UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Both are alive.2人共生きている。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License