Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |