The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.