We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Watch your step.
足元に気をつけて。
Is Tom well?
トムは元気してる?
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How are you?
お元気ですか。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
Is Tom well?
トムは元気してる?
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
How are you?
元気?
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.