The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.