Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |