The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.