The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck to you!
お元気で!
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
My family are all well.
家族は全員元気です。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Is Tom well?
トムは元気してる?
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.