I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.