UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License