UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '僕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I dropped the pencil I was holding.僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
I'm left-handed.僕は左利きです。
I will keep nothing back from you.僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。
I accompanied her on the piano.僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。
No one knows my broken dream.僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
I bought this book the other day.僕は先日この本を買った。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I was relieved that I could make my broken English understood.僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
That'd be the last thing I want to do.それは僕が最もやりたくないことだ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I, too, will come in about ten minutes.僕もじゅっぷんくらいで行きますから。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
He put the blame upon me.彼はそれを僕のせいにした。
I'm only thinking of you.僕は君のことばかり考えている。
How should I know?どうして僕が知っているんだ。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
The secret between Tom and me came to light.トムと僕の秘密が漏れた。
I want to be a doctor.僕は医者になりたいんだ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
By chance, I found a hot spring.僕は偶然温泉を見つけた。
I have no idea what you mean.君のいわんとする事が僕にはわからない。
Don't treat me like a child.僕を子供扱いするなよ。
I wish Tom were my younger brother.トムが僕の弟であればよいのに。
I did not do it.僕はやっていない。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
Dare you ask me another question?あえてまた僕に質問する気か。
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
I'd like a little bit of cake.僕は少しケーキが欲しい。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
I'll admit I'm wrong.僕が悪かったの認めます。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I had never seen so much money.僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I don't like the atmosphere of that school.僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。
I'm not twenty years old yet.僕はまだ二十歳になっていない。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
We had a birthday party for the old lady.僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
Both you and I are men.君も僕も男だ。
I like instrumental music.僕は器楽が好きだ。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
I can run faster than Ken.僕はケンよりも足が速い。
I made a fuss of her family.僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。
That is the sort of job I am cut out for.それは僕にうってつけの仕事だ。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Why do we have dreams?なぜ僕らは夢を見るの?
You're so impatient with me.君は僕にとてもいらいらしている。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
My watch keeps good time.僕の時計は正確だ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I am a vegetarian.僕はベジタリアンだ。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
It was such a hot day that we went swimming.とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I'm not tired at all.僕は、ぜんぜん疲れていません。
I've got everything that you want.僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It's not a wife that I want, but a sex friend.僕は奥さんよりセフレがほしいのです。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I may be able to help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
Don't blame me.僕のせいにするなよ。
I've got to take my library books back before January 25th.僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Not only you but also I am to blame.君だけでなく、僕も悪いのだ。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License