Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |