Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is well. トムは元気。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Although old, he is still very much alive. 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 You're looking good! 元気そうだね。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Then that means I lost everything. それじゃあ元も子もないじゃないか。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Quite well, thank you. 元気よ、ありがとう。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 I lost heart. 元気がなくなった。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 How are you? Did you have a good trip? 元気?旅行は良かった? She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 How's the dog? 元気は犬ですか? My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 I was a healthy child. 私は子供のころは元気だった。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 Is Tom well? トムは元気してる? Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 How are you doing? お元気ですか。 How is everyone? 皆さんはお元気? You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 You look down. 元気がないわね。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなかった。 Iridium is one of the rarest elements. イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。