Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Congratulations on coming first in the competition. その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 He is superior to me in mathematics. 数学では、彼の方が僕より優れている。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 In his school days he wasn't as gentle as he is now. 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 Aoi is a good dancer. 葵さんは優れたダンサーです。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The actress fell backward over the stage. 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 He is a waiter and also an actor. 彼はウェイターであり俳優でもある。 He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 The actress looks younger than she really is. その女優は実際よりも若く見える。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 He is a student at Yushu High School. 彼は優秀高校の生徒である。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 The players were terribly excited over winning the pennant. 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 Everybody at the party was charmed with her grace. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 They are actors. 彼らは俳優です。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 This computer is better than that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 The actor looked his part. その俳優はその役のようにみえた。 The actor went up in his lines on the stage. その俳優は舞台でせりふを忘れた。 They regarded him as a good scholar. 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 He has a great admiration for actor Olivier. 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 He was the first actor I had met in my life. 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 He is kind. 優しい人です。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 This watch is superior to that one. この時計はあの時計よりも優れている。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 He is kind and gentle, and what is better still, honest. 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 He carried off the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 As a pianist, he's much better than I am. ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 I hear she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 I once saw the actress at a distance. その女優の事は遠くから見たことがある。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 She won the contest. 彼女はそのコンテストで優勝した。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 Your examination results are excellent. 君の試験結果は優秀だ。 There were a lot of people who came to ask after the famous actress. その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 I guess I'm not as smart as you. 僕は君ほど優秀じゃないようです。 He is among the best jazz singers. 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 I have a friend whose father is a famous actor. 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 I was irritated by his indecision. 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 Besides being an actress, she was a famous painter. 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 She spoke to the children in a gentle voice. 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 There is nothing like summer and ice cream. 夏とアイスクリームに優るものはありません。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 She's a kind person. 優しい人です。 I think this suit is vastly superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 My brother has been friendly to him. 弟は彼に優しくしてきた。 Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 She is not only beautiful but also kind to everybody. 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 To our surprise, he won the grand prize. 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 Be nice. 優しくしてあげなさい。 As far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 She is an excellent student. 彼女は優秀な学生だ。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 Your pitching is far superior to mine. 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Do be kind to your children! 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。