The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.