UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '僕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I'm tired of watching television.僕はテレビを見るのに飽きたよ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Did you mention my book?僕の本の事を言ったのか。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Do you remember my name?僕の名前覚えてる?
I am not allergic to penicillin.僕はペニシリンにアレルギーがありません。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I'm busy preparing for the trip.僕は旅の準備で忙しい。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Why do we have dreams?なぜ僕らは夢を見るの?
She and I are of an age.彼女は僕と同い年だ。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I had intended to go there.僕はそこへ行くつもりだった。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
What have you done with my pen?僕のペンはどうしたの。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
I want to be a child.僕は子供になりたい。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
Where is my clock?僕の時計はどこだ。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
My hands are tied.僕の手は縛られている
I am in London.僕は今ロンドンにいます。
I slept a little during lunch break because I was so tired.僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。
I was simply entranced by the beauty of her face.彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
I sold my books cheaply.僕は本を安く売った。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
He pressed me for a prompt reply.彼は僕に即答をしつこく求めた。
I have a sweet-tooth.僕は甘党だ。
I bought this book the other day.僕は先日この本を買った。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Whoever may say so, I don't believe it.たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
It was difficult for me to become a starting player.僕がスタメンになるのは難しかった。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
If it were not for examinations, how happy our school life would be!もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
He degraded himself by telling me lies.僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。
I must use this bike.僕はこの自転車を使わないといけない。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
He secretly showed me her photograph.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
No one knows my broken dream.僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
We live near a big library.僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
I want to do it myself.それは僕でやりたい。
It was such a hot day that we went swimming.とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
This book is so difficult that I can't read it.この本は難しすぎて僕には読めない。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
I belong to the swimming club.僕は水泳部に入っています。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
You and I are the same age.君と僕とは同じ年だ。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
My grandfather is five times as old as I am.おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She began to sing, and we chimed in.彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
I ate at the side of my friend.僕は友達の隣で食べた。
I got along with everybody.僕はみんなと仲良くやっている。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
We are staying at our uncle's.僕たちは叔父の家に泊まっています。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Don't treat me like a child.僕を子供扱いするなよ。
I feel the cold very much.僕には寒さがひどくこたえる。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
She told me that I lacked manliness.僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
I go to school by bus.僕はバスで学校へ行きます。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
It was my book that your child tore to pieces.あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
I, too, will come in about ten minutes.僕もじゅっぷんくらいで行きますから。
I had my sister take a picture of me.僕は妹に写真を撮ってもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License