Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |