Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |