The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.