Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try your best in everything. 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 She is all in all to him. 彼女は彼にとっては全てだ。 I have nothing to hide. 私にはうしろめたいことは全くありません。 He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 That's absolute nonsense. それは全くばかげている。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 I was entirely ignorant of the matter. 私はそのことを全然知らなかった。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 There was no warning whatsoever. 警告は全くなかった。 All the papers featured the case. 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 I can't speak German at all. ドイツ語は全然話せない。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全などと言えたものではない。 Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 I don't have the remotest idea what he will do next. 彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。 I was able to answer all the questions. 私は全ての質問に答えることができた。 We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 He is completely besotted with her. 彼は完全に彼女に夢中になっている。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 That's absolutely right. 全くそのとおりです。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 His whole family is like that. 家族全員がよく似ているんだ。 This is by far the best of all. これは全部の中でだんぜん最高だ。 It was just by accident that we met at the store. われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 Away went the car at full speed. その車は全速力で走り去った。 Do your best in anything you do. やることは何でも全力をつくせ。 I agree with you absolutely. 全く同感です。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全部終わった? He ate all of the apple. 彼はそのりんごを全部食べた。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The region has never been inhabited by people. この地域に人が住んだことは全くない。 Is everything okay? 全てうまくいってますか。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 All the class waited for the new teacher. クラス全員が新しい先生を待った。 That's 3000 yen altogether. それは全部で三千円です。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 There was no wind at all yesterday. 昨日は全く風がありませんでした。 My older brother did all the preparation for us. 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 I don't have the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 Every tide has its ebb. 潮の全てはひく。 Shoot your wad. 全部白状しちゃえ。 All the members were present. 会員は全員出席した。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 May all your dreams come true! あなたの夢が全て叶いますように! The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 His poor song was laughed at by all the students. 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 Why don't you put your best foot forward? なぜ全力をつくさないの? The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 Full speed ahead! 全速前進。 The fire burnt down four houses in the east of the city. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 He is good and drunk. 彼は完全に酔っ払っている。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Her long hair was completely wet. 長い髪の毛は完全に濡れていた。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 Our branches extend all over the country. 支店は全国にまたがっている。 He has done his utmost for me. 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 I agree with you completely. 全く同感です。 I cannot make anything of what he says. 彼の言うことは全然わからない。 I completed the whole high school curriculum. 私は高校の全課程を修了した。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 Each of the children is doing his best. 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Jane had no idea when she should go or where she should go. ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 I had all my clothes washed by my mother. 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 Tom is a member of the NRA. トムは全米ライフル協会の会員だ。 Don't try to blame this all on me. 全部私のせいにしようとしないでよ。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 I ate absolutely nothing the whole day. 私は、一日中全く何も食べなかった。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 John has the complete collection of Sam's music. ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 I love all berries, but especially strawberries. 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 The video is a real lemon! そのビデオは全くの不良品だ。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 She gave up everything for her children. 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 When I pay all my debts, I'll have no money left. 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。