The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.