Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show your photograph. あなたの写真を見せてください。 I took that photo a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 He is the picture of his grandfather. 彼は祖父に生き写しだ。 She's a professional photographer. 彼女は写真家だ。 This photo was taken in Nara. この写真は奈良市でとりました。 Everybody in the picture is smiling. 写真に写っている人は皆にこにこしている。 He's the projectionist at the theater. 彼はその劇場で映写係をやっている。 Please call us when you see the cat in this picture. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 I looked at the picture. 私はその写真を見ました。 Do you happen to have any photographs of Tom? ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 Did she show you the picture? 彼女は君にその写真を見せましたか。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 Show me the picture. 写真見せて。 He showed us his mother's picture. 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 Do you have a picture of Tom? トムの写真を持っていますか。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 Tom showed Mary some pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 You look like your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 Would you mind taking a picture of us? 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 We had our photo taken by him. 私達は彼に写真を撮ってもらった。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 Why are you burning these pictures? なんでこの写真燃やしてるの? Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 I enjoy taking pictures. 写真をとるのは楽しいものだ。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Today, you must have a photograph in your passport. 今日では、パスポートには写真がなければならない。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 I had my picture taken. 私は、自分の写真を撮ってもらった。 I had my photo taken on the shore of the lake. 私は湖岸で写真をとってもらった。 Please give me your picture lest I forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 Can you identify the man using this picture? 写真でその男性が誰か分かりますか。 Let's have our picture taken. 写真を撮ってもらおう。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Show me the picture. 写真見して。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 I'm staring at myself in a mirror. 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 This book contains forty photographs. この本は中に40枚の写真を含む。 The picture reminds me of my student days. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Don't forget to attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 Here is a photograph of my family. ここに私の家族の写真があります。 My grandfather's picture is on the wall. 私の祖父の写真が壁にかかっている。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 This is a picture of my family. これは私の家族の写真です。 His picture was in the newspaper. 彼の写真が新聞に載っていた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 I was fifteen years old in this picture. この写真のわたしは15歳だ。 You need to attach your photo to the application form. 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 I saw the picture you took of that fish. あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 He drew an apple. 彼はりんごを写生した。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 Tom handed the photo back to Mary. トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Where did you get this photo taken? あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。