UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License