Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |