Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 The portrait looks exactly like the real thing. その肖像画は実物そっくりだ。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。