The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Please be polite.
行儀良くしてください。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.