Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |