The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
He has nothing in common with her as to their tastes.