The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soup is not cool.
スープは冷めていない。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It's very cold today.
今日はたいそう冷えますね。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
That's a bit cold.
冷たいなあ。
I would love a cold glass of beer.
冷たいビールが飲みたいなあ!
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Cool off!
頭を冷やせ。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
I want something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
The food is cold.
料理が冷えてます。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
She gave me an icy look.
彼女は私を冷たい目で見た。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class