UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
All my family is very well.家族一同元気です。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I lost heart.元気がなくなった。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Is Mary well?メアリーは元気?
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My family are all well.家族は全員元気です。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Is she healthy?彼女は元気ですか。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Watch your step.足元に気をつけて。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I am getting on well.私は元気にやってます。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Cheer up!元気を出せよ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You don't look so well.元気ないね。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
How are the kids?子供たちは元気?
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I'm fine too.私も元気ですよ。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License