He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
There are seven of us.
我々は全部で、7人です。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
All is well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
It's all your fault.
それは全てあなたのせいだ。
Anyway, I gave it my best shot.
とにかく全力を尽くしたんだ。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
We all knelt down to pray.
我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi