Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. | 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| She is graceful. | 彼女は優雅だ。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |