Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This film is a drama. | この映像はドラマだ。 | |
| Can you imagine what our life would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| The image is not in focus. | その映像はピントがあっていない。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | |
| The image is out of focus. | 映像はピントがあっていない。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| They are chiseling a statue out of marble. | 彼らは大理石で像を彫っている。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| Where are the three nude statues in the exhibition? | 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| Click the picture to go to the next page! | 画像をクリックすると次ページへ移ります! | |
| Just imagine that we can fly like birds. | 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| Today no one can imagine a life without television. | 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The TV picture was blurred. | テレビの画像はぼやけて見えた。 | |
| Imagine that you have a time machine. | タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| You can't imagine it, can you? | あなたには想像もつかない、でしょ? | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| I'll leave it up to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| They set up a bronze statue of the hero. | 彼らはその英雄の銅像を建てた。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Can you see Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| The statue was cast in bronze. | その像はブロンズで鋳造されていた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 | |
| No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
| The small statue is said to be made of fine gold. | その小さな像は純金でできていると言われている。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |