UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Is Tom well?トムは元気してる?
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
Tom is well.トムは元気。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
How's the dog?元気は犬ですか?
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
You don't look so well.元気ないね。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Is Tom well?トムは元気してる?
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Cheer up!元気を出せよ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I feel perfectly fine.とても元気です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
How are you doing?お元気ですか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I'm fine too.私も元気ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License