The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.