Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Be nice. お行儀よくしなさい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。