The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
How is Mary?
メアリーは元気?
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
He looked well.
彼は元気そうだった。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Cheer up!
元気出して。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How are the kids?
子供たちは元気?
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Good luck.
元気でね。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.