Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| I wouldn't have the cheek to say such a thing. | 僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| It's my treat. | 僕のおごりですよ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| Bob and I are great friends. | ボブと僕は親友だ。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| Your problem is similar to mine. | 君の悩みは僕の悩みと同じだ。 | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| We took a good place to see the parade. | 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| I'm filled with joy every time I see you. | 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I can no more play the violin than a baby can. | 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | |
| I told Jim to restrain himself from drinking too much. | 僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 | |
| I practiced my English on him. | 僕は彼を相手にして英語を練習した。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| I felt that I was being spied on. | 僕は見張られているような気がした。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |