UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License