UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
Drive safely.安全運転しなさい。
From the hill, we could see all the buildings in the city.丘の上からは町の建物が全部見えた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I'll lend you what little money I have on me.少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないですよ。
Give me time to give you everything I have!私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
He is good and drunk.彼は完全に酔っ払っている。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
She is now an utter stranger to me.彼女は今では私には全くの他人です。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
He lent me what little money he had.彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
I am quite unhappy about it.わたしはそのことで全くみじめです。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Aren't you stretched pretty thin already?もうお金は全部使ってしまったんでしょ?
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
Ten houses were burned down.10戸が全焼した。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
My older brother made all the preparations for us.準備は兄が全てしてくれた。
I gave him what little money I had.持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I have watched all of her films.私は彼女の映画を全部見てしまいました。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部奪った。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
He was laughed at by all the people present.彼は出席者全員に笑われた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Not every student has a dictionary.全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
There were 30 members in all.会員は全部で30名だった。
I'm not in the least afraid of snakes.私は蛇など全然怖くない。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
You need good equipment to climb that mountain.あの山に登るには完全な装備が必要だ。
Mayuko ate up all the cookies.マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
All the students will partake in the play.学生全員が劇に参加しています。
Here it is, all in black and white.これです。全部書類にして持ってきたのは。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
They were not brave at all.彼らは全然勇敢ではなかった。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
That is not altogether false.それは全くウソというわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License