UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License