Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |