Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |