UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Be nice.お行儀よくしなさい。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License