The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Is she healthy?
彼女は元気?
How are you?
元気?
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
Hi! How are you?
やあ!元気?
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He got well again.
彼はまた元気になった。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I lost heart.
元気がなくなった。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Lighten up.
元気出して。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.