Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |