The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Yo, my man!
よう!元気?
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Is she healthy?
彼女は元気?
The home team won.
地元のチームは勝った。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
How is Mary?
メアリーは元気?
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
How are you doing?
元気ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.