The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.