Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| The data was completely useless. | そのデータは全く役に立たなかった。 | |
| He denies himself nothing. | 彼は全く自制心がない。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| I'm a woman and I don't think that it's strange at all. | 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| He put all his heart and soul into it. | それに全身全霊を傾けた。 | |
| The raincoat sheds water perfectly. | このレインコートは水を完全にはじく。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| The office is having a farewell party. | 全従業員がお別れパーティーをしている。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| Not all birds can fly. | 全ての鳥が飛べるわけではない。 | |
| He seems to make nothing of it. | 彼はそれを全く理解できないようだ。 | |
| I have seen nothing of him recently. | 最近私は彼に全然会っていない。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| All were present. | 全員が出席していた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| It's a whole new ball game for me. | それは私には全く新たな状況だ。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| We must consider these matters as a whole. | われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| You can't expect me to make no misspellings at all. | 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に全然注意が払われなかった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| I'm completely cast down! | 全くめげてしまうよ。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| I hope you will be completely cured. | 御病気が全快なされるように。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| You never have class or what?! | 授業が全然無いとでも言うの?! | |
| The travel company furnished us with all the details of the tour. | 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| There has to be a first time for everything. | ものには全て始めというのがあるはずだ。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| The patrol cars cover the whole of the area. | パトロールカーはその地区の全体を警備する。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| Really, you are so mean! | 全くもう、本当にいじわるなんだから。 | |
| Everyone in the class is here today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| The whole nation wants peace. | 全国民が平和を望んでいる。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Peter isn't anything like his father. | ピーターは父親と全然似ていない。 | |
| We had no notion of leaving our hometown. | 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| That old bridge is anything but safe. | あの古い橋は安全なんてものではない。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| I quite agree with you. | 私は全く君と同感だ。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |