The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Both are alive.
2人共生きている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.