The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.