UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License