UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
He looks well.彼は元気そうだ。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He looked well.彼は元気そうだった。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
How are you doing?元気ですか。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I feel perfectly fine.とても元気です。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
All my family is very well.家族一同元気です。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
My father is in good health.父は元気です。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
How is the wife?奥さんはお元気?
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
How is everyone?皆さんはお元気?
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Lighten up.元気出して。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License