Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同い年だ。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| Why don't we share a room? | 僕たちでルームシェアをするってのはどう? | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| I got what she was saying. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| He came straight up to me. | 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |