The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
No nation can exist completely isolated from others.
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Tom was completely soaked by the rain.
トムは雨で全身びしょぬれになった。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The house was burned to ashes.
その家は全焼した。
It was just an accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
I was entirely ignorant of the matter.
私はそのことを全然知らなかった。
It was not his fault, for he did his best.
それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Do everything according to the cookbook.
全て料理書通りにしなさい。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
There is no sugar in the bowl.
はちには砂糖が全然ない。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I don't understand German at all.
ドイツ語は全くわかりません。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
My life would be completely empty without you.
君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.