Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| They're almost three times as big as we are. | ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 | |
| This book is above me. | この本は僕には理解できない。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| My bike is not anything like yours. | 僕のバイクは君のにはとても及ばない。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |