UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License