Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Please be polite. 行儀良くしてください。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Be nice. お行儀よくしなさい。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。