Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 As we went up, the air grew colder. 昇るにつれて空気は冷たくなった。 Is this tooth sensitive to cold foods? この歯に冷たいものがしみますか。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 Tom is fixing the refrigerator. トムは冷蔵庫を直している。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 She gave me an icy look. 彼女は私を冷たい目で見た。 Please give me something cold 冷たいのをください。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 Last night, the temperature went down to ten degree below zero. 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 Calm down! 頭を冷やせ! He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 It's very cold today. 今日はたいそう冷えますね。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Bring the frozen fish here. その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 It's better to chill white wine before you serve it. 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 As we go up higher, the air becomes cooler. 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 There isn't much butter left in the refrigerator. 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 I want to drink something cold. 私は何か冷たいものが飲みたい。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 The refrigerator prevents food from going bad. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 Her cheeks were as cold as ice. 彼女のほおは氷のように冷たかった。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 My teeth are sensitive to cold foods. 冷たいものが歯にしみます。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Shut the windows and keep that cold wind out. 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 Be cool. 冷静に。 The higher we go up, the cooler the air becomes. 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I'd like a chilled one. 冷やしたのをください。 His coolness has alienated his friends. 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 There is nothing like cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 This wall feels very cold. この壁はとても冷たい感じがする。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 He poured cold water over himself. 彼は冷たい水を浴びた。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 A cold wind was blowing. 冷たい風がふいていた。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 How thoughtful of you to have chilled some wine for us. ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 A glass of cold water is very refreshing in hot weather. 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 She is more shy than cold. 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 I feel chilled to the bone today. 今日は底冷えのする日だ。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 A glass of cold water please! お冷やお願いします! I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 There is little food in the refrigerator. 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 Give me something cold to drink. 私に何か冷たい飲み物を下さい。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 I would love a cold glass of beer. 冷たいビールが飲みたいなあ! I want to drink something cold. 何か冷たいものが飲みたい。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 I would like an air-conditioned room. 冷房のある部屋が欲しいです。 Feeling chilly, I turned on the heater. 冷えてきたので暖房を入れた。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 The food is cold. 料理が冷えてます。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 The cold wind is blowing from the sea. 冷たい風は海から吹いている。 It will cool down tonight. 今夜は冷えるでしょう。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 This beer isn't cold. このビールは冷えていません。 I met with a cool, not to say hostile, reception. 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。