Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Please be polite. 行儀良くしてください。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Be nice. お行儀よくしなさい。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。