Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |