Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
Tom loves ice-cold drinks.
トムさんは冷えた飲み物が好きです。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
Cold water, please.
冷たい水をください。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
It is getting colder and colder morning and evening.
朝晩はだんだん冷えてきました。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
If you want to keep meat for long, freeze it.
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
I cooled the patient's head with ice.
病人の頭を氷で冷やした。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I want something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.