UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Is Tom well?トムは元気してる?
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
How is your wife doing?君のかみさん元気?
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I'm fine.私は元気です。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
The home team won.地元のチームは勝った。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Watch your step.足元に気をつけて。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
Lighten up.元気出して。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Good luck to you!お元気で!
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Is she healthy?彼女は元気?
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
How have you been?お元気でしたか。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
My family are all well.私のうちはみな元気です。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I lost heart.元気がなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License