Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |