UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License