Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |