The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.