Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |