When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i