Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Through the lens the image was inverted. レンズを通ると像は逆になった。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The image is not in focus. その映像はピントがあっていない。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 The image is out of focus. 映像はピントがあっていない。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Where are the three nude statues in the exhibition? 展覧会に出ている3つの裸像がどこですか? He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 The bronze statue was broken into pieces. 銅像が粉々になった。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。