The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
His kind words comforted me very much.
彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
The actress is very popular with ladies.
その女優は婦人にたいへん人気がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
I can't see you today because I feel ill.
気分が優れないので、今日はお会いできません。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
He's gentle with our pets.
彼はペットには優しい。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
As a pianist, he's much better than I am.
ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Please tell us the good points of this machine.
この機械の優れた点を言ってください。
He is the very best baseball player in our school.
彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
She danced with a grace that surprised us all.
彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
I agree with you that the actor is very talented.
その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
She resembles that actress.
彼女はあの女優に似ている。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
People say she was an actress when she was young.
あの人は若いころは女優をしていたそうです。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.