Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| These photos have come out very well. | これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| This book contains a lot of photos. | この本にはたくさんの写真が入っている。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| May I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| I had my photo taken on the shore of the lake. | 私は湖岸で写真をとってもらった。 | |
| The photo catches the tension in the court very well. | その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| These pictures are beautiful. | これらの写真は美しい。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. | プロが撮るからいい写真になるんです。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| May I take a picture of you? | あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |