Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |