The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Cheer up!
元気を出せよ。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
Do watch your step.
足元に御用心願います。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
How're you doing?
元気ですか。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.