Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm doing fine. | 元気でやってるよ。 | |
| John is eighty years old but still fit. | ジョンは80歳だが、元気だ。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| Please keep this book at hand. | この本を手元に置いてください。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| Spiders always weave their webs in three dimensions. | クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| You will soon get well. | あなたは間もなく元気になるでしょう。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |