Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| Honestly, I would also like to go. | 本当は僕も行きたい。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| I'm in the car. | 僕は車にいます。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |