The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.