The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
How are the kids?
子供たちは元気?
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You don't look so well.
元気ないね。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I'm fine.
私は元気です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
My family are all well.
家族は全員元気です。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
My father is in good health.
父は元気です。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.