This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.