Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Tom ran at full speed. トムは全速力で走った。 She was not interested in boys at all. 彼女は男の子たちに全く関心がなかった。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 Make sure to turn off all the lights before going out. 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 To save the earth, all of us must do something. 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 You should have locked, or at least closed, all the doors. 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 Life without love is just totally pointless. 愛のない人生など全く無意味だ。 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 I do not agree with you at all. あなたとは全く意見が合わない。 I love all berries, but especially strawberries. 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 He assumed a new identity. 彼は全く別人になりすました。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 I admire you for your courage. 君の勇気には全く感服する。 Mr Green is anything but a good teacher. グリーン先生は全くひどい先生だ。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 The whole family was sick in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 Tom appreciates everything that Mary has done for him. トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。 You can't expect me to make no misspellings at all. 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 All his possessions are contained in that box. 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 I do not have any money. 私はお金が全くない。 Tom knew everything. トムには全てが分かっていた。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 He is quite indifferent to money. 彼はお金には全く無頓着だ。 My name is known to everybody in my school. 私の名は全校に知れ渡っている。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 I have no plans whatever. 私には全く案がありません。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 What is the total amount of money you spent? あなたが使った金額は全部でいくらですか。 Business absorbs all his time. 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 She answered all the questions with assurance. 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 In fact, you are quite right. 実は全くあなたの言った通りです。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 The whole village was laid flat by the earthquake. その地震で全村が倒壊した。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I feel exactly the same as Mr. Isoda. 磯田氏に全く同感です。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 Full speed ahead! 全速前進。 Her beauty is the admiration of the whole school. 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 There is usually good weather in November throughout Japan. 日本の11月は全国的によい天気です。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Our cow doesn't give us any milk. うちの牛は全く乳が出ない。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 I have confidence in his abilities. 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 Talented students come from far and wide to attend this school. この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 There is no sugar in the bowl. はちには砂糖が全然ない。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 He arrived quite out of the blue. 彼は全く思いがけなく着いた。 He'll do his best to finish the job. 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 I'm not tired at all. 私は全く疲れていない。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 His speech made no sense to me. 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 Can you account for all the money you spent on your trip? 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Don't put all your eggs in one basket. 一つのことに全てを賭けてはだめだ。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 I was completely taken aback by her reasoning. 彼女の理屈には全く面食らった。 I'm going to keep track of all the expenses on this trip. 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 We saw a patrol car running at full speed. 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 Two years ago, I couldn't play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 All were present. 全員が出席していた。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。