Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 I was ill yesterday but I am feeling fine today! 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 You don't look so well. 元気ないね。 Last I met him, he was very well. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 Good luck. 元気でね。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! The home team won. 地元のチームは勝った。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 You look down. 元気がないわね。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 Quite well, thank you. 元気よ、ありがとう。 How is everyone? 皆さんはお元気? I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 Cheer up! 元気を出せよ。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 How is your family? 家族の皆さんお元気? Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 Grandfather is still very active for his age. 祖父は年の割にはまだ元気である。 How're you doing? 元気ですか。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 Watch your step. 足元に気をつけて。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 She went on picnic in spirits. 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。