UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Both are alive.2人共生きている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License