UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I couldn't see any stars in the sky.空には星が全く見えなかった。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Someone has stolen all my money.誰かが私の有り金全部を盗んだ。
I do not have any money.私はお金が全くない。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
Tom ran at full speed.トムは全速力で走った。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
I can't speak French at all.フランス語は全くできません。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
I'm not at all tired.私は全然疲れていません。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
All the seats in this train are non-smoking.この電車は、全席禁煙となっております。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
His house was burnt down.彼の家は全焼した。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
It is really quite a good story.それは実に全くよい話だ。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Do I have to answer all of the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
Fight with all your might.全力をあげてたたかえ。
It was a pure accident that I met him there.私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
She will give you what money she has.彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
It's double Dutch to me.私には全くわけがわからない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
There was no wind at all yesterday.昨日は全く風がありませんでした。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
I don't fully remember his name.私は彼の名前を完全には覚えていない。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.春が来ると野山の全てが生き生きとする。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Almost everything that is great has been done by youth.ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
I'll do my best.全力を尽くします。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Must I answer all the questions?質問の全てに答えなければなりませんか。
He was an entire stranger to us.彼は私たちには全く初めての人だった。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
All of them are not present.彼らは全員出席しているわけではない。
All men are equal.人間は全て平等である。
She is now an utter stranger to me.彼女は今では私には全くの他人です。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Smog is the enemy of healthy lungs.スモッグは健全な肺を冒すもとである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License