UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License