The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.