Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| It never occurred to me that I might be wrong. | (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Can you hear I'm calling? | 僕の声は届いていますか。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同い年だ。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |