UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
How are you?元気?
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Is she healthy?彼女は元気?
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
The home team won.地元のチームは勝った。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Good luck.元気でね。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Watch your fingers!手元に気をつけて!
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
How are the kids?子供たちは元気?
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
My family are all well.家族は全員元気です。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Is Tom well?トムは元気してる?
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
How is everyone?皆さんはお元気?
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License