The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i