Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| I read books. | 僕は本を読みます。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I persist in my popularity. | 僕は自分の人気を主張する。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You piss me off! | 君は僕をいらいらさせる。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| That isn't what I'm looking for. | 僕の探しているのはそんなんじゃない。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| I can't understand this business. | 僕にはこいつが理解できない。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |