"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Both are alive.
2人共生きている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.