Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 As a whole the climate of Japan is mild. 日本の気候は全体として温暖だ。 But I don't think it's strange at all. 別に全然変だと思わないんだけどな。 I don't know anything about him at all. 私は彼について全く何も知らない。 The committee are all for the plan. 委員は全員その計画に賛成である。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 They have had no rain in Africa for more than a month. アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 May all your dreams come true! あなたの夢が全て叶いますように! The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 All the members of our club, excluding me, are men. うちのクラブはわたし以外、全員男です。 I'm not at all tired. 私は全く疲れていない。 The towel counted for nothing. タオルは全く役に立たなかった。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 He never takes into account the fact that I am very busy. 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 You are just the same as you always were. あなたは昔と全然変わっていない。 If I lose your love, I lose everything. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 I did the job to the best of my ability. 全力を尽くし仕事をした。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 She intended to withdraw all her savings from the bank. 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 Two years ago, I couldn't play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 He did not speak at all. 彼は全くものを言わなかった。 I will do my best. 全力を尽くします。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 He answered all the questions in ten minutes. 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 I don't understand German at all. ドイツ語は全くわかりません。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 I said hello to Debby but she totally ignored me. デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 She has seen better days. 彼女にも全盛時代があった。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 I expect you to pay off all your debts. 借金を全部返してもらいたい。 Did you read the whole book? その本全部読んだかい。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 I've had just about enough of her. 全く彼女にはうんざりしたよ。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 That district is no longer a safe place to live in. その地区はもはや住むのに安全なところではない。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力をむけて説明しましょう。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 It's not that every student likes sports. ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 All the family got out of the car. 家族は全員車から降りた。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 He was all wrong. 彼は完全に間違っていた。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 It's not absolutely impossible to climb the mountain. その山に登るのは全く不可能というわけではない。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いませんよ。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 She's a complete stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 She was not interested in boys at all. 彼女は男の子たちに全く関心がなかった。