UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Yo, my man!よう!元気?
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
My father is in good health.父は元気です。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
My family are all well.家族は全員元気です。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
How are you doing?元気ですか。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Is Tom well?トムは元気してる?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He got well again.彼はまた元気になった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Watch your step.足元に気をつけて。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Is Tom well?トムは元気してる?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
How is everyone?皆さんはお元気?
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
How is the wife?奥さんはお元気?
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License