The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
The refrigerator preserves food from decay.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
It was cruel of him to beat his dog.
犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Please give me something cold
冷たいのをください。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
The air felt a little cold.
外気は少し冷たかった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class