The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.