The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
"Are you still mad at me?" "No, not at all."
「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
I didn't study at all.
私は全く勉強しなかった。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
He is utterly impossible.
全く我慢のならんやつだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
Are you completely through with your homework?
宿題は完全に終えたのですか。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.