Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She walked slowly away from me. | 彼女は僕からゆっくり離れていった。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| It is on me. | それは僕のおごりだ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| He made me out to be a liar. | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | |
| I remember you appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た覚えがある。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |