Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I took a picture of her. | 彼女の写真をとった。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |