Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 Last I met him, he was very well. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 Is Mary well? メアリーは元気? Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 How are you? お元気ですか。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? I'm fine. How about you? 元気だよ、君は? The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 My father will get well soon. 父はまもなく元気になるだろう。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 How is your family? ご家族はお元気ですか。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Good luck. 元気でね。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I returned the book to its shelf. 私は本を元の棚へ返した。 The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 The dictionary is close at hand. 辞書は手元にあります。 He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 I feel perfectly fine. とても元気です。 He is full of go. 彼は元気いっぱいだ。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 How's your sister? 妹さんは元気? She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 How are you doing? 元気ですか。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。