Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |