Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |