In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
He wants something cold to drink.
彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
Is there anything to drink in the refrigerator?
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Be cool.
冷静に。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Cold water, please.
冷たい水をください。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
She gave me an icy look.
彼女は私を冷たい目で見た。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I'm dying for a cold drink.
私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There is little food in the refrigerator.
冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。
He's such a cold fish.
彼はそういう冷たい人だ。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class