Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 This is the most beautiful of all the pictures in my album. これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 Show me the photo. 写真見して。 I looked at the picture. 私はその写真を見ました。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 Is this a recent photo? これは、最近の写真? Is it a recent picture? それは最近の写真? Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 I had my sister take a picture of me. 僕は妹に写真を撮ってもらった。 This is a picture of my grandmother. これが私の祖母の写真です。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 You may give this picture to whoever wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Your uncle took these pictures, didn't he? あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 He showed me his picture. 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Everybody in the picture is smiling. 写真に写っている人は皆にこにこしている。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 Tom's phone can take pictures. トムの携帯は写真も撮れる。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I need your passport and three pictures. パスポートと写真が3枚必要です。 What a beautiful picture! なんてキレイな写真なんでしょう。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 Can I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 She likes taking pictures. 彼女は写真を撮るのが好きだ。 Let me have a look at those photos. その写真を見せて下さい。 Is there a photo shop in the hotel? ホテルの中に写真屋はありますか。 She has a picture. 彼女は写真を持っている。 I was looking at old pictures. 古い写真を見てたんだよ。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 She is very photogenic. 彼女は写真写りがいい。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Show your photograph. あなたの写真を見せてください。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 The copy agrees with the original. その写しは原本と合っている。 Let me see the pictures you took in Paris. あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? You aren't allowed to take photographs. 写真を撮ることは禁じられている。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 He took a photograph of the family. 彼は家族の写真を撮った。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 He took a picture. 彼は写真を撮った。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を受け取りに行きます。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 She didn't take many photos. 彼女はあまり写真を撮らなかった。 He secretly showed me her photograph. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 Can I take a picture here? ここで写真を取っていいですか。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 This is the camera with which he took the picture. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 That picture does not do justice to him. あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 Where did you get this photo taken? あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 He is the picture of his grandfather. 彼は祖父に生き写しだ。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 Show me the photo. 写真見せて。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 I was looking at old pictures. 昔の写真を見ていたんだよ。 He took the photos in earnest. 彼は本気で写真を撮った。 My grandfather's picture is on the wall. 私の祖父の写真が壁にかかっている。 I never see this picture without thinking of my dead mother. この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 He took many pictures in London. 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 He comes out well in photographs. 彼は写真うつりがよい。 Let's take a picture. 写真を撮ろう。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 We had our photo taken by him. 私達は彼に写真を撮ってもらった。 The picture reminds me of my student days. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 The picture was held on by a pin. 写真はピンでとめられていた。 She takes a bad picture. 彼女は写真うつりが悪いね。 This is true to life. これは生き写しだ。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。