Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| It never occurred to me that I might be wrong. | (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| I must brush up my English. | 僕は英語を鍛えなおさなければならない。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |