Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 Tom is well. トムは元気。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Fine, thank you. And you? 元気ですよ。あなたは。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 How is the wife? 奥さんはお元気? You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 Good luck. 元気でね。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 How are the kids? 子供たちは元気? Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 How are you doing? 元気ですか。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 Cheer up! 元気出して。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 Iridium is one of the rarest elements. イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 No one encouraged her. だれも彼女を元気づける者はいなかった。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 How are you? 元気? Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Is Tom well? トムは元気してる? I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 Let's make believe we have one million yen hand. 手元に100万円あるとしてみよう。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? You're looking very well. あなたはとても元気そうですね。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 How is your family? 家族の皆さんお元気? This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 He got well again. 彼はまた元気になった。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 How's the dog? 元気は犬ですか? I don't know what to say to make you feel better. 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 How are you? お元気ですか。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。