Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |