The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.