The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never realized how much I would miss you.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
She gave all her time to the study.
彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Her behavior at the party was far from perfect.
パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Don't try to blame this all on me.
全部私のせいにしようとしないでよ。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
That's 150 dollars altogether.
全部で150ドルです。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten.
ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
They were not brave at all.
彼らは全然勇敢ではなかった。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
All of them are not present.
彼らは全員出席しているわけではない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I'll do my best.
全力を尽くします。
I've already spent all my pocket money for this month.
今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.