UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License