Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Good luck to you! お元気で! And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Cheer up! 元気を出せよ。 Cheer up! 元気出して。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 All are well at home. うちではみんな元気です。 You're looking good! 元気そうだね。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 I feel perfectly fine. とても元気です。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 How are you doing? お元気ですか。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 The home team won. 地元のチームは勝った。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 You look down. 元気がないわね。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Is she healthy? 彼女は元気? We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 You're looking very well. あなたはとても元気そうですね。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。