UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Please be polite.行儀良くしてください。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License