Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 He was busy copying his friend's notebook. 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 He looked just like his picture on the wall of the theater. 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 I had my photograph taken. 私は写真を撮ってもらった。 May I take your picture? あなたの写真を撮ってもいいですか。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 This is a picture of my family. これは私の家族の写真です。 He took many pictures in London. 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 I was fifteen years old in this picture. この写真のわたしは15歳だ。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Can I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 Let me see the pictures you took in Paris. あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 Everybody in the picture is smiling. 写真に写っている人は皆にこにこしている。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 I love this photo. この写真大好き。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 I took that picture a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 This is true to life. これは生き写しだ。 Would you take a picture of us with this camera? このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 Tom took a lot of pictures in Boston. トムはボストンでたくさん写真を撮った。 Have a good look at this picture. この写真をよく見て。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 Show me the picture. 写真見せて。 Is there a photo shop in the hotel? ホテルの中に写真屋はありますか。 The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 I had my picture taken. 私は、自分の写真を撮ってもらった。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 I have a lot of pictures. 私はたくさん写真を持っています。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 He took pictures of me with his camera. 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Tom showed Mary several pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 I had him take my picture. 私は、彼に写真を撮ってもらった。 This a recent photo? これは、最近の写真? Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 The photo brought back many happy memories of my childhood. その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 Do you know this man in the picture? あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 I am sending you a picture of my family. あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 I was looking at old pictures. 古い写真を見てたんだよ。 Please take a look at that picture. あの写真を見てください。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Look at the picture at the top of the page. ページの上部の写真を見てごらんなさい。 Is this a recent photo? これは、最近の写真? We were made to copy some English words. 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 The calendar has many pretty pictures. このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 Let's take a picture for memory's sake. 思い出のために写真を撮ろう。 This is the camera with which he took the picture. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 We had our photograph taken with a star player. 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 They wanted to take pictures of Kyoto. 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 Please do not take photos here. ここで写真を撮らないでください。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 There is insufficient light to take pictures. 写真が撮れるほど明るくはありません。 The copy agrees with the original. その写しは原本と合っている。 In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 She is very photogenic. 彼女は写真写りがいい。 I wonder where she had her photograph taken. 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 He's drawing a sketch of an apple. 彼は林檎を写生しています。