Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She's a kind person. | 優しい人です。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |