Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |