Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 Please be polite. 行儀良くしてください。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Be nice. お行儀よくしなさい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。