The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
How is the wife?
奥さんはお元気?
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Good luck to you!
お元気で!
My family are all well.
家族は全員元気です。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Yo, my man!
よう!元気?
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Is she healthy?
彼女は元気?
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I lost heart.
元気がなくなった。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How's your sister?
妹さんは元気?
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
He looks well.
彼は元気そうだ。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.