Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mischief is common to most children. いたずらはたいていの子供に共通のものだ。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 Work and play are both necessary to health. 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 This place isn't convenient for public transportation. ここは公共の乗り物が不便だ。 I think the love of money is common to us all. 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 Barking at strangers is a habit common to many dogs. 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 Although they are twins, they have few interests in common. 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 She shared the apartment with her friends. 彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 Laugh with them. 彼らと共に笑いなさい。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 I use the room with my sister. 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 His opinion does not arouse any echo in his colleagues. 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind. マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 Music is the universal language. 音楽は世界の共通言語だ。 We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 Everyone in the apartment house shares the kitchen. そのアパートのみんなが台所を共有している。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 I appreciated her sentiments. 私は彼女の意見に共鳴した。 The three of them began to laugh. 三人共が笑い始めました。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 Man lives in communities such as cities and countries. 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 We own a few hundred acres between the three of us. 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 You and I are good friends, but we have little in common. 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 She is proficient in both Spanish and Italian. 彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 He was considered an accomplice. 彼は共犯者とみなされた。 The garden is common to the two houses. 庭は二軒の家の共有のものです。 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 時には船長は船と運命を共にするものだ。 For the time being, I must share this room with my friend. 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 He is kind in word and deed. 彼は言行、共に親切である。 Make that a shared folder. そのフォルダ、共有にしておいて。 When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 The United States is a republic - the United Kingdom is not. 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 Let's pool our money and travel as a group. 旅の間の共通のお財布をつくろう。 We have absolutely nothing in common. 私たちは全く共通のところがない。 This place isn't convenient to public transportation. ここは公共の乗り物が不便だ。 We were associated in the enterprise. 私たちは共同でその会社をやっていた。 I have a lot in common with him. 私と彼は共通することが多い。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 My brother has much in common with me. 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 The enjoyment of traveling is common to almost all people. 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 They thought that he was an accomplice. 彼は共犯者とみなされた。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 Let's keep public places clean. 公共の場所をきれいにしておこう。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Taro's and Hanako's desk is small. 太郎と花子共有の机は小さい。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 Would you mind coming with me? 私と共に来てくれませんか。 They called their new country the Republic of Liberia. 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 Those two boys share the same dormitory room. あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 The employees share the burden of toil. 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 He was considered to be an accomplice. 彼は共犯者とみなされた。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 Ken shared the room with his elder brother. ケンは兄と部屋を共有している。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He shares a room. 彼は部屋を共有している。 With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 One third of the friends I grew up with are dead. 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 With the coming of winter, days are getting shorter. 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 They have a lot in common. 彼らには、共通点が多い。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 I share a bedroom with my sister. 私は寝室を姉と共同で使っている。 Love of money is common to all men. 金銭欲は万人に共通している。 The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。