Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I realized that I couldn't beat him in math. | 僕は数学では彼にかなわないことがよくわかった。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I am fond of playing the guitar. | 僕はギターを弾くのが好きだ。 | |
| This book is above me. | この本は僕には理解できない。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |