Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| This is what I can do for you. | 僕が君にできることはこれだけだ。 | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| She and I are classmates. | 僕と彼女は同じクラスだ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I'm fed up with math. | 僕はもう数学がうんざりだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |