The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.