Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 The air feels somewhat cold this morning. 今朝は空気が多少冷たい。 Is there anything to drink in the refrigerator? 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 Cold water, please. 冷たい水をください。 My wife has had it in for me since I forgot her birthday. 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 Even cold oden are pretty good. 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 The air-conditioning in the library is too strong. 図書館の冷房は効きすぎている。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 Give me a hand with this refrigerator. この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 How do I fix the air-conditioner? 冷房が効きすぎているのですが。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Please freeze the fish and meat. その魚と肉を冷凍してください。 His friend's cold shoulder caused him heartache. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! I would love a cold glass of beer. 冷たいビールが飲みたいなあ! It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 Put the tomato salad in the refrigerator. 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 This beer isn't cold. このビールは冷えていません。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 She is more shy than cold. 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 He has mastery of his temper. 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 It's a shame the way old people are treated. 老人を冷遇するのは残念なことだ。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくてたまらない。 A cold bath refreshed him. 冷水浴で彼はさっぱりした。 That's a bit cold. 冷たいなあ。 Your tea will get cold if you don't drink it now. もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 My love for him has already cooled. 彼への愛はもう冷めてしまった。 How about something cold to drink? 何か冷たい飲みものでもどうですか。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. 小泉首相は決して冷血漢ではない。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 I want something cold to drink. 何か冷たい飲み物が欲しい。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 I felt the cold wind come into the hall. 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Iron is tempered by heating and sudden cooling. 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 The refrigerator prevents food from going bad. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 I'm dying for a cold drink. 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 Is there much food in the refrigerator? 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 The meat is frozen. その肉は冷凍されている。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 What I'd really like is something cold to drink. 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 He's such a cold fish. 彼はそういう冷たい人だ。 Soon the cold rain came down. すぐに、冷たい雨が降ってきた。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 The food is cold. 料理が冷えてます。 I'd like a chilled one. 冷たいのをください。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 The water is nice and cool. 水は冷たくて気持ちが良い。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Bring the frozen fish here. その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 He wants something cold to drink. 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。