Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"