Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は彼女に一目惚れした。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |