Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |