Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |