Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| Once across the river, you are safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語は全くわかりません。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全般的な状況はわれわれに有利だ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| A firewall will guarantee Internet security. | ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| I consumed my whole energy. | 私は全精力を使い果たしてしまった。 | |
| Her excuse resulted in nothing. | 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 | |
| Betty killed them all. | ベティは彼ら全員殺した。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| We are noisy as a whole. | 私たちは全体としてうるさい。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| It wasn't cheaper than any of the other stores. | それは他の店より全然安くなかった。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| You are absolutely right. | 全くおっしゃる通りです。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Everything went smoothly. | 全てとんとん拍子に進んだ。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| He could make nothing of it. | 彼にはそれが全くわからなかった。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. | 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| I can't speak French at all. | フランス語は全然話せない。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| The student body is opposed to the new rules. | 全校生徒が新しい規則に反対している。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. | 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| She gave what few coins she had to the beggar. | 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| Robert is the fifth wheel on the safety committee. | ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| Not all birds can fly. | 全ての鳥が飛べるわけではない。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. | 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| I ache all over. | 私は全身が痛い。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| All the papers featured the case. | 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 | |
| The whole nation wants peace. | 全国民が平和を望んでいる。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| In fact, you are quite right. | 実は全くあなたの言った通りです。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| He has plenty of cheek. | 全く生意気だ。 | |