UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Please be polite.行儀良くしてください。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License