Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| I want a picture of that dog. | 私はあの犬の写真がほしい。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Tom, I found the picture you were looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| I am looking at the pictures of Jane. | ジェーンの写真を見ているところだ。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Please take a look at that picture. | あの写真を見てください。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| She put the picture back in his hand. | その写真を彼の手に返した。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |