Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| She cut me dead in the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| I'm better. | 僕のほうがいいです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| I'm fed up with math. | 僕はもう数学がうんざりだ。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |