UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Please be polite.行儀良くしてください。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License