Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |