Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |