The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.