The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You don't look so well.
元気ないね。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.