Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |