The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.