UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Is everything okay?全てうまくいってますか。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
I have no knowledge of that question.ぼくはその問題については全然知らない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I had no desire to say anything against you.反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She is far from beautiful.彼女は全く美しくない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Drive safely.安全運転してくださいね。
I am indeed very glad to hear that.それを聞いて全くうれしい。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Your conduct is absolutely shameful.君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
The criminals have all been apprehended.犯人たちは全員逮捕されました。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I walked the whole way to the station.ぼくは駅まで全部歩いていった。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
I got nowhere with the work.その仕事は全然うまくいかなかった。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Our cow doesn't give us any milk.うちの牛は全く乳が出ない。
He directed all his energy to his business.彼は仕事に全力を尽くした。
When it comes to politics, I know nothing.政治の事となると私には全然わからない。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
I agree with you completely.全く同感です。
I don't know anything about him at all.私は彼について全く何も知らない。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The room was anything but tidy.部屋は全く整頓されていなかった。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She can hardly walk, let alone run.彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I can make nothing of this quiz.このクイズは全然分からない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I know that you did your best.きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
He never takes into account the fact that I am very busy.彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
We did our best to help them.私達は彼らを助けるため全力をつくした。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Tom has no conception of what it's like to be in love.トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License