Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |