I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
Mayuko dived into the cold water.
マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The refrigerator prevents food from going bad.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
I want to drink something cold.
私は何か冷たいものが飲みたい。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
I cooled the patient's head with ice.
病人の頭を氷で冷やした。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
A cold wind was blowing.
冷たい風がふいていた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
The air felt a little cold.
外気は少し冷たかった。
Feeling chilly, I turned on the heater.
冷えてきたので暖房を入れた。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
It seems to be cold again this summer.
今年の夏も冷夏になりそうだ。
There is nothing like cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
Her cheeks were as cold as ice.
彼女のほおは氷のように冷たかった。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
Eat your soup before it gets cold.
スープが冷めないうちに飲んでね。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
This beer isn't cold.
このビールは冷えていません。
Cool off!
頭を冷やせ。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
I want something cold to drink now.
僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.