She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.