"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Thanks, Mike. I don't like chicken.
マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
I'd like to talk to John.
僕はジョンと話したい。
We collect stamps from all around the world.
僕たちは全世界の切手を集める。
I was taken to a circus for the first time.
僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I'll pay.
僕が払っとこう。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
By chance, I found a hot spring.
僕は偶然温泉を見つけた。
I asked my son what he really wanted.
僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
I had to pay 5 dollars in addition.
僕はさらに5ドル払わなければならなかった。
I've got a sweet tooth.
僕は甘党だ。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I had my sister take a picture of me.
僕は妹に写真を撮ってもらった。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Next year my birthday will fall on a Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
I have a grenade.
僕には手榴弾がある。
My dog follows me whenever I leave the room.
ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
I got the ticket for nothing.
僕はただで切符をもらった。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
We could not play owing to the rain.
僕らは雨のために遊べなかった。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
My hometown is adjacent to the ocean.
僕の郷里の町は海に接している。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
I can run faster than Ken.
僕はケンより足が速い。
This is how I go about it.
これが僕のやり方だ。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
She caught my eye.
彼女は僕の目を引いた。
I want to be a child.
僕は子供になりたい。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm Paul, your roommate.
僕は君のルームメートのポールだよ。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
No one knows my broken dream.
僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
I've been searching for my puppy for weeks.
僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
That's what I said all along.
それは最初から僕が言っていたことです。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I'll get in.
僕は中に入ろう。
Please take me out for dinner!
僕を夕食に連れてってくれよ!
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
I go to school by bus.
僕はバスで学校へ行きます。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our class consists of fifty boys.
僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I'm off cigarettes for good.
僕はこれっきりで禁煙する。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Deal us the cards.
僕たちにトランプを配ってくれ。
Life is hard, but I am harder.
人生は甘くないけど僕はもっとつよい。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
I felt ill at ease in the presence of the principal.
僕は校長先生のまえでおちつかなかった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.