UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be polite.行儀良くしてください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License