Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |