Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a photograph of the family. 彼は家族の写真を撮った。 This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 I cannot look at this photo without feeling very sad. この写真は心を痛めることなしには見られない。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 Could you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 I have a lot of pictures. 私はたくさん写真を持っています。 We had our photo taken by him. 私達は彼に写真を撮ってもらった。 Tom took a lot of pictures in Boston. トムはボストンでたくさん写真を撮った。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 Dick passed the photo to me. ディックは私に写真を渡した。 I was looking at old pictures. 昔の写真を見ていたんだよ。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 May I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Show me the photo. 写真見せて。 I looked at the picture. 私はその写真を見ました。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 He took the photos in earnest. 彼は本気で写真を撮った。 This place is too shady for taking photos. ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 Don't expose photos to the sun. 写真を日光に当ててはいけない。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 This a recent photo? これは、最近の写真? Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 He was busy copying his friend's notebook. 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Glue the photograph to your application form. 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 Tom isn't photogenic. トムは写真うつりが悪い。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 I want a picture of that dog. 私はあの犬の写真がほしい。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? Singapore looks very nice in this picture. この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 We were made to copy some English words. 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 This is a picture of the airport. これは空港の写真です。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Your uncle took these pictures, didn't he? あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 Would you mind taking a picture of us? 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 This book contains forty photographs. この本は中に40枚の写真を含む。 I will show you some pictures. あなたに何枚かの写真を見せましょう。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Tom's hobby is collecting photos of cars. トムの趣味は車の写真を集めることです。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 His letter enclosed a picture. 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 Let's take a picture for memory's sake. 思い出のために写真を撮ろう。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 In early times all books were copied by hand. 昔、書物はすべて手で書き写された。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I had my photograph taken. 私は写真を撮ってもらった。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 Would you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? This is a picture of my family. これは私の家族の写真です。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 The picture of the tower was out of focus. 塔の写真はピンぼけだった。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 You may give this picture to whoever wants it. あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 There is insufficient light to take pictures. 写真が撮れるほど明るくはありません。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 That picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 She didn't take many photos. 彼女はあまり写真を撮らなかった。 Let's have our picture taken. 写真を撮ってもらおう。 Tom's phone can take pictures. トムの携帯は写真も撮れる。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 Is there a photo shop in the hotel? ホテルの中に写真屋はありますか。