The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Eat up the steak and then you can have a candy.
ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
Talented students come from far and wide to attend this school.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
All what he said was right.
彼の言ったことは全て正しかった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全然怖がらない。
The task absorbed all his energies.
彼はその仕事で全エネルギーを使った。
That car is a real beauty.
あの車は全くすばらしいものだ。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
Almost everything has gotten better.
ほとんど全部がよくなった。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
You're quite right.
全く君が言うとおりだ。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.