I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
All the family got out of the car.
家族は全員車から降りた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
A mugger robbed him of all of his money.
泥棒が彼から有り金全部を奪った。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Her library comprises 3500 and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
She knows better than to spend all her money on clothes.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
The fact is that I've spent all the money.
実は私はそのお金を全部使ってしまった。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Full speed ahead!
全速前進。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
Drink up your milk.
ミルクを全部飲んでしまいなさい。
I've finished all except the last page.
最後の1頁を除き全部すんだ。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.