Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |