Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |