Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| I felt much more relaxed. | 僕はホッとした。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| He's two years older than I am. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |