UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Please be polite.行儀良くしてください。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License