When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.
車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
He had two or three rather competent assistants.
彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。
The actress was dressed beautifully.
その女優は美しい衣装をつけていた。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
His brother is a very capable doctor.
彼の兄はとても優秀な医者だ。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
She is excellent in English.
彼女は英語に優れている。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
He is a kind man at heart.
彼は根が優しい。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Laura danced gracefully.
ローラは優雅におどった。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The lady dressed in white is a famous actress.
白い服を着ている婦人は有名な女優です。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
She is said to have been an actress about twenty years ago.
彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
The actress is very popular with ladies.
その女優は婦人にたいへん人気がある。
She danced with a grace that surprised us all.
彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
He is superior to me in English.
彼は英語は私より優れている。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
His idea is superior to yours.
彼のアイデアの方が君のものより優れている。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
Her voice was soft and beautiful.
彼女の声は優しく綺麗だった。
I agree with you that the actor is very talented.
その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I was within an ace of winning.
私はもう少しで優勝するところだった。
He married an actress.
彼は女優と結婚した。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
It was said that that lady was an actress.
その婦人は女優であるといわれていた。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I have a friend whose father is a famous actor.
父親が有名俳優の友達がいます。
He is among the best jazz singers.
彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
She is gracious to everyone.
彼女は誰にも優しい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
That movie star has many fans.
その映画俳優にはファンが多い。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.