Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Dick passed the photo to me. | ディックは私に写真を渡した。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Every time I see this picture, I remember my father. | この写真を見るたびに私の父を思い出す。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Can you take a picture? | 写真を撮ることができますか。 | |
| I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? | 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| I'm fond of taking pictures. | 私は写真を撮るのが好きです。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Those photos are hers. | その写真は彼女のです。 | |
| That picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| She didn't take many photos. | 彼女はあまり写真を撮らなかった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| Let's take a picture. | 写真を撮ろう。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| You cannot take a picture in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| My mission is to photograph the documents. | 私の使命はその文章を写真にとることである。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| Would you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| Singapore looks very nice in this picture. | この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He's drawing a sketch of an apple. | 彼は林檎を写生しています。 | |
| Or are there photographs so obscene that you can't publish them? | それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |