When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer up!
元気出して。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Hi! How are you?
やあ!元気?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
Is Tom well?
トムは元気してる?
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
I'm fine.
私は元気です。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.