The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
All my family is very well.
家族一同元気です。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Watch your step.
足元に気をつけて。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.