UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Please be polite.行儀良くしてください。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License