Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| It's all up with me. | 僕はもう万策尽きた。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |