Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 Tom's grandmother looks healthy. トムのおばあさんは元気そうです。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! How is your family? ご家族はお元気ですか。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 Is Tom well? トムは元気してる? I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 How are you doing? お元気ですか。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 How's your sister? 妹さんは元気? I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Is Mary well? メアリーは元気? She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 My family are all well. 家族は全員元気です。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 How is your family? 家族の皆さんお元気? A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 I'm fine. 私は元気です。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。