UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Good luck to you!お元気で!
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
How is your family?家族の皆さんお元気?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Yo, my man!よう!元気?
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
All my family is very well.家族一同元気です。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I'm fine too.私も元気ですよ。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Hi! How are you?やあ!元気?
He's looking good.彼は元気そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License