Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |