Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |