Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| I practiced my English on him. | 僕は彼を相手にして英語を練習した。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I found you. | 僕は君をみつけた。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| He's two years older than I am. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |