The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
John has the complete collection of Sam's music.
ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
All I can do is to do my best.
私にできるのは全力を尽くすだけです。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
Try your best in everything.
何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I'm really glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
All are present.
全員出席です。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
Why don't you put your best foot forward?
なぜ全力をつくさないの?
There were twelve of us in all at our class reunion.
クラス会には全部で12人が出ました。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Is everything okay?
全てうまくいってますか。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
She is everything to him.
彼にとって彼女は全てです。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
Every child needs someone to look up to and copy.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.