Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The last time I saw him, he was very healthy. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| I am getting on well. | 私は元気にやってます。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| Quite well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Spiders always weave their webs in three dimensions. | クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| Iron and oxygen are elements. | 鉄や酸素は元素である。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |