The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
How are the kids?
子供たちは元気?
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
How's the dog?
元気は犬ですか?
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
You look down.
元気がないわね。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
My family are all well.
家族は全員元気です。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
How are you?
元気?
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.