By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
Please knock on the door before you enter.
入る前にドアをノックして下さい。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I saw him enter the store.
彼が店に入るのが見えた。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
I saw her enter the room.
私は彼女が部屋に入るのを見た。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Sam was able to enter the school's basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.