UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
How is everyone?皆さんはお元気?
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
The home team won.地元のチームは勝った。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
He looks well.彼は元気そうだ。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
All are well at home.うちではみんな元気です。
How are you doing?お元気ですか。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How's your sister?妹さんは元気?
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
How are you?元気?
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License