Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
That is not altogether bad.
全く悪いというわけではない。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
But I don't think it's strange at all.
全然変だと思わないけどなぁ~。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
My students are few in number, no more than five altogether.
私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha