Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。