The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.