Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |