The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.