Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| I asked her to wait a moment. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Can you hear I'm calling? | 僕の声は届いていますか。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |