The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.
彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Do you like it?
気に入る?
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.