UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Both are alive.2人共生きている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License