It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Who has eaten all the cookies?
クッキーを全部食べてしまったのはだれ?
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
It was pure accident that I came to know her.
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
All I can do is to do my best.
私にできるのは全力を尽くすだけです。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
The hotel was burned to the ground.
ホテルは全焼した。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
It was a pure accident that I met him there.
私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
The entire nation was glad at the news.
全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
All is well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I do not know every one of them.
私は彼らの全部を知っているというわけではない。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
If it's all dreams now wake me up.
全てが夢ならオレを起こして。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Anyway, I did my best.
とにかく全力を尽くしたんだ。
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
I little imagined that she would come.
彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
Do your best in anything you do.
やることは何でも全力をつくせ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.