Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |