Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |