UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License