The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Both are alive.
2人共生きている。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.