The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Both are alive.
2人共生きている。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."