UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License