Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |