Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| I prefer travelling by train to flying. | 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I can't understand this business. | 僕にはこいつが理解できない。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |