The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
You don't look so well.
元気ないね。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
How's your sister?
妹さんは元気?
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
All my family is very well.
家族一同元気です。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
Yo, my man!
よう!元気?
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.