UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Both are alive.2人共生きている。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License