The apartment was furnished in the Victorian style.
そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。
That store sells many things besides furniture.
あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。
There is much furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
There's a lot of furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Is he any better today?
彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
The room was crowded with furniture.
その部屋は家具でいっぱいだった。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
There is too much furniture in the house.
その家には家具がたくさんありすぎる。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
These toys are suitable for girls.
この玩具は女の子むけだ。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Air the bedclothes when the weather is good.
天気がよいときには寝具を干しなさい。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Everything is fine.
万事具合がいい。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
Something's wrong with my camera.
私のカメラの具合が悪い。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
The furniture belongs to my mother.
その家具は母の物です。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
This room is well furnished.
この部屋はよく家具が備わっている。
Futons are our bedding.
布団は私たちの寝具です。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
I feel worse today than I did yesterday.
昨日より今日の方が具合が悪い。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Is there anything wrong with that television?
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
There isn't much furniture in my house.
私の家には家具がほとんどない。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
She must have been sick.
彼女は具合が悪かったにちがいない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.