He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
I'm not tired at all.
私は全く疲れていない。
His whole family is like that. They're like peas in a pod.
家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
This medicine is no protection against influenza.
この薬はインフルエンザには全く効かない。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
I want everything in order by this time tomorrow.
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
There was no wind at all yesterday.
昨日は全く風がありませんでした。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
It has cost me $100 altogether.
それは全部で100ドルでした。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.