Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |