The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
With the coming of winter, days are getting shorter.