Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a gentle heart. | 彼女は心が優しい。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| Mary is very gentle with her baby sister. | メアリーはベビーシッターにとても優しい。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| She was not less beautiful than her elder sister. | 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| You cannot be too good to your parents. | 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| She is kindhearted by nature. | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. | こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |