UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License