He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
I got a season's pass to all the home games.
全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I can't sleep at all.
全然眠れない。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
He lived to a ripe old age.
彼は天寿を全うした。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
All is completed with this.
これで全てが完成だ。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Her beauty is the admiration of the whole school.
彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。
I saw nothing at all.
全然見えなかったです。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
She turns a deaf ear to her father.
彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I never did like it anyway.
全然僕の好みじゃなかったんだから。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I'll let you know all about it later on.
そのことについては後で全部教えてあげるよ。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I'm completely cast down!
全くめげてしまうよ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too.
星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The region has never been inhabited by people.
この地域に人が住んだことは全くない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
It was pure accident that I came to know her.
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
I can read them all.
それら全部読むことができる。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I agree with you absolutely.
僕は君の意見に完全に同意する。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.