The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Yes. You're absolutely right.
全くあなたのおっしゃる通りです。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
He lost the whole of his money.
彼は有り金全部を失った。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
He ran on and on, until he was completely exhausted.
彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
I don't speak any French.
フランス語は全然喋らない。
That's absolutely right.
全くそのとおりですね。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金全部奪った。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The traffic lights were all red.
信号は全部赤だった。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
I don't drink coffee at all.
コーヒーは全く飲まないですね。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
Is this everything?
これが全部ですか?
This is certainly surprising.
これは全く驚きということだろうな。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
How much money did you spend in total?
君が使った金額は全部でいくらですか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It was not his fault, for he did his best.
それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
We will do our best.
私たちは全力を尽くすつもりです。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
In doing anything, do your best.
何をするときでも全力でしなさい。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
She is everything to him.
彼にとって彼女は全てです。
I don't know all of them.
私は彼らを全部知っているわけではない。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
I saw nothing at all.
全然見えなかったです。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.