The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are fifteen in all.
全員で十五名です。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
I tried everything to keep him alive.
何とか生きてほしいと全力を尽くした。
Do your best in anything you do.
やることには何でも全力を尽くせ。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
All of us were homesick.
私たち全部がホームシックにかかった。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.
私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
All men are equal.
人間は全て平等である。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Jane had no idea when she should go or where she should go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
He cut me dead.
私に全く知らんふりをした。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
But I don't think it's strange at all.
全然変だと思わないけどなぁ~。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
Everything hangs on his answer.
全ては彼の答にかかっている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
Those who are present are all Japanese.
出席をしている人々は全部日本人です。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w