Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| She passed by without glancing at me. | 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I was not born yesterday. | 僕だって赤ん坊ではないぞ。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| I'm getting sick of hearing you complain. | 僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |