Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |