The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Is Tom well?
トムは元気してる?
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
He looks well.
彼は元気そうだ。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Cheer up!
元気を出せよ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
How are you doing?
お元気ですか。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
How is the wife?
奥さんはお元気?
You're looking good!
元気そうだね。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.