Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| I was fifteen years old in this picture. | この写真のわたしは15歳だ。 | |
| His picture was in the newspaper. | 彼の写真が新聞に載っていた。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| I had my photograph taken. | 私は写真を撮ってもらった。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? | その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Your uncle took these pictures, didn't he? | あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| This is a picture I took last week. | これは私が先週撮った写真です。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Where did you get this photo taken? | あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を取っていいですか。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |