Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |