UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License