Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That actress is the shining star in the company. あの女優は一座の一枚看板だ。 Harry is an American actor. ハリーはアメリカの俳優です。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 This watch is superior to that one. この時計はあの時計よりも優れている。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 They are actors. 彼らは俳優です。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 Your report is pretty good, if not excellent. 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 He is as good as any player on our team. 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 The actor is two years senior to me. その俳優は私より2歳年上だ。 I found the book easy. 私はその本が優しいということがわかった。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 I have a friend whose father is a famous actor. 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 He ought to pass the examination, for he is very capable. 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 Congratulations on the victory! 優勝おめでとう。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 He should be given preference over the others. 彼は他の人より優先されるべきだ。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 They are superior to us in learning. 彼らは私達よりも学識が優れている。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 Ann has a kind heart. アンは心が優しい。 He made himself immortal with a number of outstanding books about education. 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 She is by far the best player in that country. ずば抜けて優秀な選手。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 Our teacher is at once stern and kindly. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 He married an actress. 彼は女優と結婚した。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 There were a lot of people who came to ask after the famous actress. その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 She's a kind person. 優しい人です。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 There is nothing like summer and ice cream. 夏とアイスクリームに優るものはありません。 She is more gentle than kind. 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 The actor went up in his lines on the stage. その俳優は舞台でせりふを忘れた。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 He won the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 The actress fell backward over the stage. 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 The actor used to have the tailor make his suits. その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 He has a kind expression. 彼は優しい顔付きをしている。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 An ugly duckling became a graceful swan. 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He has a great admiration for actor Olivier. 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 We use only the best brand of wine. 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 He made the actress his wife. 彼はその女優を妻にしました。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 Let me congratulate you on your victory in the tournament. トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 Sitting next to me was a famous actor. 私の隣に有名な俳優が座った。 He is kind. 優しい人です。 She spoke with a soft voice. 彼女は優しい声で話した。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 This camera is small, but very good. このカメラは小さいが、大変優れている。 He is among the best jazz singers. 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 Be nice to her. 彼女に優しくしてあげなさいよ。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 He's gentle with our pets. 彼はペットには優しい。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 Who is the greatest poet in England? イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 He excels all his brothers in scholastic ability. 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 He seems to have been a very popular actor when he was young. 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 For sure, she'll win the championship in the tournament. 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 His mother was more kind than intelligent. 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 Why are you kind only for me? どうして私にだけ優しくしてくれるの? His paper is superior to mine. 彼の論文は私の論文より優れている。 This dictionary is superior to that one. この辞書はあれより優れている。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 I hear that she's a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。