Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |