Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Be nice. お行儀よくしなさい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。