Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| I did not take many photos. | 私は写真をあまりとらなかった。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |