Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| I'm bad at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| They're ignoring me. | 彼らは僕に見向きもしない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |