Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |