Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Be nice. お行儀よくしなさい。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Please be polite. 行儀良くしてください。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。