UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please be polite.行儀良くしてください。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License