The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.