Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Is there anything to drink in the refrigerator?
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
Her cheeks were as cold as ice.
彼女のほおは氷のように冷たかった。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
Is there any butter in the refrigerator?
冷蔵庫にバターはありますか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class