The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi