Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |