Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 Someone has stolen all my money. 誰かが私のお金を全部盗んだ。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 I have no idea how to do deal with my daughter. 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 I had never been abroad, so everything seemed strange to me. それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 We don't look the same at all. 私たちは全然似ていない。 I don't mind in the slightest who he is. 彼が何者であろうと全然気にしない。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 He put all his money in the box. 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 I can read them all. それら全部読むことができる。 I will do my best. 全力を尽くします。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 Tom rode his motorcycle across America. トムはバイクで全米を旅した。 There are seven of us. 我々は全部で、7人です。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 It was all for nothing. 全てが水の泡となった。 You're quite right. 全くですね。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 My personality is not at all serious! 私の性格は全然真面目ではない! It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 That car is a real beauty. あの車は全くすばらしいものだ。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 All roads lead to Elsinore. 全ての道はエルシノアに通ず。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 Talented students come from far and wide to attend this school. この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 My father was completely bald by the time he was forty. 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 Whether you win or lose, you should do your best in the match. 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 They learned all there was to know about it. それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 Do your best in anything you do. やることは何でも全力をつくせ。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 He ate all of the apple. 彼はそのりんごを全部食べた。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 All the seats in this train are non-smoking. この電車は、全席禁煙となっております。 Not all the students went there. 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 It's entirely up to you. それは完全にあなた次第です。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 I am the tallest of all the boys. 私は全ての少年の中で一番背が高い。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 All is completed with this. これで全てが完成だ。 He doesn't watch TV at all. 彼は全然テレビを見ない。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 Every means has not been tried. 全ての手段が試みられたわけではない。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 We have closed out this year's model. 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 I don't like all of them. 全てが好きとは限らない。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 We want complete sentences. 私たちは完全な文を求めています。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。