Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| I had no notion that you were coming. | 君がくるとは僕は思わなかった。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| It's all up with me. | 僕はもう万策尽きた。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |