Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |