Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |