UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Is Tom well?トムは元気してる?
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Good luck to you!お元気で!
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
You don't look so well.元気ないね。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I lost heart.元気がなくなった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
How are you?元気?
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
My father is in good health.父は元気です。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
How is everyone?皆さんはお元気?
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License