Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the first place, you all have to pay a debt first. まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 I cannot do without any money. 私は全くおかねなしではやっていけません。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? We all knelt down to pray. 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 Life without love is just totally pointless. 愛のない人生など全く無意味だ。 I've had just about enough of her. 全く彼女にはうんざりしたよ。 All of them were handmade things. それらは全て手作りのものだった。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 He was covered in mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 I quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見です。 Children learning to do all the other things. 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 All of these meetings are in English. これらの会合は全部英語で行われる。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 I don't feel like eating at all. 僕は全然食べる気がしない。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 The problem was how to drive quickly and safely to the house. やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 It's news to me. そのニュースは全く寝耳に水だ。 She charmed everyone present. 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 I can't tell you everything. 全てをお話しすることはできません。 With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 As in the Bible, man may not be always perfect. 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 She is an utter stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 You can't have dessert until you finish your meal. 全部食べないとデザート抜きですよ。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 I did the whole of the work by myself. 私は仕事を全部自分でやった。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 His explanation was quite above me. 彼の説明は私には全然理解できなかった。 Anyway, I did my best. とにかく全力を尽くしたんだ。 I beat him completely in the debate. 完全に負かした。 She was completely taken in by his smile. 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 That's absolutely right. 全くそのとおりですね。 Life without love is meaningless. 愛のない人生など全く無意味だ。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 You'd better eat everything that's on your plate. お皿に取ったものは全部食べなさい。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 He turned off all the lights at eleven. 彼は11時に明かりを全部消した。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 I want to rest a little because all the homework is finished. 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 This book contains the complete works of Shakespeare. この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 I washed my hands of the whole business. 全ての仕事から手を引いたんだ。 He did his best to the end. 彼はその目的のために全力をつくした。 It all started with a well-intentioned experiment. 全ては何の悪意もない実験から始まった。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 I saw a horse galloping toward me. 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 Full speed ahead! 全速前進。 Tom is completely unreliable. トムは全く頼りにならない。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 This flower is the most beautiful of all flowers. この花は全ての花の中で一番美しい。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 The whole earth is the sepulchre of famous men. 全地球は有名人の墳墓である。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。