Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |