Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Is she healthy? 彼女は元気? How are you, Tom? トム、元気ですか。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? I don't know what to say to make you feel better. 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 How's the dog? 元気は犬ですか? It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 I'm fine. How about you? 元気だよ、君は? She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 How are you doing? 元気ですか。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Lighten up. 元気出して。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 Then that means I lost everything. それじゃあ元も子もないじゃないか。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Her hair grew back to it's original length. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 My family are all well. 私の家族は皆元気です。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 Cheer up! 元気出して。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 You're looking very well. あなたはとても元気そうですね。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 How're you doing? 元気ですか。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Good luck. 元気でね。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。