Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |