UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Yo, my man!よう!元気?
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Lighten up.元気出して。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Is Tom well?トムは元気してる?
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
I'm fine too.私も元気ですよ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Is Tom well?トムは元気してる?
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
You look down.元気がないわね。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
How are the kids?子供たちは元気?
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Cheer up!元気を出せよ。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License