Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at once strict and tender. 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 She embraced her brother warmly. 彼女は優しく弟を抱きしめた。 He is a kind person. 彼は優しい人です。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 He had a slight edge on his opponent. 彼は相手より少し優勢だった。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 The idea still prevails. その考えは今日なお優勢である。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 She intended to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 What a good dancer Aoi is! 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 The players were terribly excited over winning the pennant. 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 Ann has a kind heart. アンは心が優しい。 Speak gently to everyone. みんなには優しく話してください。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 His mother was more kind than intelligent. 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 He carried off the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 This computer is superior to that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 She said in a gentle voice. 彼女は優しい声で言った。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Tom is an able cricket player. トムは優秀なクリケット選手だ。 The actor used to have the tailor make his suits. その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 I will judge whether it is superior or not. それが優れているかいないかを私が判断します。 He is an actor. 彼は俳優です。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Laura danced gracefully. ローラは優雅におどった。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 Who's your favorite actor? 好きな俳優は誰ですか。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 The new team has the capability to win. 新しいチームには優勝する力がある。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 Father embraced Mother lovingly. 父は母のことを優しく抱きしめた。 Her work is superior to mine. 彼女の作品は私のより優れている。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 Which team is the most likely to win the championship? どのチームが一番優勝しそうですか。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 Your pitching is far superior to mine. 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 Why are you kind only for me? どうして私にだけ優しくしてくれるの? Jim is above any of his classmates in English. ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 She realized her ambition to be an actress. 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 This computer is better than that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 He's gentle with our pets. 彼はペットには優しい。 You are very nice. あなたはとても優しい。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 That actress is as beautiful as ever. あの女優は相変わらず美しい。 Walking is an excellent exercise. 散歩は優れた運動である。 He is better than anyone else. 彼は他の誰より優れています。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 He was the first actor I had met in my life. 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 He ought to pass the examination, for he is very capable. 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 I agree with you that the actor is very talented. その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 He is said to have won the speech contest last month. 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 The teenage actress has quite a few fans. その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 He flattered himself that he was the best actor. 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 He said he knew the famous actress, which was a lie. 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 He is kind rather than gentle. 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 The actress greeted her fans from the stage. その女優は舞台からファンに挨拶した。 They regarded him as a good scholar. 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 Your examination results are excellent. 君の試験結果は優秀だ。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 The former captain was superior to the present one. 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 I am a famous actor. 私は有名な俳優です。 She was an actress and was treated as such. 彼女は女優であり、それとして扱われた。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 Who is the greatest poet in England? イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 I hear she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 He is strict yet kind. 彼は厳しいと同時に優しい。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。