Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |