Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I thought hard. | 僕はじっと考えた。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |