UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Both are alive.2人共生きている。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License