Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have a good look at this picture. この写真をよく見て。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 Your uncle took these pictures, didn't he? あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 I took that photo a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 I cannot look at this photo without feeling very sad. この写真は心を痛めることなしには見られない。 We went to the park to take pictures. 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 I looked at the picture. 私はその写真を見ました。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供時代を思い出す。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Those photos are hers. あれらの写真は彼女のものだ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を受け取りに行きます。 She has a picture. 彼女は写真を持っている。 My hobby is taking pictures of wild flowers. 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 "What are these?" "They are your pictures." 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 Let me have a look at those photos. その写真を見せて下さい。 Tom showed Mary several pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 This photo was taken in Nara. この写真は奈良市でとりました。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 The couple posed for the photograph. カップルは写真のためにポーズをとった。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Please let me take your picture. どうか写真を撮らせてください。 Do you happen to have any photographs of Tom? ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? Please don't take pictures here. ここで写真を撮らないでください。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Nothing is more vivid than a picture. 写真ほど鮮明なものはない。 I attended the party with the intention of taking some pictures. 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 Where did you get this photo taken? あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 Show me the picture. 写真見して。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 I'm staring at myself in a mirror. 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 Look at the picture at the top of the page. ページの上部の写真を見てごらんなさい。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Can I keep one of your pictures? あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 This is the camera he took the picture with. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 You need to attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 Show me the picture. 写真見せて。 He showed his photograph album to me. 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 I had my picture taken. 私は、自分の写真を撮ってもらった。 The police took some pictures of the scene of the accident. 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 This is the camera with which he took the picture. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 This is a picture of my mother. これが私の母の写真です。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 Tom showed Mary a picture of John and another boy. トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 I hope it'll come out good. うまく写っているといいですが。 He showed us his mother's picture. 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Excuse me, but let me have another look at the photo. 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 Could you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 We showed him some pictures of London. 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 I had my sister take a picture of me. 僕は妹に写真を撮ってもらった。 That picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 My grandfather's picture is on the wall. 私の祖父の写真が壁にかかっている。 Please let me have a look at those pictures. この写真をちょっと見せてください。 Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 The calendar has many pretty pictures. このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 Show me the photo. 写真見して。 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 The guide told the kids not to take a picture. ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 This is a picture I took last week. これは私が先週撮った写真です。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。