Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |