Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |