The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Both are alive.
2人共生きている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.