It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
All the sails were taken down.
帆は全部下ろされた。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I'll do my best.
全力を尽くします。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
They had had to use what money they had.
彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I'm just starving.
全くはらぺこである。
Do your best in anything you do.
やることには何でも全力を尽くせ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are awfully fed up with his long speech.
私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
He didn't have the least idea of the book.
彼はその本のことを全然知らなかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
He is quite right.
彼の言うことは全く正しい。
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
"Are you still mad at me?" "No, not at all."
「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
I don't understand German at all.
ドイツ語は全くわかりません。
How much is the whole package?
そのパッケージは全部でいくらですか。
Is there any sauce left? No, there is none.
ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.