Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。