The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.