Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |