Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。