Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |