Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cool down. 頭を冷やせ。 Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 Does the room have air conditioning? その部屋は冷房がついていますか。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 Desert sand cools off rapidly at night. 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life. 乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 Bring the frozen fish here. その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 There is nothing like cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 I feel like he's grown cold toward me lately. 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 As you climb higher, the air becomes colder. 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Will you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Go ahead and eat. It will get cold. 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 I like cold potato salad in the summertime. 夏は冷たいポテトサラダがいい。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 This wall feels very cold. この壁はとても冷たい感じがする。 What surprised me was his cold attitude. 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 The food is getting cold. 食べ物が冷めます。 The air-conditioning in the library is too strong. 図書館の冷房は効きすぎている。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 Her hands felt as cold as marble. 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 That used refrigerator was a real dog. その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 I bought ice-cold water. キンキンに冷えた水を買った。 It's very cold. ひどく冷えるなあ。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 My love for him has already cooled. 彼への愛はもう冷めてしまった。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 Shut the windows and keep that cold wind out. 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 It's very cold today. 今日はたいそう冷えますね。 As we went up, the air grew colder. 昇るにつれて空気は冷たくなった。 When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I want something cold to drink. 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 How do I fix the air-conditioner? 冷房が効きすぎているのですが。 Her cheeks were as cold as ice. 彼女のほおは氷のように冷たかった。 I want something cold to drink. 私は何か冷たいものが欲しい。 Eat your soup before it gets cold. スープが冷めないうちに飲んでね。 Why are you short with me? なぜ君は僕に冷たいんだい? A cold wind blew in. 冷たい風が吹き込んだ。 Fish are cold-blooded animals. 魚は冷血動物である。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 His coolness has alienated his friends. 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 Keep your hair on! 冷静になれ! When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 As cold as ice. 氷のように冷たい。 Put the meat in the refrigerator, or it will rot. 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 The food is cold. 料理が冷えてます。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 I want something cold to drink. 何か冷たいものがほしい。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 Aaron was coldly killed by Mary. アーロンはメーリに冷酷に殺された。 His love grew cold. 彼の愛は冷めていった。 Who ate my cake that I'd put in the fridge? 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? Is this tooth sensitive to cold foods? この歯に冷たいものがしみますか。 He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. 小泉首相は決して冷血漢ではない。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 Put the tomato salad in the refrigerator. 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。