UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is your family?ご家族はお元気ですか。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I'm fine.私は元気です。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Watch your step.足元に気をつけて。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Hi! How are you?やあ!元気?
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
You don't look so well.元気ないね。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
He looks well.彼は元気そうだ。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
How are you doing?お元気ですか。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
How is your family?家族の皆さんお元気?
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
How's the dog?元気は犬ですか?
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Is Tom well?トムは元気してる?
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License