UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He looks well.彼は元気そうだ。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
How are you?お元気ですか。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Good luck.元気でね。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Good luck to you!お元気で!
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I'm fine.私は元気です。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License