Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 I want everything in order by this time tomorrow. 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 We have no trust in him. 彼を全然信用していない。 The drains are blocked up. 下水が完全に詰まっている。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Incest is a taboo found in almost all cultures. 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 He was driving the car at full speed. 彼は全力で車を走らせていた。 Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week. 金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。 I like tennis the best of all sports. 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 The fire reduced the whole village to ashes. この火事は全村を灰にしてしまった。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 It would be ridiculous to spend all their money. 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 They were all surprised to see me there. 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 I like none of them. 全て嫌いである。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 Not all of them are present at the meeting today. 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 I felt a burning sensation all over. 全身焼き尽くすような感じがした。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 I have absolutely no intention of paying ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 Nope, not at all. いや、全然。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 Could you put all of them in a large bag? 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 She left home bag and baggage. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 What's wrong with being nude in your own house? 家の中で全裸で何が悪い! All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 You've run through all the butter? バターを全部使ってしまったの。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time. アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。 I feel exactly the same as Mr. Isoda. 磯田氏に全く同感です。 All my class are hardworking. 私のクラスは全員が勉強家です。 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 We didn't understand anything you said. 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Almost everything has gotten better. ほとんど全部がよくなった。 I was in entire ignorance of what had happened. 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 She didn't quite understand my English. 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。 I have nothing to do with the case. 私はその事件とは全く関係がない。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 It is said that Tokyo is a very safe city. 東京はとても安全な都市であると言われています。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I little imagined that she would come. 彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 It's double Dutch to me. 私には全くわけがわからない。 My older brother made all the preparations for us. 準備は兄が全てしてくれた。 Large houses are not necessarily comfortable to live in. 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。