Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |