UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Good luck to you!お元気で!
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I'm fine.私は元気です。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
How is Mary?メアリーは元気?
How are you doing?元気ですか。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
All my family is very well.家族一同元気です。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He looks well.彼は元気そうだ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
How is everyone?皆さんはお元気?
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
He's looking good.彼は元気そうだ。
How are you?元気?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License