UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License