Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Please let me take your picture. どうかあなたの写真を撮らせてください。 Can I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 The picture of the accident makes me sick. その事故の写真を見るとむかつく。 It is a picture that I like very much. それは私の大きな写真です。 A photographer took a photograph of my house. 写真家が私の家の写真を取った。 I have a lot of pictures. 私はたくさん写真を持っています。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 Would you take a picture of us with this camera? このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 My grandfather's picture is on the wall. 私の祖父の写真が壁にかかっている。 The baby never kept still while I was taking his picture. その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 I'm staring at myself in a mirror. 私は鏡に写っている自分を見つめているのです。 He took many pictures in London. 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Tom showed Mary a picture of John and another boy. トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 Here is a photograph of my family. ここに私の家族の写真があります。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 He secretly showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 I have some pictures to show you. 私はあなたに見せる写真がある。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 I attended the party with the intention of taking some pictures. 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Please give me your picture lest I forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 I cannot look at this photo without being reminded of my school days. この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 He secretly showed me her photograph. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 The picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 I had my photograph taken. 私は写真を撮ってもらった。 That's my younger sister's photograph. それは私の妹の写真です。 The couple posed for the photograph. カップルは写真のためにポーズをとった。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 I had my picture taken. 私は私の写真をとってもらいました。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 These pictures always remind me of the old days. この写真を見るといつも昔を思い出す。 Would you please take my picture? 僕の写真を撮ってくれませんか。 Can you identify the man using this picture? 写真でその男性が誰か分かりますか。 This is a picture I took last week. これは私が先週撮った写真です。 Do you have a picture of Tom? トムの写真を持っていますか。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 Please don't take pictures here. ここで写真を撮らないでください。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 I did not take many photos. 私は写真をあまりとらなかった。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 I was fifteen years old in this picture. この写真のわたしは15歳だ。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 I am looking at the pictures of Jane. ジェーンの写真を見ているところだ。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 The picture reminds me of my student days. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 Sometimes those photos are not very good. 写真が余りよくないものであることが時々ある。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 The copy agrees with the original. その写しは原本と合っている。 Show me the photo. 写真見して。 On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 What a beautiful picture! なんてキレイな写真なんでしょう。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 Show me the photo. 写真見せて。 You need to attach your photo to the application form. 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 He took a picture. 彼は写真を撮った。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 You look like your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 Dick passed the photo to me. ディックは私に写真を渡した。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 This is the most beautiful of all the pictures in my album. これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 Those photos are hers. あれらの写真は彼女のものだ。