UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License