An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
You're looking good!
元気そうだね。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Watch your step.
足元に気をつけて。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He looks well.
彼は元気そうだ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How have you been?
お元気でしたか。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.