Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| I talk in my sleep very often. | 僕は頻繁に寝言を言う。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| I have no one to turn to for advice. | 僕には相談相手がない。 | |