Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |