The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
He got well again.
彼はまた元気になった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
How are you?
お元気ですか。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
How are you?
元気?
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
You look down.
元気がないわね。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.