They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi