UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Please be polite.行儀良くしてください。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License