They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
Almost everything has been improved.
ほとんど全部がよくなった。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
He is an utter stranger to me.
彼はわたしには全くの他人です。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I will do my best to finish it.
私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
It is absolutely impossible.
それは全く不可能である。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He did his best only to fail again.
彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too.
星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Jane had no idea when she should go or where she should go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
He lent me what little money he had.
彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
The whole family was sick in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
Drive safely.
安全運転してください。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
It is absolutely impossible to do so.
そうすることは全く不可能だ。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
You are absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
I've finished all except the last page.
最後の1頁を除き全部すんだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.