Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |