UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Please be polite.行儀良くしてください。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License