If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
All my family is very well.
家族一同元気です。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.