The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.