The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Both are alive.
2人共生きている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.