Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Don't worry. I'll stay with you. | 僕がついているから心配するな。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I will make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |