UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Cheer up!元気を出せよ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Hi! How are you?やあ!元気?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
How have you been?お元気でしたか。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
How are you doing?元気ですか。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He looks well.彼は元気そうだ。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
How are the kids?子供たちは元気?
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
You're looking good!元気そうだね。
Is Tom well?トムは元気してる?
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License