UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
All men are equal.全ての人間は平等である。
She was completely taken in by his smile.彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
That's quite to my taste.それは全くわたしの趣味です。
He is far from perfect.彼は完全だなんてとんでもない。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
There is no sugar in the bowl.はちには砂糖が全然ない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I washed my hands of the whole business.全ての仕事から手を引いたんだ。
The whole earth is the sepulchre of famous men.全地球は有名人の墳墓である。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
He has squandered every opportunity I've given him.彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
All you have to do is to do your best.あなたは全力を出しさえすればよい。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Drive safely.安全運転してね。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
I'm so happy for you.全く喜ばしいじゃないですか。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The teacher had to evaluate all the students.教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
Almost everything has gotten better.ほとんど全部がよくなった。
She gave what few coins she had to the beggar.彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
Almost everything that is great has been done by youth.ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
In fact, you are quite right.実は全くあなたの言った通りです。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
My older brother did all the preparation for us.準備は兄が全てしてくれた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
She knows better than to spend all her money on clothes.彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
Peter isn't anything like his father.ピーターは父親と全然似ていない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
The hotel was burned to the ground.ホテルは全焼した。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I've had just about enough of her.全く彼女にはうんざりしたよ。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
I ache all over.全身に痛みがある。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
The building has not been known to us at all.そのビルは私たちには全然知られていない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License