The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.