Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |