The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
He carved a Buddhist image out of wood.
彼は木から仏像を彫った。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A