The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
How are the kids?
子供たちは元気?
Watch your step.
足元に気をつけて。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
How are you doing?
元気ですか。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The home team won.
地元のチームは勝った。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He looked well.
彼は元気そうだった。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.