Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |