Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| I'm bad at sports. | 僕はスポーツが苦手です。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| None of the girls in my class are prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| She kissed me, not him. | 彼女は彼じゃなくて僕にキスをしたんだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |