UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License