Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. | 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 準備は兄が全てしてくれた。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| She is everything to him. | 彼にとって彼女は全てです。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| Every means has not been tried. | 全ての手段が試みられたわけではない。 | |
| You are safe so long as you stay here. | 君はここに居るかぎり安全です。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I was in entire ignorance of what had happened. | 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 資産と人格は全く別物である。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The fire reduced the whole village to ashes. | この火事は全村を灰にしてしまった。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| This is a law, so it applies to everybody. | これは法律だから、全ての人に当てはまる。 | |
| Is everything okay? | 全てうまくいってますか。 | |
| I saw nothing at all. | 全然見えなかった。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| Their ideas seem totally alien to us. | 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. | すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーを全然飲みません。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| We teachers are human just like you students. | 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | きのうの火事で200戸が全焼した。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| This is certainly surprising. | これは全く驚きということだろうな。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| You say the bridge is safe; I will take care all the same. | あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| I'm not in the least interested in such things. | 私はそんなことには全然興味がありません。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Strict security measures were in force. | 徹底的な安全対策が実施された。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| Every boy and girl knows Columbus. | 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |