Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| He is superior in mathematics and English to everyone else from these. | 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| Of all these books, this is by far the best on China. | これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |