Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |