Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Mr Green is anything but a good teacher. | グリーン先生は全くひどい先生だ。 | |
| We must consider these matters as a whole. | われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 | |
| This is totally unacceptable. | こんなことは全く受け入れらない。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| I don't like it at all. | それは全然気にいらない。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| What's the total population of France? | フランスの全人口はどのくらいですか。 | |
| This has nothing to do with you. | それはあなたと全然関係がない。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 私の意見はあなたのとは全く違う。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| You're completely delusional. | 君は完全な妄想状態にあるんです。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| The whole town was very clean. | 町全体がとてもきれいだった。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. | メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| He could make nothing of it. | 彼にはそれが全くわからなかった。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| That discovery was quite accidental. | その発見は全くの偶然だった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| Tom was completely soaked by the rain. | トムは雨で全身びしょぬれになった。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| He seems to have no sense of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| I've had just about enough of her. | 全く彼女にはうんざりしたよ。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. | 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry. | トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 | |
| It's a whole new ball game for me. | それは私には全く新たな状況だ。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| Traffic is all tied up. | 交通が全く不通になっている。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| It's not absolutely impossible to climb the mountain. | その山に登るのは全く不可能というわけではない。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | |
| She is anxious about her safety. | 彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。 | |
| His way of thinking is sound. | 彼の考え方は健全です。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| The bridge is safe; you can drive across. | 橋は安全です。車でわたれます。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| That custom is quite foreign to the Japanese. | その風習は日本人には全く無い。 | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| We don't look the same at all. | 私たちは全然似ていない。 | |