Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| He had two or three rather competent assistants. | 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は心が優しい。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |