Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |
| The origin of the fire is unknown. | 火元は明らかでない。 | |
| How are you, Mike? | やあ、マイク、元気? | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| "Cheer up," she said to me. | 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| All are well at home. | うちではみんな元気です。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| We have ample funds in hand. | 手元に豊富な資金がある。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| I hope this letter finds you well. | お元気でお過ごしのことと思います。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| He is full of go. | 彼は元気いっぱいだ。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| How is everyone? | 皆さんはお元気? | |
| She asked me to come to her bedside. | 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| Is Mary well? | メアリーは元気? | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. | 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| Hello, John! How are you? | やあジョン元気かい? | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Mr. Esperanto is well, isn't he? | エスペラントさんは元気だね。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |