The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.