The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.