Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 I was ill yesterday but I am feeling fine today! 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 How's your sister? 妹さんは元気? For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! I'm fine. 私は元気です。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I don't know what to say to make you feel better. 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 How is everyone? 皆さんはお元気? You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 Is Tom well? トムは元気してる? I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 She asked me to come to her bedside. 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? Do watch your step. 足元に御用心願います。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 Is she healthy? 彼女は元気? How are you, Mike? やあ、マイク、元気? The origin of the fire is unknown. 火元は明らかでない。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Her hair grew back to it's original length. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。