Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| That is my book. | それは僕の本です。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| It gave me quite a shock. | 僕はまったくひどいショックを受けた。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| I have a grenade. | 僕には手榴弾がある。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |