That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
Like it?
気に入る?
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Do you like it?
気に入る?
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
You like it?
気に入る?
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I saw him enter the store.
彼が店に入るのが見えた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?