Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |