Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| We have known each other since childhood. | 僕たちは子供のころからの知り合いです。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| But I never had you. | だけど母さんは僕のものではなかった。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| What an idiot I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Can you hear I'm calling? | 僕の声は届いていますか。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |