The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is wearing the same dress that she had on yesterday.
昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
This isn't finished at all.
これは全然終わってない。
That's 150 dollars altogether.
全部で150ドルです。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
It was just an accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
I want everything in order by this time tomorrow.
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
That's a completely unfounded rumor.
それは全く根拠のないうわさだ。
It is really quite a good story.
それは実に全くよい話だ。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
The rumor proved to be an absolute lie.
うわさは全くのうそであることがわかった。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Follow me and do exactly the way I do it.
私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.