Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |