Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| This box is so large that it cannot go into my bag. | この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| We're in luck. | 僕らはついてるよ。 | |
| Would you like to dance with me? | 僕と踊ってくれませんか。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| We often went skiing in the winter. | 冬、僕らはよくスキーに出かけた。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |