Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.