UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Both are alive.2人共生きている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License