Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |