UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License