Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Be nice. お行儀よくしなさい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。