The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.