Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。