Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| It never occurred to me that I might be wrong. | (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| It's my treat. | 僕のおごりですよ。 | |
| I appeared on television once, but nobody believes me. | 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| I go by Itch. | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I love the aroma of freshly brewed coffee. | 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| My real name has nothing to do with my nickname. | 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |