He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
The picture was taken by him.
この写真は彼によって撮影された。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I have a picture of an airport.
私は空港の写真を持っています。
Can I take a picture here?
ここで写真を取っていいですか。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真を撮ることです。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
Please let me take your picture.
どうかあなたの写真を撮らせてください。
Show me the picture.
写真見して。
Is that a recent photo?
それは最近の写真?
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
This is a picture of my grandmother.
これが私の祖母の写真です。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
He sketched an apple.
彼はりんごを写生した。
This is the picture I took in my house.
これは私が家で撮った写真です。
I am sending you a picture of my family.
あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
This is a picture I took last week.
これは私が先週撮った写真です。
I hope it'll come out good.
うまく写っているといいですが。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Where did you get this photo taken?
あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Here is a photograph of my family.
ここに私の家族の写真があります。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Nothing is more vivid than a picture.
写真ほど鮮明なものはない。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
The picture of the tower was out of focus.
塔の写真はピンぼけだった。
May I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
Show me the photo.
写真見せて。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
He is good at taking photos.
彼は写真を撮るのが上手だ。
Do you have a recent photo of yourself?
あなたの最近の写真をお持ちですか。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Can you take a picture?
写真を撮ることができますか。
He took no photos of the festival.
彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
There is insufficient light to take pictures.
写真が撮れるほど明るくはありません。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
This is a picture of my sister.
これは私の妹を撮った写真です。
I'm fond of taking pictures.
私は写真を撮るのが好きです。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
He cherishes the old photographs.
彼はその古い写真を大事にしている。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He's drawing a sketch of an apple.
彼は林檎を写生しています。
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
This is a picture of an airport.
これは空港の写真です。
Can someone take our picture?
誰か写真を撮ってくれるかしら?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.