UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Both are alive.2人共生きている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License