UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
How are the kids?子供たちは元気?
Hi! How are you?やあ!元気?
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Is Mary well?メアリーは元気?
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
My father is in good health.父は元気です。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How is the wife?奥さんはお元気?
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License