Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあら捜しをしている。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| I asked her to wait a moment. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| It never occurred to me that I might be wrong. | (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| My girlfriend has gone to Canada. | 僕の彼女はカナダへいってしまった。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |