You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.