The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's gentle with our pets.
彼はペットには優しい。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
He is superior to me in many respects.
彼は多くの点で私より優れている。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Laura danced gracefully.
ローラは優雅におどった。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
He is superior to me in English.
彼は英語では私より優れている。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。
She is not so much an actress as a singer.
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
I can't see you today because I feel ill.
気分が優れないので、今日はお会いできません。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I recognized the actor the minute I saw him.
私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He is a waiter and an actor.
彼はウェイターであり俳優でもある。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I was an angel of an actress.
私は天使のような女優だった。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.