Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |