Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |