Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| We all knelt down to pray. | 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 | |
| I don't think it's odd at all. | 全然変だと思わないんです。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Jane had no idea when she should go or where she should go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| I haven't seen anything of him lately. | 最近、彼には全く会っていません。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| There is no wind today. | 今日は全く風がない。 | |
| "What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." | 「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」 | |
| It's a whole new ball game for me. | それは私には全く新たな状況だ。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| None of the meat was fit to eat. | その肉は全く食用に適さなかった。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| She doesn't have any enemies at all. | 彼女には敵が全くいない。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| I ate absolutely nothing the whole day. | 私は、一日中全く何も食べなかった。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Really, you are so mean! | 全くもう、本当にいじわるなんだから。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Betty killed them all. | ベティは彼ら全員殺した。 | |
| He did not speak at all. | 彼は全くものを言わなかった。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| Tom rode his motorcycle across America. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| Is there any sauce left? No, there is none. | ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| No country on earth is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼が言ったことは全然重要ではない。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| There has to be a first time for everything. | ものには全て始めというのがあるはずだ。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| He doesn't watch TV at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |