We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day.
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I have a great deal to do tonight.
今晩僕はしなければならないことがたくさんある。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I can't run as fast as he can.
僕は彼ほど早く走る事ができない。
Dare you ask me another question?
あえてまた僕に質問する気か。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
I am looking forward to going to the zoo.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
She walked side by side with me.
彼女は僕と並んで歩いた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I hit on a good idea.
僕はいい考えを思いついたよ。
I'm not keen on this kind of music.
僕はこういう音楽が好きではない。
He's some kind of manservant for her.
彼はある種彼女の下僕だな。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
I'll take care of the bill.
僕が払っとこう。
It's hot today, so we can take a swim in the sea.
今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
Why do you blame me for what happened?
なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。
We often went skiing in the winter.
冬、僕らはよくスキーに出かけた。
They welcomed me warmly, so I felt at home.
彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
I'm too excited to eat anything.
僕は興奮していて、何も喉を通らない。
Don't look at me that way.
そのように僕を見つめないでくれ。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
We have known each other since childhood.
僕たちは子供のころからの知り合いです。
That is my book.
それは僕の本です。
We are in the heyday of youth.
僕らは青春の真っ只中だ。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
She was somehow incensed against me.
どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。
If I were you, I would propose to her.
僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
I meet him on occasions at the club.
僕は時おりクラブで彼に出会います。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I'm happy to have been able to meet you.
僕は君に会えて幸せだ。
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I'll stand by you whatever happens.
何が起きようと僕は君の味方です。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
I wish I had a beautiful girlfriend.
僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I am tired from walking.
僕は歩くのに疲れたよ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
I'm going to Berlin to visit my friend.
僕は友達に会うためにベルリンへいきます。
I'm so proud to know that she's mine.
僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。
This is what I can do for you.
僕が君にできることはこれだけだ。
She is a student from Canada, staying with my uncle.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.