UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Be nice.お行儀よくしなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License