Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was somehow incensed against me. どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 My personality is not at all serious! 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 Needless to say, I've come here to help you. 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 I went there times without number. 僕はそこへ何度も何度もいきました。 I get really bad performance anxiety before I give a speech. スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 I asked her to wait a minute. 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 I gave up smoking a year ago. 僕は一年前に禁煙をした。 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 Me, too. 僕もだよ。 Do you remember the day when we met first? 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 She is as beautiful as any girl that I've ever known. 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 I have been fond of adventure since I was a child. 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 I don't usually take long baths but you're in and out in no time. 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 I want to try riding a horse. 僕は馬に乗ってみたい。 I do not desert. 僕は見捨てない。 As regards the expense involved, it is of no concern to me. それに関する費用については、僕の知った事ではない。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 I get up at six. 僕は6時に起きるんだよ。 Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 I want to believe. 僕は信じたいです。 I've warned you over and over again not to do it. それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 Her shyness makes me like her even more. 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 Why should he think that he knows better than I do? どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 I like to play basketball. 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 He didn't go and I didn't either. 彼は行かなかったし僕もだ。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 I turned right. 僕は右に折れた。 It's not fair! I have to do the hard work! 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 She is convinced of my innocence. 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 I want to sleep! Sleep rather than live! 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 Please make a milkshake for me. 僕にミルクセーキを作ってください。 I learned nothing from the teacher. 僕はその教師から何も習わなかった。 May I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? Not only you but also I am to blame. 君だけでなく、僕も悪いのだ。 His daughter and my son are good friends. 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 I have gotten him into trouble. 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 I was quick tempered when I was young. 僕は若い頃は気短かだった。 If this is your knife, then I have lost mine. これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 I'm always looking at you. 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 I don't drink or smoke. 僕はお酒もタバコも飲みません。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 Everyone I know speaks well of her. 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 Take back what you said about me being a tightwad. 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 Why don't you tell me about it? 僕に話してみなよ。 I'll take a shortcut across the garden. 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 I want to marry her. 僕は彼女と結婚したい。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 I'll pay for it. 僕が払っとこう。 Why do I have to do it? なんで僕がやらなくちゃいけないの。 She showed me her room. 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 I'm not so good at tennis. 僕はあまりテニスが上手ではない。 I managed to get there in time. 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 I've got everything that you want. 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 Me too. What about playing tennis. 僕もだよ。テニスはどう。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 I don't know where I am. 僕はどこにいるか分からない。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 I've been there, and it's not all it's cracked up to be. 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 I drank a glass of milk this morning. 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 Nobody cares for me. 誰も僕を相手にしてくれない。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 I wouldn't do that if I were you. 僕がきみならそうはしないね。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 She agreed to my plan after I had given a little. 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 I have a grenade. 僕には手榴弾がある。 It's hot today, so we can take a swim in the sea. 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 She and I are classmates. 僕と彼女は同じクラスだ。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 I always leave my umbrella on the train. 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 If you follow my advice, you will have no trouble. 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。