I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
I'm dying for a cold drink.
私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
Your tea will get cold if you don't drink it now.
もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
The refrigerator prevents food from going bad.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is