UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License