The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '僚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He is subject to the criticism of his colleagues.
彼は同僚から批判を受けやすい。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
His resignation left a vacancy in the cabinet.
彼の辞職で官僚の席に空きができた。
He is always isolated from his fellow workers.
彼はいつも同僚から孤立している。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It is not good of you to take advantage of your colleagues.
同僚を騙すのは良くないよ。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
She made some derogatory remarks about her colleagues.
彼女は同僚たちの悪口を言った。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
My colleagues welcomed me very warmly.
同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
Mr Brown is jealous of his colleague's success.
ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Deceiving your colleagues isn't good.
同僚を騙すのは良くないよ。
He is popular among his colleagues.
彼は同僚に浮けがよい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
Every member of the cabinet was present.
閣僚はみんな出席していた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.