Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel exactly the same as Mr. Isoda. 磯田氏に全く同感です。 I don't drink coffee at all. コーヒーを全然飲みません。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 I know that money isn't everything. 私はお金が全てではない事を知っている。 This is certainly surprising. これは全く驚きということだろうな。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 He's only got one shirt because all the rest are being washed. 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 I know all about you. あなたのことは全てわかっています。 This is by far the best of all. これは全部の中でだんぜん最高だ。 All orders must be accompanied with cash. 注文は全て現金同封のこと。 Everything will be fine. 全部うまくいくよ。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 That can be said of mankind at large. そのことは人間全般に言える。 This is a law, so it applies to everybody. これは法律だから、全ての人に当てはまる。 This must be done quite otherwise. これは全然別の仕方でしなければならない。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 Nope, not at all. いや、全然。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 These meetings are carried on entirely in English. これらの会合は全部英語で行われる。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 Almost all the workers objected to working at night. ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 I know all of them. 私は彼らの全部を知っている。 The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 You're quite right. 全く君が言うとおりだ。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 He could not walk any further. 彼はそれ以上全く歩けなかった。 Business absorbs all his time. 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 It's all white. それは完全に白です。 The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 Do your best in anything you do. やることは何でも全力をつくせ。 All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 Almost everybody was invited. ほとんど全員が招待された。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 I'm going to keep track of all the expenses on this trip. 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 It's exactly as you say it is. 全く君が言うとおりだ。 I can't stand all this noise. この音には全く我慢できません。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全部終わった? At first he didn't know how to do his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 You can't expect me to make no misspellings at all. 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 I want all of the furniture taken to our house right away. 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 That's none of your business! 君には全然関係ないでしょ! This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 Are you going to cut down all the trees here? ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 Tom ran at full speed. トムは全速力で走った。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全などと言えたものではない。 I tried to set by all the money I could earn. 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 We accept all major credit cards. 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 He didn't explain it at all. 彼は全然それを説明しなかった。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I don't speak any French. フランス語は全然喋れません。 Little did I think that I would win. 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 This is totally unacceptable. こんなことは全く受け入れらない。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 The horse and buggy is now definitely out of date. 馬車は今では完全に時代遅れだ。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 His whole family is like that. 家族全員がよく似ているんだ。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。