If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
Give me something cold to drink.
私に何か冷たい飲み物を下さい。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The food is cold.
料理が冷えてます。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Eat your soup before it gets cold.
スープが冷めないうちに飲んでね。
He's such a cold fish.
彼はそういう冷たい人だ。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
Calm down.
頭を冷やせよ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
A cold bath refreshed him.
冷水浴で彼はさっぱりした。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I bought ice-cold water.
キンキンに冷えた水を買った。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
My love for him has already cooled.
彼への愛はもう冷めてしまった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Be cool.
冷静に。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Is there any butter in the refrigerator?
冷蔵庫にバターはありますか。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She heated up the cold soup for supper.
彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
He wants something cold to drink.
彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.