For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
How's your sister?
妹さんは元気?
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
How have you been?
お元気でしたか。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Good luck.
元気でね。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.