UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Please be polite.行儀良くしてください。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License