Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| Mary said that she loved me, but I didn't believe her. | メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| I'm bad at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |