Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |