The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Please be polite.
行儀良くしてください。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.