Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 The fire reduced the whole village to ashes. この火事は全村を灰にしてしまった。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 Everything will be fine. 全部うまくいくよ。 But I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないけど。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 I'll lend you what little money I have on me. 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 My older brother did all the preparation. 準備は兄が全てしてくれた。 He gave away all his money. 彼はあり金を全てくれてやった。 No problem at all! 全く問題ありません! My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 You've run through all the butter? バターを全部使ってしまったの。 I sold off all my records. レコードを全部売り払ってしまった。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 All the floors in her house are made of wood. 彼女の家の床は全部板でできている。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Why on earth did you sell your newly-built house? 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 I do not agree with you at all. あなたとは全く意見が合わない。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 I have little, if any, interest in popular songs. 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 The park is open to everybody. その公園は全ての人に開放されています。 You should have locked, or at least closed, all the doors. 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 He sustained an injury which will take a month to heal completely. 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 Tom ran at full speed. トムは全速力で走った。 Is everything okay? 全てうまくいってますか。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 It was all for nothing. 全てが水の泡となった。 What happened to this place?! It's completely dead! どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 We must wash all these dirty plates. 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 Tom doesn't like poker at all. トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。 I spend all her money on the car. 車に彼女のお金を全部使う。 The music lured everyone. その音楽は全員をとりこにした。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 He called together everyone who was a captain and above. 彼は大尉以上の者を全員招集した。 Our soccer team beat all the other teams in the town. 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 He could not walk any further. 彼はそれ以上全く歩けなかった。 The dictionary comes in two volumes. その辞書は全2巻です。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 This book has few, if any, misprints. この本にはほとんど全く誤植がない。 The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 You're quite right. 全くですね。 The horse and buggy is now definitely out of date. 馬車は今では完全に時代遅れだ。 It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 All roads lead to Elsinore. 全ての道はエルシノアに通ず。 Everything is ruined because of you. お前のせいで全てが台無しだよ。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 I don't drink coffee at all. コーヒーを全然飲みません。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 His only son succeeded to all his wealth. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 No country under the sun is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 Your opinion is quite different from mine. あなたの意見は私のとは全く異なる。 Not all birds can fly. 全ての鳥が飛べるわけではない。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 He is anything but honest. 彼は全然正直ではない。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 Do your best to complete the work. その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 Your chair is identical to mine. 君のいすは私のと全く同じだ。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 Eat everything. 全部食べなさい。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。