The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Both are alive.
2人共生きている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.