UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License