UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I feel perfectly fine.とても元気です。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
How is your family?家族の皆さんお元気?
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
You don't look so well.元気ないね。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
How's the dog?元気は犬ですか?
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
You're looking good!元気そうだね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License