Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |