The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全などと言えたものではない。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The whole class is present today.
今日はクラス全員が出席です。
We shot our wad.
ありがね全部すってしまった。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
My older brother did all the preparation for us.
兄は私たちのために準備を全てしてくれた。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
I think you're quite right.
全くおっしゃるとおりと思います。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He will do his best to finish it on time.
彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I've spent almost all my money.
私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.
私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
We were all tired.
私たちは全員疲れていた。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
He has squandered every opportunity I've given him.
彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.