The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
The home team won.
地元のチームは勝った。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
How're you doing?
元気ですか。
How are the kids?
子供たちは元気?
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
How are you doing?
元気ですか。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
I lost heart.
元気がなくなった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
How are you?
元気?
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
How's your sister?
妹さんは元気?
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
He looked well.
彼は元気そうだった。
He looks well.
彼は元気そうだ。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
How is the wife?
奥さんはお元気?
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He got well again.
彼はまた元気になった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
My father is in good health.
父は元気です。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.