All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Watch your step.
足元に気をつけて。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
I lost heart.
元気がなくなった。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm fine.
私は元気です。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
He got well again.
彼はまた元気になった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.