The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
My family are all well.
家族は全員元気です。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
How are you doing?
お元気ですか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
How are you doing?
元気ですか。
Cheer up!
元気出して。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.