Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| The whole town was very clean. | 町全体がとてもきれいだった。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| The heat really gets me. | この暑さには全くまいります。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. | あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| He is still sound in mind and body. | 彼はまだ心身ともに健全だ。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| It is absolutely impossible to do so. | そうすることは全く不可能だ。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| That is all that he said. | これが彼が言ったことの全てだ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖はスケートをしても安全だ。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| It is absolutely impossible. | それは全く不可能である。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| My name is known to everybody in my school. | 私の名は全校に知れ渡っている。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は全速で駆けた。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| I'm in no hurry. | 私は全然急いでいません。 | |
| The whole world was involved in the war. | 全世界が戦争に関係した。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないと言ってました。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Is this snake safe to touch? | この蛇は触っても安全ですか。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| But we don't have anything in common at all. | でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 | |
| This is the very reason why I take no interest in art. | こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |