Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |