Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| How should I know? | どうして僕が知っているんだ。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| We're in luck. | 僕らはついてるよ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I wouldn't have the cheek to say such a thing. | 僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |