The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.