Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。