UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License