Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I'm much less likely to win her favors than you are. | 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| This box is so large that it cannot go into my bag. | この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |