The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
There were twelve of us in all at our class reunion.
クラス会には全部で12人が出ました。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
The region has never been inhabited by people.
この地域に人が住んだことは全くない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
He felt utterly humiliated.
彼は全く恥ずかしい思いを。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
Tom ran at full speed.
トムは全速力で走った。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
I gave him what little money I had with me.
私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.
ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Is this everything?
これが全部ですか?
I am quite ignorant of the plan.
私はその計画を全然知らない。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.