UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
The dictionary comes in two volumes.その辞書は全2巻です。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I am quite ignorant of their plan.彼らの計画は僕は全く知らない。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He was driving the car at full speed.彼は全力で車を走らせていた。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
She is now an utter stranger to me.彼女は今では私には全くの他人です。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
Not all the students are against the plan.学生の全員が計画に反対しているわけではない。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗した。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
It cannot be completely cured.完全には治りません。
Was all of that milk drunk?あのミルクを全部飲んだのですか。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
The heat really gets me.この暑さには全くまいります。
One must do one's best in everything.何事にも全力を尽くすべきだ。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The committee are all present.委員は全員出席している。
It was all delicious!全部が美味しかったな~!
Tom has no conception of what it's like to be in love.トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
I like none of them.全て嫌いである。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
We found all the boxes empty.箱が全部空っぽである事が分かりました。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
I don't drink coffee at all.コーヒーは全く飲まないですね。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
He is every bit a politician.彼は全く政治家だ。
This book contains the complete works of Shakespeare.この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
We did our best to help them.私達は彼らを助けるため全力をつくした。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The rumor was completely without foundation.そのうわさは全く根拠がなかった。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He is an utter stranger to me.彼はわたしには全くの他人です。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
He didn't study at all.彼は全然勉強しなかった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I don't have the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Tom knew everything.トムには全てが分かっていた。
I was able to answer all the questions.私は全問に答えることができた。
She can hardly walk, let alone run.彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Almost all the students believed the rumor.ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License