Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| She was always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあらさがしばかりしていたよ。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |