Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |