The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Fish are cold-blooded animals.
魚は冷血動物である。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I want to drink something cold.
私は何か冷たいものが飲みたい。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
That's a bit cold.
冷たいなあ。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Cold water, please.
冷たい水をください。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
Tom loves ice-cold drinks.
トムさんは冷えた飲み物が好きです。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
A cold bath refreshed him.
冷水浴で彼はさっぱりした。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The drinks looked cool and delicious.
飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.
朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
Please give me something cold
冷たいのをください。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.