Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.