The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.