An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
All my family is very well.
家族一同元気です。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
How are the kids?
子供たちは元気?
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.