An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.