Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |