Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Be nice. | 優しくしてあげなさい。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. | 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |