Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that he is fine. | 彼は元気らしい。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| The sight of his mother Instantly enlivened the child. | 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| Good luck. | 元気でね。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| Is Mary well? | メアリーは元気? | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| How are you? | 元気? | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | この前彼に会ったときは、とても元気だった。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| The teacher got quite well again. | 先生はまたすっかり元気になった。 | |