The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am getting on well.
私は元気にやってます。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
Is Tom well?
トムは元気してる?
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I'm fine.
私は元気です。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Tom is well.
トムは元気。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
How are the kids?
子供たちは元気?
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
Lighten up.
元気出して。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
How are you doing?
お元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.