The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Please be polite.
行儀良くしてください。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.