Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Please be polite. 行儀良くしてください。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Be nice. お行儀よくしなさい。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。