Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I hope it'll come out good. | うまく写っているといいですが。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Would you mind taking a picture of us? | 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Yesterday, I had him take my photograph. | 昨日私は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I wonder where she had her photograph taken. | 彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |