UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They spread the Gospel all over the world.彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
All the family meet at evening meals.夕食には家族全員がそろう。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
All students have access to the library.全学生はみんな図書館に入ることができる。
I don't feel like eating at all this summer.今年の夏は全く食欲がない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Tom ran as fast as he could.トムは全力で走った。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
The fire reduced the whole village to ashes.この火事は全村を灰にしてしまった。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
All of us were homesick.私たち全部がホームシックにかかった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Try your best in everything.何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The medicine didn't help at all.薬は全く効かなかった。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
I have no knowledge of that question.ぼくはその問題については全然知らない。
The fire consumed the whole house.その火事で家は全焼した。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I will do my best in everything.私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
I didn't study at all.私は全く勉強しなかった。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Please answer all the questions.全ての質問に答えなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
The last volume is missing from this set.この全集は最終巻がかけている。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The teacher had to evaluate all the students.教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
We have closed out this year's model.今年のモデルは全て売りきってしまいました。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Almost everything that is great has been done by youth.ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The whole village was consumed by the fire.全村が火事で焼けてなくなった。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I ache all over.私は全身が痛い。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
In fact, you are quite right.実は全くあなたの言った通りです。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
Betty killed them all.ベティは彼ら全員殺した。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金全部奪った。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Is this everything?これが全部ですか?
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
He is just an ordinary person.全くありふれた人間にすぎない。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
He ran at full speed.彼は全力で走った。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
His meaning is quite plain.彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He is far from perfect.彼は完全だなんてとんでもない。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License