UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License