Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |