Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| Hi! How are you? | やあ!元気? | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| The main valve is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| Hello, John! How are you? | やあジョン元気かい? | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| I am getting on well. | 私は元気にやってます。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| "I must get well," Sadako said to herself. | 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 | |
| How is everyone? | 皆さんはお元気? | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| The teacher got quite well again. | 先生はまたすっかり元気になった。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| I returned the book to its shelf. | 私は本を元の棚へ返した。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| How are you? | 元気? | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |