Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |