The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.