Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| All are well at home. | うちではみんな元気です。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなくなった。 | |
| I'm doing fine. | 元気でやってるよ。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| Hardy young people like mountaineering. | 元気な若者は山登りが好きである。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは! お元気ですか? | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| I'm fine. | 私は元気です。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| I feel perfectly fine. | とても元気です。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| It seems that he is fine. | 彼は元気らしい。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| I'm doing well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| She asked me to come to her bedside. | 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Tom is well. | トムは元気。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| How's your sister? | お姉さんはお元気ですか。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |