The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
I used to eat pizza, but now I don't.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
My son has read every book on that shelf.
息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。
All the students are present.
全ての生徒が出席している。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
I am indeed very glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
I can read them all.
それら全部読むことができる。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
It was a mere chance that I found it.
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.