The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.