Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 I'll stay home. 僕は家にいるよ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 I'm your roommate Paul. 僕は君のルームメートのポールだよ。 This problem is too difficult for me to solve. この問題は僕が解くには難しすぎる。 Please invite us out to dinner. 僕たちを外食に誘って下さい。 We collect stamps from all around the world. 僕たちは全世界の切手を集める。 When I was a child, I was always drinking milk. 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 She was somehow incensed against me. どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 Were I you, I would ignore it. もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 What a fool I was to lend him the money. 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 I can't bear that fellow. 僕は、あいつには我慢できない。 I feel fine. 僕はいい気分だ。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 No matter where you may go, don't forget to write to me. 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 Why don't we share a room? 僕たちでルームシェアをするってのはどう? The mast broke and our ship went adrift. マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 To tell the truth, she is my cousin. 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 "Where's Tom?" "How would I know?" 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 I stepped aside so he could pass. 彼が通れるように僕は脇に寄った。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 You are my sunshine. きみは僕の太陽だ。 I think it's true. 僕はそれが本当だと思う。 He shot at me. あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 My father is, so to speak, a walking dictionary. 僕の父は、いわば生き字引だ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 May I join you? 僕も一緒にしていい? I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 I didn't know he drank so much. あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 I have to prepare for the English test. 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 Is there anything else you want me to do? 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 I'm bad at sports. 僕はスポーツが苦手です。 I'll take care of the bill. 僕が払っとこう。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 My sister has difficulty qualifying for a credit card. 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 It was my book that your child tore to pieces. あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 If he calls, tell him I will get in touch with him later. 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 My opinion is contrary to yours. 僕の意見は君とは反対だ。 If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 I'm only thinking of you. 僕は君のことばかり考えている。 Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 Nobody believes what I say. 僕の言う事は誰も信じてくれない。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 He's two years older than me, but he's shorter. 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 He cautioned me against being careless of my health. 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 In this way, we waste a lot of time. かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 We talked until two in the morning. 僕らは夜中の2時まで話していた。 My sister fixed me with an angry stare. 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 I tilt my head. Not the pawn, but the knight? 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 Are you angry because of what I said? 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 I'll stand by you whatever happens. 何が起きようと僕は君の味方です。 He introduced me to a pretty girl. 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 I realized that I couldn't beat him in math. 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 I know that I don't deserve you. 僕があなたに見合わないのは分かっています。 As it is, I am awake. 実際は、僕は起きている。 Will you exchange seats with me? 僕と席を替わってくれませんか。 I like sweets. 僕は甘党だ。 No girl in my class is prettier than Linda. 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 Life is hard, but I am harder. 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 Honestly, I would also like to go. 本当は僕も行きたい。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 You ask me to do the impossible. 君は僕にないものねだりをしているね。 I have got acquainted with them. 僕はあの人達をよく知っています。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I asked him to reconcile them with each other. 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 That is just what I wanted. あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 I think that she knows the truth. 僕は彼女が真実を知っていると思う。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 I'm still angry because of her. 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 I accompanied her on the piano. 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 I never did like it anyway. 全然僕の好みじゃなかったんだから。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。