Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |
| I suddenly became very sad. | 僕は急に悲しくなってきた。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |