Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |