Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |