Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |