Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 Is this tooth sensitive to cold foods? この歯に冷たいものがしみますか。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 I'm thirsty. Please give me a cold drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 I would love a cold glass of beer. 冷たいビールが飲みたいなあ! Fish are cold-blooded animals. 魚は冷血動物である。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 I want to drink something cold. 何か冷たいもの飲みたい。 It seems to be cold again this summer. 今年の夏も冷夏になりそうだ。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Tom never loses his cool. トムはいつでも冷静さを失わない。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 A cold bath refreshed him. 冷水浴で彼はさっぱりした。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 Cool down. 頭を冷やせ。 A refrigerator keeps meat fresh. 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 I want something cold to drink now. 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 She gave me the fish eye. 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 Why are you short with me? なぜ君は僕に冷たいんだい? Metal contracts when cooled. 金属は冷やされると縮小する。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. 小泉首相は決して冷血漢ではない。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 I don't want to drink anything cold. 冷たいものは飲みたくない。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 The air felt a little cold. 外気は少し冷たかった。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Will you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 His love grew cold. 彼の愛は冷めていった。 How many minutes shall I boil this frozen asparagus? この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 I want to drink something cold. 何か冷たいものが飲みたい。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Put the tomato salad in the refrigerator. 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 With the water so cold, we decided not to swim. 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 There was a cold wind blowing from the north. 北から冷たい風が吹いていた。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 Cold water, please. 冷たい水をください。 Be cool. 冷静に。 This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 My hand's getting too cold. もう手が冷たくって。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 Let's talk over a cold beer. 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 The food is cold. 料理が冷えてます。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 I have never seen a red refrigerator. 赤い冷蔵庫を見たことがない。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Aaron was coldly killed by Mary. アーロンはメーリに冷酷に殺された。 I feel like he's grown cold toward me lately. 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 She heated up the cold soup for supper. 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 The air feels somewhat cold this morning. 今朝は空気が多少冷たい。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 Shut the windows and keep that cold wind out. 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 My wife has had it in for me since I forgot her birthday. 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 Give me a hand with this refrigerator. この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 That was a close shave. 冷や汗ものだった。 It is mean of you to ridicule him in public. 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 Eat your soup before it gets cold. スープが冷めないうちに飲んでね。 The cold north wind was roaring outside. 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 During the night the wind blew cold. 夜の間中吹く風は冷たかった。 Nothing remained in the refrigerator. 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 She is cold to me. 彼女は私に冷淡だ。 In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。