The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Both are alive.
2人共生きている。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.