UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Please be polite.行儀良くしてください。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License