The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
I haven't read all of these books.
私はこれらの本を全部読んだわけではない。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
None of us is perfect.
われわれは誰ひとりとして完全ではない。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
That car is a real beauty.
あの車は全くすばらしいものだ。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
He was robbed of all his money.
彼は金を全部盗まれた。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
I'll be only too pleased to help you.
休暇は全くあっという間に終わってしまった。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
He lived there all by himself.
彼はそこに全く一人で住んでいた。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
I will do my best.
全力を尽くします。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Do your best in anything you do.
やることには何でも全力を尽くせ。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.