Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| She was soaked from head to foot. | 彼女は全身ずぶぬれだった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| Tom rode his motorcycle across America. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| We are not all that safe. | 私たちは思っているほど安全ではない。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| He measured all his shelves. | 彼は全ての棚の寸法を測った。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| All the members made much of her opinion. | 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| Jane had no idea when she should go or where she should go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| The street is free from snow now. | 今通りには全く雪がない。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| It is absolutely impossible. | それは全く不可能である。 | |
| I'll have you all speaking fluent English within a year. | 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| The patient is sick beyond all hope. | 患者の症状は全く絶望的だ。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The bridge is safe; you can drive across. | 橋は安全です。車でわたれます。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| I know that you did your best. | きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| That old bridge is anything but safe. | あの古い橋は安全なんてものではない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| It's no trouble at all. | 全然かまいませんわ。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| It occured to me that my sentences may never be translated. | 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 | |
| It's not absolutely impossible to climb the mountain. | その山に登るのは全く不可能というわけではない。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| My father was completely bald by the time he was forty. | 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |