Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 That custom is quite foreign to the Japanese. その風習は日本人には全く無い。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 This is a law, so it applies to everybody. これは法律だから、全ての人に当てはまる。 I understood almost everything. ほとんど全部分かった。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 The best is often the enemy of the good. 完全を求めるとかえって失敗する。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. この台風の中全裸で外に出てみたい。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 My personality is not at all serious! 私の性格は全然真面目ではない! Her long hair was completely wet. 長い髪の毛は完全に濡れていた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 These meetings are carried on entirely in English. これらの会合は全部英語で行われる。 It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 Not every book on the desk belongs to me. 机の上の本は全部が全部私のものではない。 He put all his money in the box. 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 They were quite beside themselves with joy. 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 This book isn't interesting at all. この本は全然おもしろくない。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 By and large, she is a very reliable person. 全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。 Drive safely. 安全運転してください。 You're absolutely right. 全くおっしゃる通りです。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 "You must be tired after a long day." "No, not in the least." 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 Everything hangs on his answer. 全ては彼の答にかかっている。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 They are all so much alike that I can't tell which is which. 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 He took back everything he said. 彼は言ったこと全てを取り消した。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 Life without love is just totally pointless. 愛のない人生など全く無意味だ。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 She gave up everything for her children. 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 So, it isn't hot at all. だから、全然暑くなんかないんだよ。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 Do your best. 全力を尽くしなさい。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 The operation is quite free from danger. その操作に全く危険はありません。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 There was no wind at all yesterday. 昨日は全く風がありませんでした。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 I want everything on it. トッピングは全部のせて下さい。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 It clearly looked as if everyone was present. 明らかに全員出席しているように見えます。 The important thing is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 I'm sore all over. 全身に痛みがある。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Away went the car at full speed. その車は全速力で走り去った。 I'm really glad to hear that. それを聞いて全くうれしい。 The hotel was burned to the ground. ホテルは全焼した。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 We scattered seeds all over the field. 私たちは畑全体に種をまいた。 When I pay all my debts, I'll have no money left. 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 My whole body is sore. 全身筋肉痛だ。 We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 I know all of them. 私は彼らの全部を知っている。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 With the exception of Jim, everybody came. ジム以外全員が来た。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 Oh my, you're right, I didn't know that at all. あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 He is an utter stranger to me. 彼はわたしには全くの他人です。