Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.