He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
I cannot do without any money.
私は全くおかねなしではやっていけません。
Talented students come from far and wide to attend this school.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Why he got angry is quite clear.
なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I can't speak German at all.
ドイツ語は全然話せない。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.