Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| Don't let go of the rope till I tell you. | 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| It's my treat. | 僕のおごりですよ。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| My girlfriend has gone to Canada. | 僕の彼女はカナダへいってしまった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. | 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |