UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License