Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。