Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |