Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |