The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The bronze statue was broken into pieces.
銅像が粉々になった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
This is a portrait of my late father.
これは亡くなった父の肖像画です。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The statue is missing its head.
その像は首が欠けている。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A