Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。