Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 How is your family? 家族の皆さんお元気? Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 How're you doing? 元気ですか。 How's your sister? 妹さんは元気? I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 How are the kids? 子供たちは元気? We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 How are you doing? お元気ですか。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 Quite well, thank you. 元気よ、ありがとう。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 Good luck to you! お元気で! How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 He looks well. 彼は元気そうだ。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 Tom is well. トムは元気。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 She went on picnic in spirits. 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 I feel perfectly fine. とても元気です。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 How is Mary? メアリーは元気? Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 Watch your step. 足元に気をつけて。 The home team won. 地元のチームは勝った。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。