The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.