Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |