Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Two pictures were doubled. 2つの画像がダブってしまった。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 There used to be a statue of a lion at the gate. 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He carved a Buddha statue from wood. 彼は木から仏像を彫った。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 He carved a Buddhist image out of wood. 彼は木から仏像を彫った。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 The portrait of her was true to life. 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 He was as still as a statue. 彼は彫像のようにじっとしていた。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 I can only import GIF files. Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 They set up a bronze statue of the hero. 彼らはその英雄の銅像を建てた。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The bronze statue looks quite nice from a distance. その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 The statue has no head. 胴像は頭を持っていない。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 This film is a drama. この映像はドラマだ。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Two pictures overlapped. 2つの画像がダブってしまった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。