The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '僕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I was born during the Showa era.
僕は昭和生まれです。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I frequently correspond with her.
僕はしばしば彼女と文通している。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
I owe my success to you.
僕の成功は、君のおかげです。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Why don't we share a room?
僕たちでルームシェアをするってのはどう?
I love her and she loves me.
僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。
Today is hot so we can swim in the ocean.
今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I like vocal music better than instrumental music.
僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。
Next year my birthday will fall on Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.
プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。
How dare you say such a thing to me!
君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
Do you remember when I saw you last?
この前、僕が君にあったのはいつだっけ。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I went there times without number.
僕はそこへ何度も何度もいきました。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I like jazz.
僕はジャズが好きだ。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
I feel we shall win.
僕らが勝ちそうな気がする。
I love the aroma of freshly brewed coffee.
僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
It makes no difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
It is on me.
それは僕のおごりだ。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
I know that I don't deserve you.
僕があなたに見合わないのは分かっています。
Jack may have taken my umbrella by mistake.
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
My hands are tied.
僕の手は縛られている
Me, too.
僕もだよ。
My girlfriend has gone to Canada.
僕の彼女はカナダへいってしまった。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Would you please take my picture?
僕の写真を撮ってくれませんか。
I study abroad.
僕は留学しています。
I want to sleep! Sleep rather than live!
僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい!
I had no notion that you were coming.
君がくるとは僕は思わなかった。
By chance, I found a hot spring.
僕は偶然温泉を見つけた。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I found you.
僕は君をみつけた。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
I hope you will come to my birthday party.
僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
If it were not for your help, I might have failed.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I don't understand why she is opposed to my opinion.
どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
What do you take me for?
僕を誰だとおもっているの。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.