The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has to import most of its raw materials.
日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.
梅雨入りは来週以降になりそうだ。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Let me in.
中に入れて。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に食べ物を入れた。
There are various kinds of candy in that bowl.
あのボールにはいろいろなキャンディが入っている。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
I don't want to get a full denture.
総入れ歯にはしたくないのです。
Keep out.
立ち入りを禁ず。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に餌を入れた。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Come inside.
入っておいでよ。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I put cream in my coffee.
私はコーヒーにクリームを入れます。
He won the third prize.
彼は三位に入賞した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I was in the bath when the phone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I'm pleased with these shoes.
私はこの靴が気に入っています。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
I want to get that classic car no matter how expensive it is.
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
She went in to get it.
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
I really dig that singer.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に出入りしている。
I like that singer a lot.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
Let in some fresh air.
新鮮な空気を入れなさい。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.
メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
If you need an umbrella, I can lend you one.
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
He stood up to go inside.
彼は中に入ろうと立ち上がった。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I am pleased with your present.
私は君のプレゼントが気に入っている。
You must take things as they are.
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
I like this. I will take it.
これが気に入りました。これをもらいます。
I'll make tea for you.
お茶を入れますよ。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
We couldn't take a bath for want of water.
水不足のために入浴できなかった。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons