UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License