Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| I found you. | 僕は君をみつけた。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| It is on me. | それは僕のおごりだ。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |