UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '冷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I want something cold to drink.私は何か冷たいものが欲しい。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He's such a cold fish.彼はそういう冷たい人だ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
There are two pounds of butter in the icebox.冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
A cold beer would hit the spot!冷えたビールがあればたまらないね。
Will you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物をいただけませんか。
Fish are cold-blooded animals.魚は冷血動物である。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
I would like an air-conditioned room.冷房のある部屋が欲しいです。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
My love for him has already cooled.彼への愛はもう冷めてしまった。
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
Go ahead and eat. It will get cold.先食べてていいよ。冷めちゃうから。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How do I fix the air-conditioner?冷房が効きすぎているのですが。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Does the room have air conditioning?その部屋は冷房がついていますか。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Jelly sets as it cools.ゼリーは冷えると固くなる。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Don't be cold as ice.氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
The cold wind is blowing from the sea.冷たい風は海から吹いている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
My hand's getting too cold.もう手が冷たくって。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
Is there anything to drink in the refrigerator?冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
It scared the daylights out of him.彼はびっくりして肝を冷やした。
I'd like a chilled one.冷やしたのをください。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
As we dive deeper, the water becomes colder.深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
I want to chill the wine more.ワインをもっと冷やしたい。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
As we go up higher, the air becomes cooler.高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
As cold as ice.氷のように冷たい。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Why are you short with me?なぜ君は僕に冷たいんだい?
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Be cool.冷静に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License