UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
How's the dog?元気は犬ですか?
Tom is well.トムは元気。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
The home team won.地元のチームは勝った。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
You're looking good!元気そうだね。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Yo, my man!よう!元気?
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License