The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi