UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Please be polite.行儀良くしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License