If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
He could make nothing of it.
彼にはそれが全くわからなかった。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
I have no idea.
全然わかりません。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Do your best in anything you do.
やることには何でも全力を尽くせ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
It was a pure accident that I met him there.
私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.