The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How's the dog?
元気は犬ですか?
Cheer up!
元気を出せよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
How're you doing?
元気ですか。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.