Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |