UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License