Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Tom's phone can take pictures. | トムの携帯は写真も撮れる。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. | 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life. | その写真の中には命がけで撮ったものもある。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真です。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |