And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi