The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.