The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.