UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Please be polite.礼儀正しくしてください。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License