Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |