Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I suddenly became very sad. | 僕は急に悲しくなってきた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| I can't understand this business. | 僕にはこいつが理解できない。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |