Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 Tom's grandmother looks healthy. トムのおばあさんは元気そうです。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Good luck to you! お元気で! Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 Fine, thank you. And you? 元気ですよ。あなたは。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 He is full of go. 彼は元気いっぱいだ。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなかった。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 How is Mary? メアリーは元気? He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Her hair grew back to it's original length. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 How are the kids? 子供たちは元気? He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 My family are all well. 私の家族は皆元気です。 Then that means I lost everything. それじゃあ元も子もないじゃないか。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 How is your family? 家族の皆さんお元気? I was a healthy child. 私は子供のころは元気だった。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 Cheer up! 元気を出せよ。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 You look down. 元気がないわね。 Yo, my man! よう!元気? How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? Hi! How are you? やあ!元気? First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。