Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How are you doing?
元気ですか。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
He looked well.
彼は元気そうだった。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
How have you been?
お元気でしたか。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Is Tom well?
トムは元気してる?
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Is she healthy?
彼女は元気?
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.