Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |