The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
His meaning is quite plain.
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
I did the job to the best of my ability.
全力を尽くし仕事をした。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
My family are all well.
家族は全員元気です。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
That custom is quite foreign to the Japanese.
その風習は日本人には全く無い。
Eat everything.
全部食べなさい。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
He gave away all his money.
彼はあり金を全てくれてやった。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
All the cherry trees in the park are in full bloom.
公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
Drive safely.
安全運転してください。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
I will do my best in everything.
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
The project was a complete failure.
その計画は全然失敗であった。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
They built the walls of the fortress without using cement at all.
彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?