Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She was not less beautiful than her elder sister. | 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |