Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |