The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi