Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 Please call us when you see the cat in this picture. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 I attended the party with the intention of taking some pictures. 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 This book contains forty photographs. この本は中に40枚の写真を含む。 These photographs remind me of our holiday. これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 He took pictures of me with his camera. 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 His letter enclosed a picture. 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 Here is a picture to show you. ここにあなたに見せる写真がある。 When I see this picture, I always think of the old days. わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 I am interested in taking pictures. 私は写真を撮る事に興味がある。 He took a photograph of the family. 彼は家族の写真を撮った。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 They laughed at the photograph of my boyhood. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 There was a special sneak preview last night. 昨日の夜、特別試写会があった。 Dick passed the photo to me. ディックは私に写真を渡した。 I saw the picture you took of that fish. お前が釣った魚の写真を見た。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 I found the picture Tom was looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 I cannot look at this photo without feeling very sad. この写真は心を痛めることなしには見られない。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 Tom showed Mary a picture of John and another boy. トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 Show me the picture. 写真見して。 He showed me a lot of beautiful photos. 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 Can I take a picture here? ここで写真を取っていいですか。 He was busy copying his friend's notebook. 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 He secretly showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 The picture reminded me of Scotland. 私はその写真でスコットランドを思い出した。 My hobby is taking pictures of wild flowers. 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 He took many pictures in London. 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 She takes a bad picture. 彼女は写真うつりが悪いね。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 I will show you some pictures. あなたに何枚かの写真を見せましょう。 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 Tom isn't photogenic. トムは写真うつりが悪い。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Would you mind taking a picture of us? 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 He secretly showed me her photo. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 This book contains a lot of photos. この本にはたくさんの写真が入っている。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 We went to the park to take pictures. 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 He cherishes the old photographs. 彼はその古い写真を大事にしている。 A photographer took a photograph of my house. 写真家が私の家の写真を取った。 Show me the photo. 写真見せて。 Show your photograph. あなたの写真を見せてください。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. これは実物そっくりだ、生き写しだ。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. プロが撮るからいい写真になるんです。 We were made to copy some English words. 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 This picture reminds me of my childhood. この写真を見ると子供の頃を思い出す。 Can I take a picture here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 This is a picture of the airport. これは空港の写真です。 That's a photo of my sister. それは私の妹の写真です。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 My hobby is taking pictures. 写真を撮るのが私の趣味です。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 The race was a photo finish. レースは写真判定となった。 May I take a picture of you? あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 Don't expose photos to the sun. 写真を日光に当ててはいけない。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? He showed his photograph album to me. 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。