UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Lighten up.元気出して。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
How're you doing?元気ですか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
How are you?元気?
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Cheer up!元気出して。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The home team won.地元のチームは勝った。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Hi, how are you?どうも、元気か?
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
Cheer up!元気を出せよ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
Good luck to you!お元気で!
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I am getting on well.私は元気にやってます。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Do watch your step.足元に御用心願います。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
I'm fine.私は元気です。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License