Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| The convict was pardoned after serving his sentence. | その囚人は刑期に服した後赦免された。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| He was discharged from the army. | 彼は軍職を免職になった。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I exempted her from working overtime. | わたしは、彼女の残業を免除してやった。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| I got a driver's license at last. | やっと免許が取れました。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Could I see your driver's license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| We are trying to keep the wolf from the door. | 我々は飢餓を免れようとしている。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| Is this a tax-free shop? | この店は免税店ですか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 | |
| I apologize. | 御免なさい。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| I'm sorry. | 御免なさい。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Ignorance does not protect against punishment. | 無知ゆえに刑罰を免れるということはない。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| The robber escaped being punished. | その強盗は罰せられることを免れた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| The suspect wanted to avoid being arrested. | 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 | |
| We narrowly missed the accident. | われわれはかろうじて事故を免れた。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| I will forgive him out of consideration. | 君に免じて彼を許そう。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I got my license this summer. | 私はこの夏に免許を取った。 | |
| He is exempt from the military service. | 彼は兵役を免除されている。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Can I see your license, please? | 免許証を見せていただけますか。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |