Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |