Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |