The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
My father was completely bald by the time he was forty.
父は40歳になるまでに完全にはげていた。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The building has not been known to us at all.
そのビルは私たちには全然知られていない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She is far from beautiful.
彼女は全く美しくない。
I used to eat pizza, but now I don't.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
They were very tired indeed.
彼らは、全く疲れきっていた。
I don't have any change.
私には全然小銭がありません。
It's a beautiful day, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
"Then I will be all yours," said the little white rabbit.
「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
I gave him all the money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
The region has never been inhabited by people.
この地域に人が住んだことは全くない。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I ache all over.
私は全身が痛い。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
I have no idea.
全然わかりません。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
There was no wind at all yesterday.
昨日は全く風がありませんでした。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
Tom has no conception of what it's like to be in love.
トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I put all of the sheets to dry on the pole.
竿にシーツを全部干しました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
That's all.
それが全てです。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He did not speak at all.
彼は全くものを言わなかった。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.