Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I'm allergic to Panulirus japonicus. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| I'm a night owl. | 僕は夜型なんだ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| My girlfriend has gone to Canada. | 僕の彼女はカナダへいってしまった。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |