Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 Although old, he is still very much alive. 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 How's your sister? 妹さんは元気? I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 How're you doing? 元気ですか。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 How are you doing? お元気ですか。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 I'm fine. 私は元気です。 All my family is very well. 家族一同元気です。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 Her hair grew back to it's original length. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 He looked well. 彼は元気そうだった。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 How's the dog? 元気は犬ですか? To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 Is Tom well? トムは元気してる? They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 Most Americans are descended from immigrants. ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 The home team won. 地元のチームは勝った。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? アッ、太郎!久しぶり!元気? How's your wife? 奥様はお元気ですか。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? Is she healthy? 彼女は元気? The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 You're looking very well. あなたはとても元気そうですね。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。