The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi