UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Please be polite.行儀良くしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License