Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| Is Mary well? | メアリーは元気? | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| Last night, he asked if you were well. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| My family are all well. | 私のうちはみな元気です。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| Cheer up! It will soon come out all right. | 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| I'm doing well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| Quite well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| He's looking good. | 彼は元気そうだ。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| I'm fine too. | 私も元気ですよ。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| Then that means I lost everything. | それじゃあ元も子もないじゃないか。 | |
| I am getting on well. | 私は元気にやってます。 | |
| To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. | 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| John is eighty years old but still fit. | ジョンは80歳だが、元気だ。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |