Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |