Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |