UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Please be polite.行儀良くしてください。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License