Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。