You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
How are you?
お元気ですか。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
I'm fine.
私は元気です。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Tom is well.
トムは元気。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
Cheer up!
元気を出せよ。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.