Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同い年だ。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |