Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |