Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |