Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Eat everything.
全部食べなさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Anyway, I gave it my best shot.
とにかく全力を尽くしたんだ。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
I do not have any money.
私はお金が全くない。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
Do your best in anything you do.
やることは何でも全力をつくせ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He lent me what little money he had.
彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?