Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |