I don't think I shall get through all this work this afternoon.
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
Do your best.
全力を尽くしなさい。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He is not at all foolish.
彼は、全く愚かではない。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
He took back everything he said.
彼は言ったこと全てを取り消した。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.