Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| This rule does not apply in all cases. | このルールは全ての場面にはあてはまらない。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| His theory was totally impractical. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| It is absolutely impossible. | それは全く不可能である。 | |
| That is not altogether false. | 全く嘘と言う訳ではない。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| I have no idea. | 全然わかりません。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| He was covered in mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| If it's all real just kill me. | 全てが現実ならオレを殺して。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| You are safe so long as you stay here. | 君はここに居るかぎり安全です。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| Tom was completely soaked by the rain. | トムは雨で全身びしょぬれになった。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| You should be more thoughtful of your safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| Ascertain whether they are safe or not. | 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全然怖がらない。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| I had to do everything alone. | 私は一人で全てをやらなければならなかった。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| You should pay more attention to your own safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| He felt utterly humiliated. | 彼は全く恥ずかしい思いを。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| Mother and child are both doing well. | 母子ともに健全です。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| I quite agree with you. | 私はあなたと全く同じ意見です。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| It just was not my day yesterday. | 昨日は全くついていなかった。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |