UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He looked well.彼は元気そうだった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Is Mary well?メアリーは元気?
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Cheer up!元気を出せよ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
How are you doing?元気ですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
You look down.元気がないわね。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Is she healthy?彼女は元気?
How have you been?お元気でしたか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I am getting on well.私は元気にやってます。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
I lost heart.元気がなくなった。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License