As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Entering the house, I tripped over the mat.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
I like to take a hot bath every night before bed.
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
We saw the children enter the room.
私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るところを、見られた。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Do you like it?
気に入る?
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
Entering the room, I found her playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
We saw a stranger enter the house.
私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.