He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
You may give this picture to whoever wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Yesterday, I had him take my photograph.
昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
The couple posed for the photograph.
カップルは写真のためにポーズをとった。
Please take a look at that picture.
あの写真を見てください。
He secretly showed me her photo.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
Can you identify the man using this picture?
写真でその男性が誰か分かりますか。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
The picture reminded me of Scotland.
私はその写真でスコットランドを思い出した。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
The picture reminds me of my happy old days.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I have a picture of an airport.
私は空港の写真を持っています。
You will have seen this photograph somewhere.
あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
Is this a recent photo?
これは、最近の写真?
I saw the picture you took of that fish.
お前が釣った魚の写真を見た。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
I was looking at old pictures.
昔の写真を見ていたんだよ。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.
女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
She takes a bad picture.
彼女は写真うつりが悪いね。
You've left out a word in copying the textbook.
君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life.
これは実物そっくりだ、生き写しだ。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
He took a photograph of the family.
彼は家族の写真を撮った。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
What a beautiful picture!
なんてキレイな写真なんでしょう。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He's drawing a sketch of an apple.
彼は林檎を写生しています。
He is the picture of his grandfather.
彼は祖父に生き写しだ。
He took no photos of the festival.
彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
You aren't allowed to take photographs.
写真を撮ることは禁じられている。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.