UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License