UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Please be polite.行儀良くしてください。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License