Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。