The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
I lost heart.
元気がなくなった。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
All my family is very well.
家族一同元気です。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.