The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Both are alive.
2人共生きている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi