The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.