Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| We often went skiing in the winter. | 冬、僕らはよくスキーに出かけた。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |