UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Both are alive.2人共生きている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License