Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Caroline knows better than to spend all her money on clothes. キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 That's 150 dollars altogether. 全部で150ドルです。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 He deprived my little sister of all her toys. 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 Everybody except Joe went to the party. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 He keeps all his savings in the bank. 彼はためた金を全部銀行に預けている。 The apples are not quite ripe. リンゴはまだ完全には熟してはいません。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 He didn't have the least idea of the book. 彼はその本のことを全然知らなかった。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 I've been thinking about it the entire day. 全日はそのことを考えてきた。 It's all up with the firm. その会社は完全におしまいになった。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 I tried to write down everything he said. 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 Everything's sold out. 全部売り切れです。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 It was all for nothing. 全てが水の泡となった。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? Fight with all your might. 全力をあげてたたかえ。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 This medicine is no protection against influenza. この薬はインフルエンザには全く効かない。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 No problem at all! 全く問題ありません! Your methods are totally alien to mine. あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 I have her in my pocket. 俺は彼女を完全にものにしている。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 What is the total price with all taxes included? 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 The twins are very much alike. その双子は全くよく似ている。 But I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないけど。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 Mr. Smith is liked by all the students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 I have simply nothing to say about it. それについては全く言うことはありません。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 My name is known to everybody in my school. 私の名は全校に知れ渡っている。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 I don't feel like eating at all. 僕は全然食べる気がしない。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Someone has stolen all my money. 誰かが私のお金を全部盗んだ。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 The whole family was sick in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 I'm really glad to hear that. それを聞いて全くうれしい。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 I want everything on it. トッピングは全部のせて下さい。 I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 His explanation was quite above me. 彼の説明は私には全然理解できなかった。 At first he didn't know how to do his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。