Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |