Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |