UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License