Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |