It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Good luck.
元気でね。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
He looked well.
彼は元気そうだった。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
How are you doing?
元気ですか。
Yo, my man!
よう!元気?
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.