Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |