Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 How are you? Did you have a good trip? 元気?旅行は良かった? Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 I can easily get lost in a new environment. 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 I heard from my sister. The letter says she is well now. 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 How's your sister? 妹さんは元気? New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Last I met him, he was very well. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? アッ、太郎!久しぶり!元気? She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? How have you been? お元気でしたか。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 How are you? お元気ですか。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 My father is in good health. 父は元気です。 If he had not met with that accident, he would be alive now. もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 I'm fine. 私は元気です。 I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 Is Tom well? トムは元気してる? The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。