They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
I'll go in.
私が中に入る。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
You like it?
気に入る?
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Like it?
気に入る?
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
I'm going to take a bath first.
お風呂先に入るね。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.