Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 He left all his property to his wife in his will. 彼は遺言で妻に全財産を残した。 The project was a complete failure. その計画は全然失敗であった。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 I'm not in the least interested in such things. 私はそんなことには全然興味がありません。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 You never have class or what?! 授業が全然無いとでも言うの?! He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 I have read every book on the shelf. 書架の本は1冊残らず全部読みました。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 You never listen. I might as well talk to the wall. 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 He is quite indifferent to money. 彼はお金には全く無頓着だ。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 Thus, he lost all the money. このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 Everything hangs on his answer. 全ては彼の答にかかっている。 The twins are very much alike. その双子は全くよく似ている。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Is everything okay? 全てうまくいってますか。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 It was quite right of her to do that. 彼女がそうしたのは全く妥当であった。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 We are awfully fed up with his long speech. 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Drive safely. 安全運転でお願いします。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? This may beat the Dutch. これは全く驚きということだろうな。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 Every tide has its ebb. 潮の全てはひく。 It's not absolutely impossible to climb the mountain. その山に登るのは全く不可能というわけではない。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 But I don't think it's strange at all. 全然変だと思わないけどなぁ~。 Her ideas on education are very different from mine. 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 Don't forget to fasten your safety belts. 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 I have lost all my money. 私はお金を全部失った。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I've been thinking about it the entire day. 全日はそのことを考えてきた。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I like all films that Juzo Itami directs. 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 I've heard nothing. 俺は全く何も聞いてない。 He had no notion of leaving his hometown. 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 Our school is surrounded by a healthy environment. 私たちの学校は健全な環境に囲まれている。 Two years ago, I couldn't play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 I have no idea. 全然わかりません。 Drive safely. 安全運転しなさい。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 I have simply nothing to say about it. それについては全く言うことはありません。 Our team lost all its games. 我がチームは全敗を喫した。 If we have not covered all the questions you asked, please inform us. もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 All these eggs are not fresh. これらの卵が全部新鮮というわけではない。 He arrived quite out of the blue. 彼は全く思いがけなく着いた。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 This is the most important matter of all. これが全ての中で最も重要なことだ。 She directed her whole energy to the task. 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。