Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。