We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
They were not brave at all.
彼らは全然勇敢ではなかった。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.