Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 Lighten up. 元気出して。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 Good luck to you! お元気で! Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 He got well again. 彼はまた元気になった。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 How are you doing? 元気ですか。 He is full of go. 彼は元気いっぱいだ。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 How is the wife? 奥さんはお元気? I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 How is your family? 家族の皆さんお元気? This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 She asked me to come to her bedside. 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。お元気ですか。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 Is she healthy? 彼女は元気? Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 How are you? 元気? A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Is Tom well? トムは元気してる?