Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。