The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The girl has a soft heart.
その娘は心が優しい。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
She is graceful.
彼女は優雅だ。
Besides being an actress, she was a famous painter.
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
Be kind to her, Bill.
彼女に優しくしてやれよ、ビル。
My girlfriend is an actress.
私の彼女は女優です。
When it comes to sports, John is very good.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
He flattered himself that he was the best actor.
彼は自分が名優だとうぬぼれた。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
She looks very elegant.
彼女はとても優雅に見える。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
She's a kind person.
優しい人です。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
He is likely to win the championship.
彼が優勝しそうだ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
This car was selected the "car of the year".
この車は「年間最優秀車」に選ばれた。
I guess I'm not as smart as you.
僕は君ほど優秀じゃないようです。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
She is not only beautiful but also kind to everybody.
彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。
He is as good as any player on our team.
彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
He is a waiter and an actor.
彼はウェイターであり俳優でもある。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
That movie star has many fans.
その映画俳優にはファンが多い。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
His paper is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Be nice to her.
彼女に優しくしてあげなさいよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
She is by far the best player in that country.
ずば抜けて優秀な選手。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like