Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We learned at school that the square root of nine is three. 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 I think my girlfriend is kind of cute. 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 He leveled his gun at me. 彼は僕に銃を向けた。 I'm always looking at you. 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 Do you know where my watch is? 僕の時計知らない? I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 I read books. 僕は本を読みます。 This is what I can do for you. 僕が君にできることはこれだけだ。 Tom and I are friends. トムと僕は友達だ。 I have a lot of dreams. 僕には夢がたくさんある。 My sister fixed me with an angry stare. 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 I will make you happy. 僕が君を幸せにするよ。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 I like this color, too. 僕はこの色もまた好きだ。 They're almost three times as big as we are. ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 I'm behind and exams are coming up. 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 It was too difficult for me. それは僕にはあまりに難しかった。 You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 What do you take me for? 僕と何だと思っているのだ。 He introduced me to a pretty girl. 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 I have a firm belief in his innocence. 僕は彼の無実を堅く信じている。 "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 I wish I had a beautiful girlfriend. 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 Classical music is not my cup of tea. クラシック音楽は僕の好みじゃない。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 We live near the large library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 I don't subscribe to your idea. 僕は君の考えには賛成できない。 I tilt my head. Not the pawn, but the knight? 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 I am no more happy than you are. 僕も君と同様楽しくない。 I am supposed to meet him at four. 僕は、四時に彼にあうことになっている。 I can't leave work until five o'clock. 僕は5時まで仕事を離れられない。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 Why do we dream? なぜ僕らは夢を見るの? The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 I have no intention of asking him. 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 Somebody up there loves me. 僕、ついてるね。 I go by the nickname "Itch." 僕はイチで通ってるんだ。 I remember locking the door. 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? I am not allergic to penicillin. 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 But I was always too lazy. でも、僕は怠けてばかりいたからね。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 I know that I don't deserve you. 僕があなたに見合わないのは分かっています。 Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 It's not just you, I am also to blame. きみだけでなく僕も悪い。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 I agree with you absolutely. 僕は君の意見に完全に同意する。 I go to school by bus. 僕はバスで学校に行きます。 I only have eyes for you - honestly. 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 It's on me. 僕のおごりですよ。 I wish Tom were my younger brother. トムが僕の弟であればよいのに。 I can't run as fast as he can. 僕は彼ほど早く走る事ができない。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 I meet him on occasions at the club. 僕は時おりクラブで彼に出会います。 None of the girls in my class are prettier than Linda. 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 I am nervous in a sense. 僕は幾分緊張している。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 What have you done with my pen? 僕のペンはどうしたの。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 I'm allergic to Panulirus japonicus. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 Well then, I'll have chicken. それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 Do you love me? 僕の事好き? Where am I? 僕はどこにいるの? She began to sing, and we chimed in. 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Actually, I am poor at talking. 実際、僕は話すのが下手です。 I am in no small degree indebted to him. 僕は彼に少なからず恩義がある。 My nephew is as old as me, and we are in the same class. 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 I sang on television once. 僕は一度テレビに歌った。 I will make you happy. 僕は君を幸せにする。 I feel more comfortable behind the wheel. 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 I slept a little during lunch break because I was so tired. 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 I fell asleep before my father came home. 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 It is just out of the question for me to finish the work in a day. 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 I dressed up as a girl for the school festival. 僕は文化祭で女装した。 He put the blame upon me. 彼はそれを僕のせいにした。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 Fetch me my hat. 僕の帽子をとってきてくれ。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 Will you marry me? 僕と結婚してくれますか。 I hope you will come to my birthday party. 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 He cares little for my advice. 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 Honestly, I would also like to go. 本当は僕も行きたい。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 I could not afford to buy a bicycle, much less a car. 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。