Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| I want to try riding a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| Leave it to me to prepare lunch. | お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| Mr. Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| Our class consists of 40 boys. | 僕たちのクラスは男子40人からなっている。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |