Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 I don't have the feeling for Chinese music in my body. 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 I made a big mistake in choosing my wife. 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 Jerry is the bean counter for our company. ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 If you follow my advice, you will have no trouble. 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 I have a passion for stones. 僕は石が大好きなんだよね。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 They're almost three times as big as we are. ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 I am determined to make a living as a playwright. 僕は脚本家で食べていく決心をした。 When can we eat? 僕らはいつ食事ができるのかな。 I drank a glass of milk this morning. 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 It was such a hot day that we went swimming. とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 I will just hang around here for a while. 僕はしばらくここにいるよ。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 Are you angry at what I said? 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Are you sure you don't want to go with us? 僕らと行きたくないというのは本気なの? After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 He kindly took the trouble to see me home. 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 Two boys stood in front of me. 僕の前に二人の少年が立った。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 I dropped the pencil I was holding. 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 I stayed at my uncle's during the summer. 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 I like instrumental music. 僕は器楽が好きだ。 You ought to have come to see me yesterday. 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 I'm quite all right if you have no objection to it. 君さえオッケーなら僕はいい。 You are as tall as I am. 君は僕と同じ背の高さです。 I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 I'd like to talk to Jean. 僕はジーンと話したい。 You and I are good friends. 君と僕は仲よしだ。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 Classical music is not my cup of tea. クラシック音楽は僕の好みじゃない。 Don't interrupt our conversation. 僕たちの話に割り込むなよ。 I used to keep a diary in English when I was a student. 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 I don't quite agree with you. 僕は君と全く同意見であるというのではない。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 I want to ride a horse. 僕は馬に乗ってみたい。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 I am afraid of heights. 僕は高い所が苦手だ。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 I may be able to help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 He didn't go, and neither did I. 彼は行かなかったし僕もだ。 I hit on a good idea. 僕はいい考えを思いついたよ。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 Will you marry me? ねえ、僕と結婚してくれる? I felt the same way when I first saw Japan from a plane. 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 I went there times without number. 僕はそこへ何度も何度もいきました。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 You're in better shape than I am. 君は僕より有利な立場にあるものね。 Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 Where am I? 僕はどこにいるの? I looked over my shoulder. 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 I bought this book the other day. 僕は先日この本を買った。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 I can no more play the violin than a baby can. 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 He explained how to play the guitar to me. 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 Why do we have dreams? なぜ僕らは夢を見るの? Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 You ought to have come to see me yesterday. 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 Perhaps I can help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 I'm not very good at swimming. 僕は水泳が下手やねん。 I can't make out what she said. 僕は彼女が言ったことが理解できない。 She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 I'll get in. 僕は中に入ろう。 I'm happy when you're there. 僕は君といると幸せだよ。 Please invite us out to dinner. 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 Up to now I've never been abroad. 今まで僕は外国に行ったことがない。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 He came all the way from Nikko to see me off. 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 You're always finding fault with me. 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 I want to do it myself. それは僕一人でやりたい。 Leave it to me. 僕に任せてください。 I can't leave work until five o'clock. 僕は5時まで仕事を離れられない。 I read books. 僕は本を読みます。