Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |