Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |