When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Cheer up!
元気出して。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.