The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi