The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Watch your step.
足元に気をつけて。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Cheer up!
元気を出せよ。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Good luck to you!
お元気で!
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.