Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| How are you, Mike? | やあ、マイク、元気? | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Mr. Esperanto is well, isn't he? | エスペラントさんは元気だね。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことは元通りにはならない。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| I hope this letter finds you well. | お元気でお過ごしのことと思います。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| He said he had lost his vigor at forty. | 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 | |
| Hi! How are you? | やあ!元気? | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| We have ample funds in hand. | 手元に豊富な資金がある。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |