UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Both are alive.2人共生きている。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License