UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License