Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Cheer up!
元気を出せよ。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
You look down.
元気がないわね。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.