The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.