You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
You like it?
気に入る?
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
He left the room as soon as I entered it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
Tom is at the door. Please ask him in.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
Like it?
気に入る?
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?