UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I feel perfectly fine.とても元気です。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
The home team won.地元のチームは勝った。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Tom is well.トムは元気。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
How is everyone?皆さんはお元気?
You're looking good!元気そうだね。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
My family are all well.家族は全員元気です。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License