UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Please be polite.行儀良くしてください。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License