Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My name is known to everybody in my school. 私の名は全校に知れ渡っている。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 The room was anything but tidy. 部屋は全く整頓されていなかった。 The choice is all up to you. 選択は全く君次第だ。 I know nothing whatever about it. 私はそれについて全く知りません。 All my troubles came to nothing. 苦労したのに全て水の泡だった。 In fact I don't know anything about it. 実はそれについては全く知らない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 That's absolutely right. 全くそのとおりですね。 It was just by accident that we met at the store. われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 What happened to this place?! It's completely dead! どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 The committee are all present. 委員は全員出席している。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 We are fifteen in all. 全員で十五名です。 I got a season's pass to all the home games. 全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? Robert is the fifth wheel on the safety committee. ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 I'm a woman and I don't think that it's strange at all. 私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。 I don't fully remember his name. 私は彼の名前を完全には覚えていない。 You are secure from danger here. 君はここなら安全だ。 She has absolutely no enemies. 彼女には敵が全くいない。 There was no wind at all yesterday. 昨日は全く風がありませんでした。 All of us got into the car. 全員その車に乗った。 You don't think that that is weird at all? 君達、全然変だと思わないの? American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 I'll have you all speaking fluent English within a year. 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 I did the whole of the work by myself. 私は仕事を全部自分でやった。 This is totally unacceptable. こんなことは全く受け入れらない。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 I was able to answer all the questions. 私は全ての質問に答えることができた。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 Everyone in the class is here today. 今日はクラス全員が出席です。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 He read the book from cover to cover. 彼は本を全部読んだ。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 He is far from honest. 彼は全くそれどころではない。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 All sugar is sweet. 砂糖は全て甘い。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 She gave what few coins she had to the beggar. 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 There is no sugar in the bowl. はちには砂糖が全然ない。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 He lost the whole of his money. 彼は有り金全部を失った。 I don't understand German at all. ドイツ語は全くわかりません。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 He ate all of the apple. 彼はそのりんごを全部食べた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Everyone in my family gets up early. 私の家族は全員、早起きだ。 It was pure accident that I came to know her. 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 What's wrong with being nude in your own house? 家の中で全裸で何が悪い! You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 His way of thinking is sound. 彼の考え方は健全です。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 The fire burnt down four houses in the east of the city. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 You believe him completely. あなたは彼を完全に信用しています。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 I don't have any money. 私はお金を全く持っていません。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。