Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Be nice. お行儀よくしなさい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。