The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm fine.
私は元気です。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
Is Mary well?
メアリーは元気?
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How're you doing?
元気ですか。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
How are you doing?
元気ですか。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
How is the wife?
奥さんはお元気?
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.