You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.