The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
He felt utterly humiliated.
彼は全く恥ずかしい思いを。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I don't drink coffee at all.
コーヒーを全然飲みません。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He wanted to commit the whole message to memory.
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He lived to a ripe old age.
彼は天寿を全うした。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
Smog is the enemy of healthy lungs.
スモッグは健全な肺を冒すもとである。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
All of you have to read it.
諸君全員がそれを読まなければならない。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
None of the money was left in the money box.
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
But I don't think it's at all odd.
でも全然変だと思わないけどな。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
I sold off all my records.
レコードを全部売り払ってしまった。
All that you say is perfectly correct.
君の言うことはすべて完全に正しい。
I will do my best.
全力を尽くすつもりです。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I know all about you.
あなたのことは全てわかっています。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
All the cherry trees in the park are in full bloom.
公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
I never did like it anyway.
全然僕の好みじゃなかったんだから。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.