Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |