Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |