Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went on foot only one way. 僕は片道だけ歩いていった。 I feel good in a special way. 僕は特別気持ちがいい。 My sister is a kunoichi. 僕の姉はくノ一なんです。 That is the same color as mine. それは僕のと同じ色だ。 Yeah. I think so, too. うん、僕もその通りだと思うよ。 He's two years older than me. 彼は僕より2才年上である。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 Then I can have some peace of my mind. これで僕もようやく浮かばれる。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 What do you take me for? 僕を誰だとおもっているの。 I've seen a couple of Kurosawa's films. 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 His story puts me in mind of my past days. 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 Really? My hobby is reading comics. へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 We bought new uniforms to wear at the game. 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 I have a passion for stones. 僕は石が大好きなんだよね。 She's good to me you know. 彼女は僕にやさしい。 He pretended not to hear me. 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 We're in luck. 僕らはついてるよ。 She is two years younger than me. 彼女は僕より2歳年下だ。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 "Where's Tom?" "How would I know?" 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 I don't know about the others, but as for me, I'm for it. 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 Not only you but also I am to blame. 君だけでなく、僕も悪いのだ。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 She looked at me seductively. 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 I successfully persuaded her and we went on a date. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 Saturday is when I am least busy. 土曜日は、僕の最も暇な日である。 This is what I can do for you. 僕が君にできることはこれだけだ。 Don't mention our plan to anybody. 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 I appeared on television once. 僕は一度テレビに出た。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 I can't remember his name. 僕は彼の名を思い出せない。 I made a big mistake in choosing my wife. 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 Mom scolded me for making fun of them. お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 I also like cake. 僕もケーキが好きだ。 Don't stand by me. 僕のそばに立たないでくれよ。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 We talked until two in the morning. 僕らは夜中の2時まで話していた。 I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 I have a firm belief in his innocence. 僕は彼の無実を堅く信じている。 He belongs to our tennis team. 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 Were I you, I would follow his advice. もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 Needless to say, I've come here to help you. 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 Where's my box of chocolates? 僕のチョコレートはどこだ。 Not only you but I also was to blame. 君だけではなく僕も悪かった。 He hit me on the head. 彼は僕の頭を殴った。 What a fool I was to lend him the money. 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 She walked slowly away from me. 彼女は僕からゆっくり離れていった。 I can't leave work until five o'clock. 僕は5時まで仕事を離れられない。 I have a big dog. 僕は大きな犬を飼っている。 I wonder why nobody told me. どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 This is why she is still angry with me. こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 I'm as tall as Tom. 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 I hope you will come to my birthday party. 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 Take back what you said about me being a tightwad. 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 I wish someone would help me with English composition. 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 You're always criticizing me! 君はいつも僕を批判している。 I bought this book the other day. 僕は先日この本を買った。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 I got nervous on the stage. 僕は舞台の上であがった。 Oh, I didn't like the ending. 僕はエンディングが気に入らなかったな。 I eat Japanese food. 僕は日本食を食べます。 It goes against the grain with me. 僕はそれが気にいらない。 Our meeting was purely accidental. 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 That you don't believe me is a great pity. 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 I couldn't stop myself from longing for her. 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 I am fond of Cathy. 僕はキャシーが気に入っている。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 This is mine, and that's yours. これが僕ので、これが君のだ。 I'm allergic to antibiotics. 僕は抗生剤にアレルギーがあります。 Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 My grades at school have gone up. 僕は学校の成績が上がった。 Don't tell on me. 僕の告げ口をするな。 It was such a hot day that we went swimming. とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 I can play the piano, he thought. 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 I don't feel like eating at all. 僕は全然食べる気がしない。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 Would you please take my picture? 僕の写真を撮ってくれませんか。 No matter where you may go, don't forget to write to me. 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 We're already high up in the sky. 僕たちはもう空高くにいるんだね。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 I will always be there for you. 僕がついてるからね。