UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License