Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| He hit me on the head. | 彼は僕の頭を殴った。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| She's always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあら捜しをしている。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I also like cake. | 僕もケーキが好きだ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| I made a serious mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I'm Paul, your roommate. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| He degraded himself by telling me lies. | 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. | ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| I practiced my English on him. | 僕は彼を相手にして英語を練習した。 | |