Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| She asked me to come to her bedside. | 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| My family are all well. | 私のうちはみな元気です。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。お久しぶりですね。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| He is full of go. | 彼は元気いっぱいだ。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| I'm doing well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |