Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't have any enemies at all. 彼女には敵が全くいない。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 I walked the whole way to the station. ぼくは駅まで全部歩いていった。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Tom is completely wrong for the job. トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全に成功などと言えたものではない。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 I found them all but one. 1つを除いて全部見つかった。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 No matter what you do, you have to do your best. 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 Her long hair was completely wet. 長い髪の毛は完全に濡れていた。 I don't drink coffee at all. コーヒーは全く飲まないですね。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 I have nothing to hide. 私にはうしろめたいことは全くありません。 Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 I don't think it's weird at all. 全然変だと思わないんだけど。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 This river is safe to swim in. この川は泳いでも安全だ。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 He lent me what little money he had. 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 He is quite clearly out of danger. 彼は完全に死線を越えた。 He felt utterly humiliated. 彼は全く恥ずかしい思いを。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Every member of the club was present. クラブの全員が出席していた。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 You believe him completely. あなたは彼を完全に信用しています。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 That child has no fear of water. その子は水を全然怖がらない。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 Eat up the steak and then you can have a candy. ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 It looks like we have everything. 全部そろっているようです。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 They gave no heed to the warning. 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 It's not absolutely impossible to climb the mountain. その山に登るのは全く不可能というわけではない。 As in the Bible, man may not be always perfect. 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 I know that you did your best. きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 She is now an utter stranger to me. 彼女は今では私には全くの他人です。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 None of us is perfect. われわれは誰ひとりとして完全ではない。 Smog is the enemy of healthy lungs. スモッグは健全な肺を冒すもとである。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I have absolutely no intention of paying ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 Give it all you've got. 全力でやれ。 It's all up with the firm. その会社は完全におしまいになった。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 Little did I dream that I would never see her again. 彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 The fire burnt down four houses in the east of the city. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 She managed to carry all the bags herself. 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 She has a thorough grasp of her work. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 Why don't you put your best foot forward? なぜ全力をつくさないの? Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 I don't know him at all. 私は彼を全然知らない。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 I cared little for his opinion. 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 It is really quite a good story. それは実に全くよい話だ。 He was completely absorbed in his work. 彼は完全に仕事に没頭していた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。