The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.