Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |