Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校に行きます。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I suddenly became very sad. | 僕は急に悲しくなってきた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| I visited Paris in Europe. | ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| I have bought the same camera as you have. | 僕は君と同じカメラを買った。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |