UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Please be polite.行儀良くしてください。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License