UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Both are alive.2人共生きている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License