UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I was able to answer all the questions.私は全ての質問に答えることができた。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
He doesn't watch television at all.彼は全然テレビを見ない。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
That is all that he said.これが彼が言ったことの全てだ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I tried to set by all the money I could earn.私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
That fellow is a thorough fool.あいつは全くの馬鹿だ。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I greeted Betty, but she ignored me.ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
I am not about to pay ten dollars.10ドルを払うつもりは全くない。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
You're absolutely right.全くおっしゃる通りです。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
At first he didn't know how to do his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
I am quite ignorant of the plan.私はその計画を全然知らない。
I was thrown out of the house bag and baggage.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
He ran as fast as he could.彼は全速で駆けた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Is this everything?これが全部ですか?
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
They learned all there was to know about it.それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We are noisy as a whole.私たちは全体としてうるさい。
He is every bit a politician.彼は全く政治家だ。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
My students are few in number, no more than five altogether.私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
They are all my personal belongings.全部所持品です。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
They were not brave at all.彼らは全然勇敢ではなかった。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
I don't like it at all.それは全然気にいらない。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License