Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |