Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| The guide told the kids not to take a picture. | ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| He is photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| There is insufficient light to take pictures. | 写真が撮れるほど明るくはありません。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| This a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| The pictures are pasted on all sides. | その写真は至る所に貼ってある。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Nothing is more vivid than a picture. | 写真ほど鮮明なものはない。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |