Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |