Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Please be polite.
行儀良くしてください。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.