UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Cheer up!元気出して。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How is Mary?メアリーは元気?
How is everyone?皆さんはお元気?
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
Do watch your step.足元に御用心願います。
How is the wife?奥さんはお元気?
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
He looked well.彼は元気そうだった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How are the kids?子供たちは元気?
My father is in good health.父は元気です。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Lighten up.元気出して。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License