I like vocal music better than instrumental music.
僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.
僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
I don't like the atmosphere of that school.
僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。
Will you go on a picnic with me?
僕といっしょにピクニックに行かないか。
Save me some ice cream.
僕にアイスクリームをとっておいてよ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
I have a natural ability in mathematics.
僕は生まれつき数学の才能がある。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
The woods are my home.
森は僕の住む家だった。
I love chicken.
僕は鶏肉が好きです。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I got the ticket for nothing.
僕はただで切符をもらった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
It is just out of the question for me to finish the work in a day.
僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I'm in the same boat.
僕もまったく同じだよ。
I just want to glance at the paper.
僕はちょっと新聞に目を通したい。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.