Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. | 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| She aimed to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| Of all these books, this is by far the best on China. | これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| Mary is very gentle with her baby sister. | メアリーはベビーシッターにとても優しい。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| This computer is superior to that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| She's a kind person. | 優しい人です。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |