From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
His money was all gone.
彼のお金は全部なくなっていた。
I was in entire ignorance of what had happened.
私はなにがおこったのか全く分からなかった。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Her library comprises 3500 and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I've finished all except the last page.
最後の1頁を除き全部すんだ。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
I was quite ignorant of the fact.
私はその事実を全く知らなかった。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
I quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見です。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.