That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
The whole family was sick in bed.
家族全員が病気で寝ていた。
She has absolutely no enemies.
彼女には敵が全くいない。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
All is completed with this.
これで全てが完成だ。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
It's double Dutch to me.
私には全くわけがわからない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.