Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Be nice. お行儀よくしなさい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Please be polite. 行儀良くしてください。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。