Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |