The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi