UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
How are you?元気?
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Is she healthy?彼女は元気?
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
My father is in good health.父は元気です。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I'm fine.私は元気です。
He's looking good.彼は元気そうだ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
How is your family?家族の皆さんお元気?
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
How's the dog?元気は犬ですか?
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License