UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License