Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please be polite. 行儀良くしてください。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Be nice. お行儀よくしなさい。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。