Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Have a good look at this picture and find me in it. | この写真をよく見て私を見つけてごらん。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| Let's have our picture taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| I have a lot of pictures. | 私はたくさん写真を持っています。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |