The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.