Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| This book is above me. | この本は僕には理解できない。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| Honestly, I would also like to go. | 本当は僕も行きたい。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| Don't let go of the rope till I tell you. | 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校に行きます。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |