Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought hard. | 僕はじっと考えた。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| She took me by surprise. | 彼女は僕を驚かせた。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| It goes against the grain with me. | 僕はそれが気にいらない。 | |
| I am keen on tennis. | 僕、テニスが大好きなんだ。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? | また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |