Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |