UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Please be polite.行儀良くしてください。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License