The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Yo, my man!
よう!元気?
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
How are you doing?
お元気ですか。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
How are you?
元気?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.