The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
Is it all right to take pictures in this building?
この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
It is a picture that I like very much.
それは私の大きな写真です。
Please let me take your picture.
どうかあなたの写真を撮らせてください。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
That's a photo of my sister.
それは私の妹の写真です。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Show me your pictures in Armenia.
アルメニアで撮った写真を見せてください。
He took a photograph of the family.
彼は家族の写真を撮った。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Tom showed Mary a picture of John and another boy.
トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
He comes out well in photographs.
彼は写真うつりがよい。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を取りに行きます。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
I will show you some pictures.
あなたに何枚かの写真を見せましょう。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
He's drawing a sketch of an apple.
彼は林檎を写生しています。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I am sending you a picture of my family.
あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
This place is too shady for taking photos.
ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
My hobby is taking pictures of wild flowers.
私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Show me the photo.
写真見せて。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
This is the camera that Tom took the pictures with.
これはトムさんが写真を取ったカメラです。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
I had my photograph taken by my father.
私は父に写真を撮ってもらった。
Those photos are hers.
その写真は彼女のです。
You should stick those pictures in your album.
その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
Please do not take photos here.
ここで写真を撮らないでください。
We had our photo taken by him.
私達は彼に写真を撮ってもらった。
This book contains a lot of photos.
この本にはたくさんの写真が入っている。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
We went to the park to take pictures.
私達は写真を撮るために公園へ行きました。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a