UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Please be polite.行儀良くしてください。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License