Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |