Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| I read books. | 僕は本を読みます。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| I talk in my sleep very often. | 僕は頻繁に寝言を言う。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は頭がおかしい。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| Look at my new car. | 僕の新車を見ろよ。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| It's my treat. | 僕のおごりですよ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| He's two years older than I am. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |