Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Please be polite. 行儀良くしてください。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。