Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the picture I took in my house. これは私が家で撮った写真です。 I took a picture of her. 彼女の写真をとった。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Can I take a picture here? ここで写真を取っていいですか。 Can I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 This is the most beautiful of all the pictures in my album. これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 Show me the photo. 写真見せて。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Can you show me those pictures? 写真見せてくれる? It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 The picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 This is the camera he took the picture with. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 This is a picture of the airport. これは空港の写真です。 In early times all books were copied by hand. 昔、書物はすべて手で書き写された。 When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 I will show you some pictures. 写真を何枚か見せてあげるよ。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 He is the picture of his grandfather. 彼は祖父に生き写しだ。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 You look the way your father did thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 Please take a look at that picture. あの写真を見てください。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 He imitated the works of Van Gogh. 彼はゴッホの模写をした。 It is a picture that I like very much. それは私の大きな写真です。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 You should stick those pictures in your album. その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 The picture was held on by a pin. 写真はピンでとめられていた。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Here is a picture to show you. ここにあなたに見せる写真がある。 This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 These photos have come out very well. これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 My hobby is taking pictures of wild flowers. 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 Did she show you the picture? 彼女は君にその写真を見せましたか。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Can you identify the man using this picture? 写真でその男性が誰か分かりますか。 He took a picture. 彼は写真を撮った。 Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 This is true to life. これは生き写しだ。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 She takes a bad picture. 彼女は写真うつりが悪いね。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Your uncle took these pictures, didn't he? あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 You need to attach your photo to the application form. 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we? その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 Would you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 I took that picture a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Show me the picture. 写真見せて。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 You aren't allowed to take photographs. 写真を撮ることは禁じられている。 Everybody in the picture is smiling. 写真に写っている人は皆にこにこしている。 This is a picture of my family. これは私の家族の写真です。 Would you take a picture of us with this camera? このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 The couple posed for the photograph. カップルは写真のためにポーズをとった。 This is a picture of my mother. これが私の母の写真です。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 The photos are taken by a pro, so they'll turn out well. プロが撮るからいい写真になるんです。 It was impossible for him to take the picture in the dark. 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 Do you have a picture of Tom? トムの写真を持っていますか。 Show your photograph. あなたの写真を見せてください。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 May I take your picture? 君の写真をとってもいい? Copy this page in your notebook. このページをノートに写しておきなさい。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 Tom showed Mary some pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。