Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |