Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 I was within an ace of winning. 私はもう少しで優勝するところだった。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 From a movie star he became a statesman. 彼は映画俳優から政治家になった。 Ladies first. 女性優先。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Be kind to her, Bill. 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 He became acquainted with the actor. 彼はその俳優と知り合いになった。 This computer is better than that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 She is not so much an actress as a singer. 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 That actress is as beautiful as ever. あの女優は相変わらず美しい。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He is likely to win the championship. 彼が優勝しそうだ。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 I make an excellent wife for him. 私は優れた彼の妻になる素質がある。 She was not less beautiful than her elder sister. 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 This book is written in easy English. この本は優しい英語で書かれている。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 Who do you think will win this year's Super Bowl? 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 We regard him as the best player on the team. 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 He is better than anyone else. 彼は他の誰より優れています。 Is it easy for me to solve this problem? この問題を解くのは私にとって優しい。 The teenage actress has quite a few fans. その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 All people are not gentle. 優しい人ばかりじゃないぞ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 It was said that the lady had been an actress. その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 The politician first made a name for himself as an actor. その政治家は最初に男優として名をあげた。 Why are you kind only for me? どうして私にだけ優しくしてくれるの? I hear that she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 She is graceful. 彼女は優雅だ。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 The actress looks younger than she really is. その女優は実際よりも若く見える。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 When will Yuko come to Denver? 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 I like the actor. 私はその俳優が好きです。 The actors are waiting on the stage. 俳優達は舞台の上で待っている。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 The actress fell backward over the stage. 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 He had a slight edge on his opponent. 彼は相手より少し優勢だった。 I recognized the actor the minute I saw him. 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 Why are you this nice to me? どうしてそんなに優しくしてくれるの? The actor looked his part. その俳優はその役のようにみえた。 She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Yoko danced with a grace that surprised us. 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 The public neglected his genius for many years. 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 She is not so much a singer as an actress. 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 She is excellent in English. 彼女は英語に優れている。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 He is at his best in this work. 彼はこの作品が一番優れている。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 His brother is a very capable doctor. 彼の兄はとても優秀な医者だ。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 He carried off the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 She has always been a popular actress. 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 The actress is popular with young people. その女優は若者に人気がある。 Luckily, he won the championship. 幸運にも彼は優勝した。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 His paper is better than mine. 彼の論文は私の論文より優れている。 I was irritated by his indecision. 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 That actress is the shining star in the company. あの女優は一座の一枚看板だ。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。