UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Be nice.お行儀よくしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License