The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I agree with you completely.
全く同感です。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He did his best to help her.
彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
You are absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Jane was quite at a loss when and where to go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
He is terrible at math.
彼は数学が全くだめだ。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I did the job to the best of my ability.
私はその仕事を全力を尽くしてやった。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
All these books are mine.
これらの本は全部私の物です。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.
昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.
私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.