UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
You're looking good!元気そうだね。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How are you doing?元気ですか。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Hi, how are you?どうも、元気か?
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
He looked well.彼は元気そうだった。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
How have you been?お元気でしたか。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Is Tom well?トムは元気してる?
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Is she healthy?彼女は元気?
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
My family are all well.私のうちはみな元気です。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Good luck.元気でね。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License