Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| This book has a lot of pictures. | この本は写真が多い。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| She's fond of taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |