Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |