UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Both are alive.2人共生きている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License