UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Tom is well.トムは元気。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Cheer up!元気出して。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
You don't look so well.元気ないね。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I am getting on well.私は元気にやってます。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I'm fine.私は元気です。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
How're you doing?元気ですか。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License