The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.