Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| I found you. | 僕は君をみつけた。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I want to sleep! Sleep rather than live! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| What an idiot I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |