Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 |  | 
  |  I will forgive him out of consideration. | 君に免じて彼を許そう。 |  | 
  |  How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 |  | 
  |  I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 |  | 
  |  I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 |  | 
  |  I apologize. | 御免なさい。 |  | 
  |  Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 |  | 
  |  The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 |  | 
  |  These goods are free of duty. | これらの品物は免税品だ。 |  | 
  |  He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 |  | 
  |  You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 |  | 
  |  She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 |  | 
  |  I exempted her from working overtime. | わたしは、彼女の残業を免除してやった。 |  | 
  |  My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 |  | 
  |  Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 |  | 
  |  The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 |  | 
  |  Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 |  | 
  |  As things are, not one person will be spared from eternal destruction. | この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 |  | 
  |  I got a driver's license at last. | やっと免許が取れました。 |  | 
  |  I don't want any trouble. | 厄介事は御免だよ私は。 |  | 
  |  You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 |  | 
  |  You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 |  | 
  |  She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 |  | 
  |  Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 |  | 
  |  He is exempt from the military service. | 彼は兵役を免除されている。 |  | 
  |  You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 |  | 
  |  The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 |  | 
  |  She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 |  | 
  |  The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. | 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 |  | 
  |  Is this a duty-free shop? | ここは免税店ですか。 |  | 
  |  Is this a tax-free shop? | この店は免税店ですか。 |  | 
  |  I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 |  | 
  |  I finally got a driver's license. | やっと免許が取れました。 |  | 
  |  First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 |  | 
  |  I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 |  | 
  |  Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 |  | 
  |  My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 |  | 
  |  He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 |  | 
  |  You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 |  | 
  |  May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 |  | 
  |  Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 |  | 
  |  My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 |  | 
  |  You must turn in your old license in order to get a new one. | 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 |  | 
  |  His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 |  | 
  |  He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 |  | 
  |  The robber escaped being punished. | その強盗は罰せられることを免れた。 |  | 
  |  All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 |  | 
  |  I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう。 |  | 
  |  I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 |  | 
  |  She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 |  | 
  |  I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 |  | 
  |  He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 |  | 
  |  Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 |  | 
  |  Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 |  | 
  |  The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 |  | 
  |  He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 |  | 
  |  The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 |  | 
  |  I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 |  | 
  |  I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 |  | 
  |  The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 |  | 
  |  He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 |  | 
  |  Do you have any tax-free articles? | この店では免税品を扱っていますか。 |  | 
  |  He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 |  | 
  |  He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 |  | 
  |  A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 |  | 
  |  I'm going to go and get my driver's license. | 車の免許を取りに行く。 |  | 
  |  Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 |  | 
  |  Ignorance does not protect against punishment. | 無知ゆえに刑罰を免れるということはない。 |  | 
  |  You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 |  | 
  |  A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 |  | 
  |  You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 |  | 
  |  If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 |  | 
  |  Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 |  | 
  |  We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 |  | 
  |  We are trying to keep the wolf from the door. | 我々は飢餓を免れようとしている。 |  | 
  |  The convict was pardoned after serving his sentence. | その囚人は刑期に服した後赦免された。 |  | 
  |  Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 |  | 
  |  These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 |  | 
  |  My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 |  | 
  |  Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 |  | 
  |  A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 |  | 
  |  She got off easily. | 彼女はたいしたこともなく放免された。 |  | 
  |  Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? |  | 
  |  Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 |  | 
  |  All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 |  | 
  |  Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 |  | 
  |  May I see your license? | 免許証を拝見できますか。 |  | 
  |  And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 |  | 
  |  Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 |  | 
  |  Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 |  | 
  |  Can I buy things here duty-free? | ここは免税店ですか。 |  | 
  |  If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 |  | 
  |  He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 |  | 
  |  Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? |  | 
  |  Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 |  | 
  |  Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 |  | 
  |  Could I see your driver's license? | 免許証を見せてください。 |  | 
  |  Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 |  | 
  |  And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 |  | 
  |  I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 |  |