"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She gave all her time to the study.
彼女は時間を全部その研究に注いだ。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
I never realized how much I would miss you.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
I don't have any change.
私には全然小銭がありません。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Could you put all of them in a large bag?
全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。
We all speak French.
私たちは全員フランス語を喋る。
I'll do my best to pass the examination.
試験に合格するように全力を尽くします。
Tom rode his motorcycle across the United States.
トムはバイクで全米を旅した。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
Everything will be fine.
全部うまくいくよ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.