Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| I'm staring at myself in a mirror. | 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Let's take a picture for memory's sake. | 思い出のために写真を撮ろう。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |