UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I'm fine too.私も元気ですよ。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Is Tom well?トムは元気してる?
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The home team won.地元のチームは勝った。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
My father is in good health.父は元気です。
Do watch your step.足元に御用心願います。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Good luck.元気でね。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Yo, my man!よう!元気?
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
My family are all well.家族は全員元気です。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License