The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.