Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 Cool off! 頭を冷やせ。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 I want to chill the wine more. ワインをもっと冷やしたい。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 My teeth are sensitive to cold foods. 冷たいものが歯にしみます。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 Give me something cold to drink. 私に何か冷たい飲み物を下さい。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 This beer isn't cold. このビールは冷えていません。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 She gave me an icy look. 彼女は私を冷たい目で見た。 It seems that it will also be a cool summer this year. どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 I want to drink something cold. 何か冷たいものが飲みたい。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! I am thirsty. Please give me something cold to drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 You shouldn't eat anything cold. 冷たい食事は、避けてください。 I'm dying for a cold drink. 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 My mother bought a refrigerator and had it delivered. 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Put the tomato salad in the refrigerator. 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 Go ahead and eat. It will get cold. 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 Will you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 Who ate my cake that I'd put in the fridge? 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? The air feels somewhat cold this morning. 今朝は空気が多少冷たい。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 There is little food in the refrigerator. 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 I feel like he's grown cold toward me lately. 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 Fall in and out of love quickly. 熱しやすく冷めやすい。 How thoughtful of you to have chilled some wine for us. ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 Your tea will get cold if you don't drink it now. もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 The water in the lake is cool. その湖の水は冷たい。 Fish are cold-blooded animals. 魚は冷血動物である。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 As you climb higher, the air becomes colder. 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I cooled the patient's head with ice. 病人の頭を氷で冷やした。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Calm down. 頭を冷やせよ。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 It is mean of you to ridicule him in public. 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 It was cruel of him to beat his dog. 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 It's a shame the way old people are treated. 老人を冷遇するのは残念なことだ。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 It's very cold today. 今日はたいそう冷えますね。 Bring the frozen fish here. その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 That's a bit cold. 冷たいなあ。 His love grew cold. 彼の愛は冷めていった。 Is there anything to drink in the refrigerator? 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 Why are you short with me? なぜ君は僕に冷たいんだい? The cold north wind was roaring outside. 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 Feeling chilly, I turned on the heater. 冷えてきたので暖房を入れた。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 The soup is not cool. スープは冷めていない。 How about something cold to drink? 何か冷たい飲みものでもどうですか。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 Nothing remained in the refrigerator. 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 As cold as ice. 氷のように冷たい。 I want to buy a large sized refrigerator. 大きな型の冷蔵庫がほしい。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 I felt the cold wind come into the hall. 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 With the water so cold, we decided not to swim. 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 It froze hard last night. 夕べはひどく冷えた。 I want something cold to drink. 私は何か冷たいものが欲しい。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 The water of the lake is very cold. その湖の水はとても冷たい。