She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
I had to do everything alone.
私は一人で全てをやらなければならなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She is far from beautiful.
彼女は全く美しくない。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.