UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Both are alive.2人共生きている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License