UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License