It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
His child behaves well.
彼の子供は行儀がよい。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.