UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Be nice.お行儀よくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License