Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| I persist in my popularity. | 僕は自分の人気を主張する。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| She passed by without glancing at me. | 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| He is older than I by two years, but less tall than I. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| We're in luck. | 僕らはついてるよ。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |