Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |