Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |