Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| I feel completely refreshed after spending a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| How are you, Mike? | やあ、マイク、元気? | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| I returned the book to its shelf. | 私は本を元の棚へ返した。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| You have a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| They just had a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| The origin of the fire is unknown. | 火元は明らかでない。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは! お元気ですか? | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| My family are all well. | 私のうちはみな元気です。 | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| "Cheer up," she said to me. | 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| How are you? | 元気? | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| I'm doing fine. | 元気でやってるよ。 | |
| I feel perfectly fine. | とても元気です。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| Cheer up! It will soon come out all right. | 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| He's looking good. | 彼は元気そうだ。 | |