UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
How's the dog?元気は犬ですか?
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
How are you doing?お元気ですか。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Watch your step.足元に気をつけて。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
How is your family?家族の皆さんお元気?
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
How are you doing?元気ですか。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Lighten up.元気出して。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Is Mary well?メアリーは元気?
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License