Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| There is nothing like cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |