UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License