UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Almost everything that is great has been done by youth.ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
None, they are all outside.それらは一つもない。全て外にある。
That is why all the students in the class agreed with him.そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The whole village was consumed by the fire.全村が火事で焼けてなくなった。
She is far from beautiful.彼女は全く美しくない。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He thinks that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
That custom is quite foreign to the Japanese.その風習は日本人には全く無い。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
Was all of that milk drunk?あのミルクを全部飲んだのですか。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
You don't have to be perfect all the time.あなたはいつも完全である必要はありません。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I was quite ignorant of the fact.私はその事実を全く知らなかった。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The whole earth is the sepulchre of famous men.全地球は有名人の墳墓である。
Ascertain whether they are safe or not.彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
Someone has stolen all my money.誰かが私のお金を全部盗んだ。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I blew my whole bonus on shopping and travel.ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
None of us is perfect.われわれは誰ひとりとして完全ではない。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
He didn't study at all.彼は全然勉強しなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He did his best only to fail again.彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
I was in entire ignorance of what had happened.私はなにがおこったのか全く分からなかった。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
All of the milk was spilled.ミルクは全部こぼれた。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
John has the complete collection of Sam's music.ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
Almost everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
That is not altogether false.それは全くウソというわけではない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
I asked twenty people to my party but not all of them came.私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
All is completed with this.これで全てが完成だ。
The fire consumed the whole building.火事で建物は全焼した。
He is an utter stranger to me.彼はわたしには全くの他人です。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License