Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。