The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
And then everything that was written was completely clear.
そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
You are just the same as you always were.
あなたは昔と全然変わっていない。
That's quite to my taste.
それは全くわたしの趣味です。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
They were not brave at all.
彼らは全然勇敢ではなかった。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.