Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |