I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He arrived quite out of the blue.
彼は全く思いがけなく着いた。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
I don't like it at all.
それは全然気にいらない。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
John has the complete collection of Sam's music.
ジョンはサミーのレコード全集を持っている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
It was a pure accident that I met him there.
私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
The members were thirty all told.
会員は全部で30名だった。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
That's a completely unfounded rumor.
それは全く根拠のないうわさだ。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
He felt utterly humiliated.
彼は全く恥ずかしい思いを。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.