I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
The task absorbed all his energies.
彼はその仕事で全エネルギーを使った。
All of the town was destroyed by a fire.
町は火事で全焼した。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
You don't have to be perfect all the time.
あなたはいつも完全である必要はありません。
I have nothing to do with this matter.
この事と私は全く関係がない。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
In doing anything, do your best.
何をするときでも全力でしなさい。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
There was no wind at all yesterday.
昨日は全く風がありませんでした。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
This is all the money I have.
これが私の持ってるお金全部だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The fact is that I've spent all the money.
実は私はそのお金を全部使ってしまった。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
All were present.
全員が出席していた。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
That is a pure waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
He is terrible at math.
彼は数学が全くだめだ。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
I don't fully remember his name.
私は彼の名前を完全には覚えていない。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She is everything to him.
彼にとって彼女は全てです。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I little imagined that she would come.
彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.