Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| She was not less beautiful than her elder sister. | 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |