If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Knock when going to the bathroom, OK?
トイレに入る時はノックしてね。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Please knock on the door before you enter.
入る前にドアをノックして下さい。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
I saw them enter the bank.
私は彼らがその銀行に入るのを見た。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
I'm going in first.
お風呂先に入るね。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
We saw her enter the park.
私達は彼女が公園に入るのを見た。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.