Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| He shot at me. | あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| What do you take me for? | 僕を誰だとおもっているの。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| But I never had you. | だけど母さんは僕のものではなかった。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| My real name has nothing to do with my nickname. | 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |