Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to drink anything cold. 冷たいものは飲みたくない。 When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 I like hot tea better than cold. 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 Your tea will get cold if you don't drink it now. もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 The food is cold. 料理が冷えてしまっている。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 My mother bought a refrigerator and had it delivered. 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 It is freezing cold. 凍るように冷たい。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 Cold blasts from the broken window chilled us. 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 This room is air-conditioned. この部屋は冷房してある。 Put the meat in the refrigerator, or it will rot. 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 I bought ice-cold water. キンキンに冷えた水を買った。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 I am dying for a cold drink. 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 I was very thirsty and I wanted to drink something cold. 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 A cold wind blew in. 冷たい風が吹き込んだ。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 He has mastery of his temper. 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 It scared the daylights out of him. 彼はびっくりして肝を冷やした。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 The cold wind cut through his coat. 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 There is little food in the refrigerator. 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 Desert sand cools off rapidly at night. 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 I want to drink something cold. 何か冷たいもの飲みたい。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 How many minutes shall I boil this frozen asparagus? この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 It will cool down tonight. 今夜は冷えるでしょう。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 This ski wear keeps out the cold wind. このスキーウェアは冷たい風を通しません。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! He took a cold bath even in winter until recently. 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Go ahead and eat. It will get cold. 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 A refrigerator keeps meat fresh. 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 His coolness has alienated his friends. 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 I'm dying for a cold drink. 冷たいものを飲みたくてたまらない。 The food is getting cold. 食べ物が冷めます。 He wants something cold to drink. 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! I want to drink something cold. 私は何か冷たいものが飲みたい。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 As cold as ice. 氷のように冷たい。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Her cheeks were as cold as ice. 彼女のほおは氷のように冷たかった。 Mayuko dived into the cold water. マユコは冷たい水に飛び込んだ。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 My hand's getting too cold. もう手が冷たくって。 Will you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 It's a shame the way old people are treated. 老人を冷遇するのは残念なことだ。 The air feels somewhat cold this morning. 今朝は空気が多少冷たい。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 My love for him has already cooled. 彼への愛はもう冷めてしまった。 The wind is cold today. 今日は風が冷たい。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 He's such a cold fish. 彼はそういう冷たい人だ。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 Chill it on ice. 氷のうで冷やしてください。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 Calm down! 頭を冷やせ! Cold water, please. 冷たい水をください。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくてたまらない。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 I'm thirsty. Please give me a cold drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 The refrigerator preserves food from decay. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。