UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Both are alive.2人共生きている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License