Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He looks well.
彼は元気そうだ。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
All my family is very well.
家族一同元気です。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I lost heart.
元気がなくなった。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You're looking good!
元気そうだね。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
I'm fine too.
私も元気ですよ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.