Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |