All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
All the money was gone.
有り金全部無くなってしまった。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Smog is the enemy of healthy lungs.
スモッグは健全な肺を冒すもとである。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Two years ago I could not play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
The task absorbed all his energies.
彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
You don't have to be perfect all the time.
あなたはいつも完全である必要はありません。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I saw nothing at all.
全然見えなかった。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いません。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
His complete ignorance of the accident surprised me.
彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.