Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |