UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '冷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a chilled one.冷たいのをください。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Gelatine has the property of setting as it cools.ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
A refrigerator keeps meat fresh.冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
I want to chill the wine more.ワインをもっと冷やしたい。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I want to drink something cold.私は何か冷たいものが飲みたい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I like the cold.私は、冷たいものが好き。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Her cheeks were as cold as ice.彼女のほおは氷のように冷たかった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
It froze hard last night.夕べはひどく冷えた。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
Bring the frozen fish here.その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
With the water so cold, we decided not to swim.水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
There was a cold wind blowing from the north.北から冷たい風が吹いていた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I want to drink something cold.何か冷たいものが飲みたい。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
It is getting colder and colder morning and evening.朝晩はだんだん冷えてきました。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I'm dying for a cold drink.冷たいものを飲みたくてたまらない。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
The food is getting cold.食べ物が冷めます。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I have never seen a red refrigerator.赤い冷蔵庫を見たことがない。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
That's a bit cold.冷たいなあ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I want something cold to drink.私は何か冷たいものが欲しい。
Eat your soup before it gets cold.スープが冷めないうちに飲んでね。
Aaron was coldly killed by Mary.アーロンはメーリに冷酷に殺された。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I would like an air-conditioned room.冷房のある部屋が欲しいです。
The cold wind is blowing from the sea.冷たい風は海から吹いている。
I would love a cold glass of beer.冷たいビールが飲みたいなあ!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Have some frozen lobster at any rate.とにかく冷凍エビを与えよう。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
As we go up higher, the air becomes cooler.高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
There are two pounds of butter in the icebox.冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License