UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
I gave him all the money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Tom said he'd pay for the entire thing.トムは全部私が払うからって言った。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
One should always do one's best.人はいつも全力を尽くすべきです。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
I walked the whole way to the station.ぼくは駅まで全部歩いていった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I told the policeman what I knew.私は警官に知っていることを全部話した。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
That old bridge is anything but safe.あの古い橋は安全なんてものではない。
In doing anything, do your best.何をするときでも全力でしなさい。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
All the money spent, we started looking for work.お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
They are five in all.彼らは全部で5人です。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
My life is perfectly fulfilled.私の人生は完全に満たされた。
Her beauty is the admiration of the whole school.彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
He concentrated his energies on helping his friend.彼は友人を助けることに全力を注いだ。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
Is it safe to swim in this river?この川で泳ぐのは、安全ですか。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
It's all your fault.それは全てあなたのせいだ。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
He was known to everybody in the village.彼はその村の全ての人に知られている。
They learned all there was to know about it.それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
I've already spent all my pocket money for this month.今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He kept all the windows open.彼は窓を全部開けておいた。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Is this snake safe to touch?この蛇は触っても安全ですか。
We must take this matter into account as a whole.私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
I don't drink coffee at all.コーヒーは全く飲まないですね。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I never did like it anyway.全然僕の好みじゃなかったんだから。
It's all white.それは完全に白です。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
It's double Dutch to me.私には全くわけがわからない。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He painted all the walls green.彼は壁を全て緑色に塗った。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He is far from perfect.彼は完全だなんてとんでもない。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He saturated himself with sunshine.彼は日光を全身に浴びた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
The house was burned to the ground.家は全焼した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License