UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Please be polite.行儀良くしてください。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License