Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Tom's grandmother looks healthy. トムのおばあさんは元気そうです。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? How have you been? お元気でしたか。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 Good luck to you! お元気で! If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 How're you doing? 元気ですか。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Good luck. 元気でね。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 Lighten up. 元気出して。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 How are you doing? 元気ですか。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 How are the kids? 子供たちは元気? I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 How are you? Did you have a good trip? 元気?旅行は良かった? The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 He looks well. 彼は元気そうだ。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 Her hair grew back to it's original length. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Quite well, thank you. 元気よ、ありがとう。 You will just have to do with what you've got. 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 I was a healthy child. 私は子供のころは元気だった。 How is the wife? 奥さんはお元気? I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 I can easily get lost in a new environment. 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。