UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
My family are all well.家族は全員元気です。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Good luck.元気でね。
You look down.元気がないわね。
Yo, my man!よう!元気?
How's your wife?奥様はお元気ですか。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
How are the kids?子供たちは元気?
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I lost heart.元気がなくなった。
My father is in good health.父は元気です。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
You don't look so well.元気ないね。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Is she healthy?彼女は元気?
Is Tom well?トムは元気してる?
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Good luck to you!お元気で!
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
How are you doing?元気ですか。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
How're you doing?元気ですか。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License