Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |