Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |