Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |