There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
No problem at all!
全く問題ありません!
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
All of the milk was spilled.
ミルクは全部こぼれた。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
We are all looking forward to seeing you.
私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The task absorbed all his energies.
彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Give it all you've got.
全力でやれ。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.