It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.