Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| I had him take my picture. | 私は、彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I found the picture Tom was looking for. | トムが探してた写真見つけたよ。 | |
| These are two nice pictures. | これらは美しい2枚の写真です。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Can I take a picture here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| The picture of the tower was out of focus. | 塔の写真はピンぼけだった。 | |
| He took pictures of me with his camera. | 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| He took a picture of the koala. | 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| He's photogenic. | 彼は写真うつりがよい。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |