Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |