Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I have no one to turn to for advice. | 僕には相談相手がない。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Golf isn't my cup of tea. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I discovered that she was better at math than I. | 彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? | また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |