If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
Try your best in everything.
何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The store raised all the prices.
その店は全品値上げした。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
There is no wind today.
今日は全く風がない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
I was quite ignorant of the fact.
私はその事実を全く知らなかった。
It's a beautiful day, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
My older brother did all the preparation for us.
準備は兄が全てしてくれた。
You're absolutely right.
全くあなたのおっしゃる通りです。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The schoolhouse was burnt to ashes.
校舎は全焼した。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Every boy and girl is taught to read and write.
全ての少年少女は読み書きを教えられる。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"