Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She spoke to the children in a gentle voice. 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 She is excellent in composition. 彼女は作文が優秀だ。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 As a businessman he is far above me. 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 The actress has a very beautiful name. その女優にはとても美しい名前がある。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 She is not so much a singer as an actress. 彼女は歌手というよりは女優である。 This watch is superior to that one. この時計はあの時計よりも優れている。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 He is a student at Yushu High School. 彼は優秀高校の生徒である。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 I hear that she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 I have a friend whose father is a famous actor. 父親が有名俳優の友達がいます。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 He won the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 This computer is better than that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 As far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 This computer is superior to that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 He is as good as any player on our team. 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 His essay is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 She has a great faculty for music. 彼女は音楽に優れた才能がある。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 He gave her a fond look. 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 I once saw the actress at a distance. その女優の事は遠くから見たことがある。 She is more gentle than kind. 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 Tom is an able cricket player. トムは優秀なクリケット選手だ。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 She is more gentle than kind. 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 He seems to have been a very popular actor when he was young. 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 Harry is an American actor. ハリーはアメリカの俳優です。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 For sure, she'll win the championship in the tournament. 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 He said he knew the famous actress, which was a lie. 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 Ladies first. 女性優先。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 His brother is a very capable doctor. 彼の兄はとても優秀な医者だ。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 He ought to have been an actor. 彼は俳優になるべきだった。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 He became a famous actor. 彼は有名な俳優になりました。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 I hear she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 The actress greeted her fans from the stage. その女優は舞台からファンに挨拶した。 Her mind is filled with dreams of becoming an actress. 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 The politician first made a name for himself as an actor. その政治家は最初に男優として名をあげた。 He has a kind expression. 彼は優しい顔付きをしている。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 She looks as beautiful as if she were an actress. 彼女はまるで女優のように美しく見える。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 The violinist has excellent technique. そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 The actress murdered her lines. その女優はせりふを台なしにした。 She won the one hundred meter race. 彼女はその100メートル競争で優勝した。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 A dictionary is an excellent reference book. 辞書は優れた参考本だ。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 People say she was an actress when she was young. あの人は若いころは女優をしていたそうです。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 She is famous as an actress. 彼女は女優として有名です。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 His team is likely to win. おそらく彼のチームが優勝するだろう。 He flattered himself that he was the best actor. 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 Why are you this nice to me? どうしてそんなに優しくしてくれるの? The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 She is being as nice as she can. 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 I think this suit is much superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 She is said to have been an actress about twenty years ago. 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 This camera is small, but very good. このカメラは小さいが、大変優れている。 She is not only beautiful but also kind to everybody. 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 She is an excellent student. 彼女は優秀な学生だ。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。