Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is superior to me in mathematics. 数学では、彼の方が僕より優れている。 To me, she's irreplaceable. 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 I'm a country boy now. 僕はもう田舎の少年なのだ。 I turned right. 僕は右に折れた。 I am determined to make a living as a playwright. 僕は脚本家で食べていく決心をした。 He degraded himself by telling me lies. 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 I'm extremely fat. 僕はすごく太ってる。 Up to now I've never been abroad. 今まで僕は外国に行ったことがない。 You need not telephone me. 君は僕に電話する必要はない。 She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 She is as beautiful as any girl that I've ever known. 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 We saw Mac make a fantastic shot. 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 I'm as tall as Tom. 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 I asked him to reconcile them with each other. 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 We live near the large library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 I was captivated by her beauty. 僕は彼女の美貌のとりこになった。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 I don't know if she will go there with me. 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 It never occurred to me that she loved me. 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 I am concerned for your health. 僕は君の健康を心配しているんだ。 If I were you, I wouldn't do it. もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 He finds fault with everything I do. 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 You or I will be chosen. 君か僕が選ばれることになるでしょう。 I said I would make her happy. 僕は彼女を幸せにすると言った。 I don't mind hot weather. 僕は暑い天気も気にならない。 I thought we were going to go somewhere. てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 I agree with you absolutely. 僕は君の意見に完全に同意する。 I go to bed at ten as a rule. 僕はいつも10時に床につく。 I study abroad. 僕は留学しています。 "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 Where's my box of chocolates? 僕のチョコレートはどこだ。 She smiled and accepted my little present. 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 I'm as hungry as a horse. 僕、腹ペコなんだ。 You are truly an antidote for my melancholy. 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 I'm a bit of a reader myself. 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 It's now my turn. さあ今度は僕の番だ。 I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 I am thinking of nothing but you. 僕は君のことばかり考えている。 You left me standing alone here on this road a long, long time ago. ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 No one knows my broken dream. 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 My grandfather is five times as old as I am. おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 I feel good in a special way. 僕は特別気持ちがいい。 It's you that she loves, not me. 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 Were I you, I would not do such a thing. もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 I can't think of his name. 僕は彼の名を思い出せない。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 It was difficult for me to become a starting player. 僕がスタメンになるのは難しかった。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 That'd be the last thing I want to do. それは僕が最もやりたくないことだ。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 Most people think I'm crazy. 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 I have got acquainted with them. 僕はあの人達をよく知っています。 You thought I wouldn't come tonight, didn't you? 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? I am fond of Cathy. 僕はキャシーが気に入っている。 I don't subscribe to your idea. 僕は君の考えには賛成できない。 She is angry with me. 彼女は僕のことを怒っていた。 I was born during the Showa era. 僕は昭和生まれです。 Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 If you're busy, I'll help you. 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 I can make nothing of what he says. 彼の言うことは僕には一行にわからない。 I'm allergic to antibiotics. 僕は抗生剤にアレルギーがあります。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 I got a ticket for free. 僕はただで切符をもらった。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 I can't leave work until five. 僕は5時まで仕事を離れられない。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 She got me by the hand. 彼女が僕の手をつかんだ。 It never occurred to me that I might be wrong. (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 Why do you blame me for what happened? なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 They're ignoring me. 彼らは僕に見向きもしない。 He is one of my old friends. 彼は僕の古い友人です。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 I keep nothing a secret from you. 僕は何も君にはかくしだてしない。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 I was easily taken in by his smooth talk. 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 I get nervous when I speak before a large audience. 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 I can't make out why he isn't here yet. 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 When I was a child, I was always drinking milk. 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 You and I are good friends. 君と僕は仲よしだ。 My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 Why don't we share a room? 僕たちでルームシェアをするってのはどう? If I were you, I would not have said such nonsense. 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 She and I are classmates. 僕と彼女は同じクラスだ。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。