UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Please be polite.行儀良くしてください。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License