Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Please be polite. 行儀良くしてください。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。