Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| One rotten apple spoils the barrel. | 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| You are quite in the wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。 | |
| That is not altogether false. | 全く嘘と言う訳ではない。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. | 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| He hasn't done badly, all in all. | 全般的にみてまあまあの出来だった。 | |
| The company, wholly owned by NTT, is doing well. | 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 | |
| He was covered with mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| The hotel was burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| She's a complete stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| All of you have to read it. | 諸君全員がそれを読まなければならない。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| His way of thinking is sound. | 彼の考え方は健全です。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| She is now an utter stranger to me. | 彼女は今では私には全くの他人です。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーを全然飲みません。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| The whole Earth was shocked. | 全世界の人が衝撃を受けた。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| Tom ignored all of Mary's warnings. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Actually, I have no intention of quitting right now. | 今のところ別にやめる気は全然ない。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| The whole town was very clean. | 町全体がとてもきれいだった。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Not all of us can speak English. | 我々全員が英語を話せるわけではない。 | |
| She is far from beautiful. | 彼女は全く美しくない。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |