Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 We hope she will take heart soon. 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 He didn't reveal his identity. 彼は身元を明かさなかった。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 He looks well. 彼は元気そうだ。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 My father is in good health. 父は元気です。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 How is everyone? 皆さんはお元気? He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? How are you doing? お元気ですか。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 Is Tom well? トムは元気してる? Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 How's your sister? 妹さんは元気? Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 The origin of the fire is unknown. 火元は明らかでない。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? She got quite well. 彼女は大変元気になった。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 Is Mary well? メアリーは元気? How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 Then that means I lost everything. それじゃあ元も子もないじゃないか。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。