Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| I took to her. | 僕は彼女が好きになった。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I persist in my popularity. | 僕は自分の人気を主張する。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |