UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
All are well at home.うちではみんな元気です。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Watch your step.足元に気をつけて。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
How are you?元気?
You don't look so well.元気ないね。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Is she healthy?彼女は元気ですか。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
He looks well.彼は元気そうだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License