Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |