The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.