We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
I am fond of Cathy.
僕はキャシーが気に入っている。
He was among those chosen.
運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This book contains a lot of short stories.
この本には短編小説がたくさん入っている。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She would not admit him into her apartment.
彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
She’s been sent to jail for murder.
彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
They sell imports at that store.
あの店では輸入品を売っている。
She has been in hospital for a month.
彼女が入院して一ヶ月になる。
I don't know when he entered the building.
彼がいつそのビルに入ったのかわからない。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
The house was raided by the police.
その家は警察の手入れをうけた。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You must take things as they are.
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Shall I get some for you?
あなたのためにいくらか手に入れてあげましょうか。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
Please help me fill out this form.
この紙に記入するのを手伝ってください。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
The property was purchased with laundered political money.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
That should be pleasing to anyone.
だれにでも気に入ってもらえますよ。
She put a lot of sugar in the coffee.
彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat