The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Both are alive.
2人共生きている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi