Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |