This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.