He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
It looks like we have everything.
全部そろっているようです。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He was driving the car at full speed.
彼は全力で車を走らせていた。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
I gave him what little money I had.
持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
All is well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
A mugger robbed him of all of his money.
泥棒が彼から有り金全部を奪った。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
Two years ago I could not play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.