UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Please be polite.行儀良くしてください。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License