I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Is there anything else you want me to do?
何か他に僕にして欲しいことはないですか。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
It's you that she loves, not me.
彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。
I'm not tired at all.
僕は、ぜんぜん疲れていません。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I felt the house shake a little. Didn't you?
僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Either you or I am wrong.
君か僕が間違っている。
Golf is the sport that I don't like.
ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I'm not so good at tennis.
僕はあまりテニスが上手ではない。
He explained how to play the guitar to me.
彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
You and I are the same age.
君と僕とは同い年だ。
Please fix my toy.
僕のおもちゃを直して。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
I want to be a child.
僕は子供になりたい。
I had intended to go there.
僕はそこへ行くつもりだった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I have an older brother and two younger sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
I like dogs very much.
僕は犬が大好きです。
I continued singing.
僕は歌い続けた。
We were going to play baseball.
僕たちは野球をしようとしていました。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I go to school by bus.
僕はバスで学校に行きます。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
I didn't know he drank so much.
あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
I am no more happy than you are.
僕も君と同様楽しくない。
I got my hair cut.
僕は髪を切った。
She showed me her room.
彼女は僕に部屋を見せてくれた。
Were I you, I would not do such a thing.
もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
I, too, will come in about ten minutes.
僕もじゅっぷんくらいで行きますから。
I guess I'm not as smart as you.
僕は君ほど優秀じゃないようです。
I'm to blame, not you.
悪いのは君ではなく僕だ。
Where am I?
僕はどこにいるの?
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
I frequently correspond with her.
僕はしばしば彼女と文通している。
I bought this book the other day.
僕は先日この本を買った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
How can I feel relaxed, with you watching me like that?
君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい?
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.
僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
He secretly showed me her photo.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.
万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
What an unlucky boy I am!
なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
Can you hear I'm calling?
僕の声は届いていますか。
I had never seen so much money.
僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
Are you referring to me?
君は僕のことを言っているのか。
Both you and I are men.
君も僕も男だ。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.