UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License