Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |