When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Tom is at the door. Please ask him in.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Men should keep out of the kitchen.
男子厨房に入るべからず。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Whichever you take, you will like it.
どちらをとっても君は気に入るだろう。
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?