When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I changed the arrangement of the furniture in my room.
私は部屋の家具の配置を変えた。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
Something is wrong with this word processor.
どうもワープロの具合が悪い。
How is your cold?
風邪の具合はどう?
We passed by the door of a certain unfurnished room.
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
If anything, she isn't any better today.
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
They called in a doctor because the child was ill.
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I'm not quite well.
私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
There's a lot of furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.
私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
Is something not well with you?
どこか具合がよくないのですか。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
He is better today than yesterday.
彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?
好きな味噌汁の具は何ですか?
These toys are suitable for girls.
この玩具は女の子むけだ。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There is too much furniture in the house.
その家には家具がたくさんありすぎる。
Well... actually, I'm sick.
あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
I feel worse today than I did yesterday.
昨日より今日の方が具合が悪い。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
There is no furniture left in the room.
部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Something's wrong with my camera.
私のカメラの具合が悪い。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.