He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
I don't drink coffee at all.
コーヒーは全く飲まないですね。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないと言ってました。
Your chair is identical to mine.
君のいすは私のと全く同じだ。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
I met him quite unexpectedly.
私は全く思いがけなく彼と出会った。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
All is over.
全ては終わった。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
No matter what you do, you have to do your best.
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
He is every bit a politician.
彼は全く政治家だ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
I used to eat pizza, but now I don't eat it at all.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
Almost everything has gotten better.
ほとんど全部がよくなった。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
All the family set off on the trip.
家族全員が旅行にでかけた。
That is too small a box to hold all these things.
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I will do my best to finish it.
私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
How did all this come about?
これは全てどのようにして起こったのですか。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
She is everything to him.
彼にとって彼女は全てです。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.