Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |