Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 If he had not met with that accident, he would be alive now. もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Watch your step. 足元に気をつけて。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 Hi, how are you? どうも、元気か? I lost heart. 元気がなくなった。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Yo, my man! よう!元気? These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 He looked well. 彼は元気そうだった。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 All my family is very well. 家族一同元気です。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 Most Americans are descended from immigrants. ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 You will just have to do with what you've got. 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 You look down. 元気がないわね。 How is the wife? 奥さんはお元気? My father is in good health. 父は元気です。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。