UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '冷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
My love for him has already cooled.彼への愛はもう冷めてしまった。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
The air feels somewhat cold this morning.今朝は空気が多少冷たい。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
The water in the lake is cool.その湖の水は冷たい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
There are two pounds of butter in the icebox.冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The meat is frozen.その肉は冷凍されている。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
A cold beer would hit the spot!冷えたビールがあればたまらないね。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
Calm down.頭を冷やせよ。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Aaron was coldly killed by Mary.アーロンはメーリに冷酷に殺された。
Fall in and out of love quickly.熱しやすく冷めやすい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
There was a cold wind blowing from the north.北から冷たい風が吹いていた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I'd like a chilled one.冷たいのをください。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
He took a cold bath even in winter until recently.彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
The wind is cold today.今日は風が冷たい。
It's very cold today.今日はたいそう冷えますね。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I'm dying for a cold drink.冷たいものを飲みたくてたまらない。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
She gave me the fish eye.彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Is it used in order to keep things cold?それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
That's a bit cold.冷たいなあ。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
Will you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物をいただけませんか。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Chill it on ice.氷のうで冷やしてください。
I would love a cold glass of beer.冷たいビールが飲みたいなあ!
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
The cold wind is blowing from the sea.冷たい風は海から吹いている。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
The air-conditioning in the library is too strong.図書館の冷房は効きすぎている。
I want something cold to drink.何か冷たいものがほしい。
I bought ice-cold water.キンキンに冷えた水を買った。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
This wall feels very cold.この壁はとても冷たい感じがする。
As you climb higher, the air becomes colder.高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
My hand's getting too cold.もう手が冷たくって。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Please give me something cold冷たいのをください。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License