Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |