Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| It's quite all right. | 全くかまいません。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| We are anxious for their safety. | 私たちは彼らの安全を強く望む。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| The whole world was involved in the war. | 全世界が戦争に関係した。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| They paid no attention to their safety. | 彼らは安全に注意を払わなかった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| Why are there no taxis at the station today? | なぜ今日は駅にタクシーが全く無いのだろう。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I could make nothing of what he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He was covered in mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| He seems to make nothing of it. | 彼はそれを全く理解できないようだ。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| There is no wind today. | 今日は全く風がない。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| Almost all the students like English. | 学生のほとんど全員英語が好きだ。 | |
| Not all birds can fly. | 全ての鳥が飛べるわけではない。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| This was quite primitive compared to that. | こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| All is calm tonight. | 今夜は全てが静まりかえっている。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| She is quite ignorant of the world. | 彼女は全く世間知らずだ。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| All are present. | 全員出席です。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| In the end it is not possible to fully know somebody else. | つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 資産と人格は全く別物である。 | |
| You may not believe this, but I don't drink at all. | こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は全員乗りましたか。 | |