Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |