Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |