Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |