Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| Who ate my cake that I'd put in the fridge? | 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |