Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Be nice. お行儀よくしなさい。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。