In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i