The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
My mother gazed at me fondly.
母は優しい目で私を見た。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
He was the first actor I had met in my life.
彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりは女優である。
The actor is two years senior to me.
その俳優は私より2歳年上だ。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
That movie star has many fans.
その映画俳優にはファンが多い。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Tom is the most handsome actor in the world.
トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
He is kind.
優しい人です。
Your pitching is far superior to mine.
君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。
She is gracious to everyone.
彼女は誰にも優しい。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
It was said that that lady was an actress.
その婦人は女優であるといわれていた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Everybody at the party was charmed with her grace.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
He is known to everyone as a great scholar.
彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。
Be nice to her.
彼女に優しくしてあげなさいよ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
That actor is both handsome and skillful.
あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.
彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
We fully appreciate his excellence as a skier.
彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The actor came out from behind the curtain.
その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
Ladies first.
女性優先。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
I didn't know the actor until I saw the movie.
その映画を見てはじめてその俳優を知りました。
I couldn't think of anything better than that.
それに優ることを思い付かなかった。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
His idea is superior to yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
The girl has a soft heart.
その娘は心が優しい。
He has a kind expression.
彼は優しい顔付きをしている。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He is as gentle a person as ever lived.
彼はこの上なく優しい人です。
All people are not gentle.
優しい人ばかりじゃないぞ。
Everybody at the party was charmed by her elegance.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.