A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.