UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Please be polite.行儀良くしてください。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License