UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Please be polite.行儀良くしてください。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License