Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。