Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |