Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I'm tired of watching television. | 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |