Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I attended the party with the intention of taking some pictures. | 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |