The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Copy this page in your notebook.
このページをノートに写しておきなさい。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
This is a picture of my mother.
これが私の母の写真です。
Can I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Today, you must have a photograph in your passport.
今日では、パスポートには写真がなければならない。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Would you please take my picture?
僕の写真を撮ってくれませんか。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Have a good look at this picture.
この写真をよく見て。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a