Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |