UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License