The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
We don't look the same at all.
私たちは全然似ていない。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
The heat really gets me.
この暑さには全くまいります。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The region has never been inhabited by people.
この地域に人が住んだことは全くない。
Drive safely.
安全運転しなさい。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.