Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |