Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| Those are my trousers. | それは僕のズボンです。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| He's two years older than me, but he's shorter. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| I thought hard. | 僕はじっと考えた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| I'd like to talk to John. | 僕はジョンと話したい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| That is my book. | それは僕の本です。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I'll see to it. | 僕が面倒を見ます。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He hit me on the head. | 彼は僕の頭を殴った。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |