Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| Actually, I have no intention to quit right now. | 今のところ別にやめる気は全然ない。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| It was all for nothing. | 全ては水の泡となりました。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. | 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 | |
| I'm completely cast down! | 全くめげてしまうよ。 | |
| It was pure accident that I came to know her. | 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He is well acquainted with history as a whole. | 彼は歴史全体に通じている。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| I consumed my whole energy. | 私は全精力を使い果たしてしまった。 | |
| Is everything okay? | 全てうまくいってますか。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| I have nothing to hide. | 私にはうしろめたいことは全くありません。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| I do not have any money. | 私はお金が全くない。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| The stadium was quite still. | 球場は全く静かだった。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| That's the absolute truth. | それは全くの真実です。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| That makes no sense at all. | それは全然意味をなさない。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| It was a mere chance that I found it. | 私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全速で駆けた。 | |
| It was just by accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| My whole body feels heavy. | 体全体がだるいです。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| I have seen nothing of her lately. | 最近彼女に全然会ってない。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |