Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |