Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He drew an apple. 彼はりんごを写生した。 Where did you get this photo taken? あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 She's fond of taking pictures. 彼女は写真を撮るのが好きだ。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 My hobby is taking pictures of wild flowers. 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 I'm staring at myself in a mirror. 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I took that picture a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 She didn't take many photos. 彼女はあまり写真を撮らなかった。 Copy this page in your notebook. このページをノートに写しておきなさい。 Show me the photo. 写真見せて。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 These photos have come out very well. これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 Let's get our photograph taken. 写真を撮ってもらおう。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 Did she show you the picture? 彼女は君にその写真を見せましたか。 Show me the picture. 写真見して。 Who is that man in the background of the picture? 写真の背景にいる男は誰ですか。 Or are there photographs so obscene that you can't publish them? それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? When will that picture I wanted enlarged be ready? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Tom handed the photo back to Mary. トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 Would you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Glue the photograph to your application form. 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 My hobby is taking pictures. 写真を撮るのが私の趣味です。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 You may give this picture to whoever wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 Would you take a picture of us with this camera? このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. これは実物そっくりだ、生き写しだ。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 May I take your picture? 君の写真をとってもいい? Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 Please let me take your picture. どうか写真を撮らせてください。 He is the picture of his grandfather. 彼は祖父に生き写しだ。 I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 The photo brought back many happy memories of my childhood. その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 I saw the picture you took of that fish. あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I have a picture of an airport. 私は空港の写真を持っています。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 Dick passed the photo to me. ディックは私に写真を渡した。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 I wonder where she had her photograph taken. 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 That's a photo of my sister. それは私の妹の写真です。 The picture was taken from the air. その写真は空から写されたものである。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 Tom showed Mary some pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 I am looking at the pictures of Jane. ジェーンの写真を見ているところだ。 This is a picture of my sister. これは私の妹を撮った写真です。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Is that a recent photo? それは最近の写真? I need your passport and three pictures. パスポートと写真が3枚必要です。 Do you happen to have any photographs of Tom? ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 My brother loves taking pictures of mountains. 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 He looked just like his picture on the wall of the theater. 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 The picture reminds me of my student days. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 You look like your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 The picture reminds me of my family. この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。