The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '写'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
He secretly showed me her photograph.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Can you take a picture?
写真を撮ることができますか。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Those photos are hers.
あれらの写真は彼女のものだ。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I had my sister take a picture of me.
僕は妹に写真を撮ってもらった。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
We showed him some pictures of the Alps.
我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Where did you get this photo taken?
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The picture was taken from the air.
その写真は空から写されたものである。
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
He drew an apple.
彼はりんごを写生した。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
I had my photo taken on the shore of the lake.
私は湖岸で写真をとってもらった。
She was entertained by the pictures I showed her.
彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
He cherishes the old photographs.
彼はその古い写真を大事にしている。
Do you have a picture of Tom?
トムの写真を持っていますか。
Tom showed Mary a picture of John and another boy.
トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
He took many pictures in London.
彼はロンドンで多くの写真を撮った。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!
どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Everybody in the picture is smiling.
写真に写っている人は皆にこにこしている。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
He's the projectionist at the theater.
彼はその劇場で映写係をやっている。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.
女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
I always photograph badly.
僕はいつも写真写りがわるい。
You look like your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
He comes out well in photographs.
彼は写真うつりがよい。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
You may give this picture to whoever wants it.
あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
Can someone take our picture?
誰か写真を撮ってくれるかしら?
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
This is the camera with which he took the picture.
これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Can I keep one of your pictures?
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He was busy copying his friend's notebook.
彼は友達のノートを写すのに忙しかった。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
You look the way your father did thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.