Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. | 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| Mary is very gentle with her baby sister. | メアリーはベビーシッターにとても優しい。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |