UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License