Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Cold-war tension has mounted. 冷戦の緊張が高まった。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 The soup is not cool. スープは冷めていない。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 As you climb higher, the air becomes colder. 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 A cold wind blew in. 冷たい風が吹き込んだ。 Won't you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物を下さい。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 A cold bath refreshed him. 冷水浴で彼はさっぱりした。 She heated up the cold soup for supper. 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 Put the tomato salad in the refrigerator. 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 I like cold potato salad in the summertime. 夏は冷たいポテトサラダがいい。 Your tea will get cold if you don't drink it now. もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 The refrigerator preserves food from decay. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 Metal contracts when cooled. 金属は冷やされると縮小する。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 The water in the lake is cool. その湖の水は冷たい。 There is nothing like cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 I want something cold to drink now. 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 The air-conditioning in the library is too strong. 図書館の冷房は効きすぎている。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 The cold north wind was roaring outside. 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 His coolness has alienated his friends. 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I met with a cool, not to say hostile, reception. 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Give me something cold to drink. 私に何か冷たい飲み物を下さい。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 A refrigerator keeps meat fresh. 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 I want to drink something cold. 私は何か冷たいものが飲みたい。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Have some frozen lobster at any rate. とにかく冷凍エビを与えよう。 A cold beer would hit the spot! 冷えたビールがあればたまらないね。 There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 That was a close shave. 冷や汗ものだった。 Chill it on ice. 氷のうで冷やしてください。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 My teeth are sensitive to cold foods. 冷たいものが歯にしみます。 An icy chill stole into the car. 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 As we went up, the air grew colder. 昇るにつれて空気は冷たくなった。 Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. 小泉首相は決して冷血漢ではない。 Last night, the temperature went down to ten degree below zero. 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 That's a bit cold. 冷たいなあ。 I want to drink something cold. 何か冷たいものが飲みたい。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 It is mean of you to ridicule him in public. 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 I have never seen a red refrigerator. 赤い冷蔵庫を見たことがない。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 My feet get cold. 足が冷えます。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 I'd like a chilled one. 冷たいのをください。 That used refrigerator was a real dog. その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 There isn't much butter left in the refrigerator. 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。