Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |