The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
How are the kids?
子供たちは元気?
Hi! How are you?
やあ!元気?
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.