures overlapped.
2つの画像がダブってしまった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
They set up a bronze statue of the hero.
彼らはその英雄の銅像を建てた。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
A portrait was hung on the wall.
壁には肖像画が飾ってあった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Two pictures were doubled.
2つの画像がダブってしまった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A