Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |