Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're all fine, thank you. | おかげで元気にしております。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| "How are you?" "I am fine, thank you." | 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 | |
| Please keep this book at hand. | この本を手元に置いてください。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは! お元気ですか? | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. | 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. | うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| You have a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなくなった。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |