Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I'm allergic to antibiotics. | 僕は抗生剤にアレルギーがあります。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| Golf isn't my cup of tea. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |