The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Give me all this money.
このお金を私に全部ください。
I am not about to pay ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
It's all your fault.
それは全てあなたのせいだ。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
I don't have any money.
私はお金を全く持っていません。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
Two houses were burned down in the fire.
2軒の家がその火事で全焼した。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
What's wrong with being nude in your own house?
家の中で全裸で何が悪い!
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
Eat up the steak and then you can have a candy.
ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
All of them were handmade things.
それらは全て手作りのものだった。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
He ran at full speed.
彼は全力で走った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha