Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |