UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License