Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Behave yourself. お行儀よくしなさい。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Please be polite. 行儀良くしてください。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Where are your manners? お行儀はどうしたの?