Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |