UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License