Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |