Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 I ate absolutely nothing the whole day. 私は、一日中全く何も食べなかった。 I have the complete works of Shakespeare. 私はシェークスピア全集を持っている。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 The operation is quite free from danger. その操作に全く危険はありません。 Drive safely. 安全運転してください。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 One should always do one's best. 人はいつも全力を尽くすべきです。 They were quite beside themselves with joy. 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 It is said that Tokyo is a very safe city. 東京はとても安全な都市であると言われています。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 That's the absolute truth. それは全くの真実です。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 It just was not my day yesterday. 昨日は全くついていなかった。 I quite agree with you. 私は全く君と同感だ。 You're absolutely right! 全くおっしゃる通りです。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 I found them all but one. 1つを除いて全部見つかった。 That car is a real beauty. あの車は全くすばらしいものだ。 You believe him completely. あなたは彼を完全に信用しています。 The task absorbed all his energies. 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 At first he didn't know how to do his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 The street is free from snow now. 今通りには全く雪がない。 Tom appreciates everything that Mary has done for him. トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 I understood almost everything. ほとんど全部分かった。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 This medicine is no protection against influenza. この薬はインフルエンザには全く効かない。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 I haven't read all of these books. 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 May all your dreams come true! あなたの夢が全て叶いますように! That's absolutely right. 全くそのとおりです。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 The whole Earth was shocked. 全世界の人が衝撃を受けた。 The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 Put your name on all your belongings. 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 Little did I dream that I would never see her again. 彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 He didn't speak to me at all. 彼は全然私にものを言わなかった。 Two houses were burned down in the fire. 2軒の家がその火事で全焼した。 We don't look the same at all. 私たちは全然似ていない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He circulated the letter among the members. 彼はその手紙を全員に回覧した。 All the seats in this train are non-smoking. この電車は、全席禁煙となっております。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 The fire consumed the whole building. 火事で建物は全焼した。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Our cow doesn't give us any milk. うちの牛は全く乳が出ない。 We all went to the party except Joe. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 John wanted to be completely independent of his family. ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 She picked out the best of all the jewels in the shop. 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないって言ってました。 I'm not at all tired. 私は全く疲れていない。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 Almost all the students believed the rumor. ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。 How much money did you spend in total? 君が使った金額は全部でいくらですか。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 I'm not in the least afraid of snakes. 私は蛇など全然怖くない。 I can't sleep at all. 全然眠れない。 The branch offices of the bank are located all over Japan. その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 You shall have what money I have. 所持金を全部あげよう。