Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |