Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| Tom took a lot of pictures in Boston. | トムはボストンでたくさん写真を撮った。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He comes out well in photographs. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Tom handed the photo back to Mary. | トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |