UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Lighten up.元気出して。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The home team won.地元のチームは勝った。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Hi, how are you?どうも、元気か?
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Is she healthy?彼女は元気?
Cheer up!元気を出せよ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
How are you doing?お元気ですか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He looks well.彼は元気そうだ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License