Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |