UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Please be polite.行儀良くしてください。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License