The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i