The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.