Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |