Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| That has nothing to do with you. | それは君と全然関係ない。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全然怖がらない。 | |
| The entire crew was afflicted with food poisoning. | 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| The religion was in its glory in those days. | 当時その宗教は全盛だった。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| It's exactly as you say it is. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーは全く飲まないですね。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| I have simply nothing to say about it. | それについては全く言うことはありません。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖はスケートをしても安全だ。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| That discovery was quite accidental. | その発見は全くの偶然だった。 | |
| Tom ignored all of Mary's warnings. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| It is really quite a good story. | それは実に全くよい話だ。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| I agree with you absolutely. | 全く同感です。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| I can make nothing of it. | その意味が全然わからない。 | |
| His meaning is quite plain. | 彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| That's absolutely right. | 全くそのとおりですね。 | |
| The bridge is safe; you can drive across. | 橋は安全です。車でわたれます。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| They paid no attention to their safety. | 彼らは安全に注意を払わなかった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| It's quite all right. | 全くかまいません。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| All sugar is sweet. | 砂糖は全て甘い。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| The whole town was very clean. | 町全体がとてもきれいだった。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| You're absolutely right. | 全くあなたのおっしゃる通りです。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. | 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| Actually, I have no intention to quit right now. | 今のところ別にやめる気は全然ない。 | |
| I don't like all of them. | 全てが好きとは限らない。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |