Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 The statue has no head. その彫像には頭がない。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 This is a portrait of my late father. これは亡くなった父の肖像画です。 A portrait was hung on the wall. 壁には肖像画が飾ってあった。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。