Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. | 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |