Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Be nice. お行儀よくしなさい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。