UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License