The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Please be polite.
行儀良くしてください。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.