Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Thanks to them, I got well at last. | 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| How are you? | 元気? | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| I'm doing well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| I returned the book to its shelf. | 私は本を元の棚へ返した。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Please keep this book at hand. | この本を手元に置いてください。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| I'm fine too. | 私も元気ですよ。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He is full of go. | 彼は元気いっぱいだ。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| The teacher got quite well again. | 先生はまたすっかり元気になった。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| I am getting on well. | 私は元気にやってます。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| I'm fine. | 私は元気です。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| How's the dog? | 元気は犬ですか? | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |