UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Both are alive.2人共生きている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License