Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are some misprints, but all in all, it's a good book. 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全に成功などと言えたものではない。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 Don't climb that ladder - it's not secure. あのはしごには登るな。安全ではない。 He read the book from cover to cover. 彼は本を全部読んだ。 All of them are not present. 彼らは全員出席しているわけではない。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 From the hill, we could see all the buildings in the city. 丘の上からは町の建物が全部見えた。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 She has a thorough grasp of her work. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 The region has never been inhabited by people. この地域に人が住んだことは全くない。 I am indeed very glad to hear that. それを聞いて全くうれしい。 The company, wholly owned by NTT, is doing well. 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 There was no warning whatsoever. 警告は全くなかった。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 My older brother made all the preparations for us. 準備は兄が全てしてくれた。 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 "Are you still mad at me?" "No, not at all." 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 If it's all real just kill me. 全てが現実ならオレを殺して。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 To tell the truth, I have no money with me. 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 I want all of the furniture taken to our house right away. 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 You should know better than to spend all your money on clothes. 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 I don't think I shall get through all this work this afternoon. 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 They have had no rain in Africa for more than a month. アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 I can't sleep at all. 全然眠れない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 She has all her suits made to order. 彼女は洋服は全部注文でつくる。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 He is quite clearly out of danger. 彼は完全に死線を越えた。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 I must dash or I'll be late. 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 He knows no foreign language except English. 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 This is far the best of all. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I was able to answer all the questions. 私は全問に答えることができた。 I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 This has nothing to do with you. それはあなたと全然関係がない。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 We teachers are human just like you students. 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 He is just an ordinary person. 全くありふれた人間にすぎない。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 I gave him what money I had. 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 Somehow, all those reasons sound rather far fetched. 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 I don't understand German at all. ドイツ語は全くわかりません。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 I will carry out my aims. 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 None of the money was left in the money box. 貯金箱にはお金は全く残っていなかった。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 This may beat the Dutch. これは全く驚きということだろうな。 We saw all the houses pulled down one after another. 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 She had the whole summer off that year. 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 The fire reduced the whole village to ashes. この火事は全村を灰にしてしまった。 There is no hope of his being alive. 彼が生きている見込みは全くない。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 She was so generous as to give me all the money I needed. 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 He put all his heart and soul into it. それに全身全霊を傾けた。 If it were not for the sun, we could not live at all. もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。