Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| You have a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| It seems that he is fine. | 彼は元気らしい。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは! お元気ですか? | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| How come you're always so energetic? | なぜいつもそんなに元気ですか? | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| I'm fine, thank you. | おかげさまで元気です。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| They're all fine, thank you. | おかげで元気にしております。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| The last time I saw him, he was very healthy. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |