The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
How are you doing?
お元気ですか。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
You're looking good!
元気そうだね。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
Is Tom well?
トムは元気してる?
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.