Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| I am concerned for your health. | 僕は君の健康を心配しているんだ。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Were I you, I would ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Tom and I are friends. | トムと僕は友達だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |