UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '冷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A glass of cold water is very refreshing in hot weather.暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
Feeling chilly, I turned on the heater.冷えてきたので暖房を入れた。
I have never seen a red refrigerator.赤い冷蔵庫を見たことがない。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
I want something cold to drink.何か冷たいものがほしい。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Eat your soup before it gets cold.スープが冷めないうちに飲んでね。
I'm dying for a cold drink.私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
I am dying for a cold drink.冷たいものを飲みたくてしょうがない。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
A cold beer would hit the spot!冷えたビールがあればたまらないね。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Keep your hair on!冷静になれ!
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I cooled the patient's head with ice.病人の頭を氷で冷やした。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Jelly sets as it cools.ゼリーは冷えると固くなる。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
It's as cold as ice.氷のように冷たい。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
The refrigerator preserves food from decay.冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
The soup is not cool.スープは冷めていない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
I'm dying for a cold drink.冷たいものを飲みたくてたまらない。
The air-conditioning in the library is too strong.図書館の冷房は効きすぎている。
Please freeze the fish and meat.その魚と肉を冷凍してください。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
A cold wind was blowing.冷たい風がふいていた。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I like the cold.私は、冷たいものが好き。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
I want to chill the wine more.ワインをもっと冷やしたい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The refrigerator prevents food from going bad.冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
Don't be cold as ice.氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
It scared the daylights out of him.彼はびっくりして肝を冷やした。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The cold north wind was roaring outside.外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
She gave me an icy look.彼女は私を冷たい目で見た。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
I feel chilled to the bone today.今日は底冷えのする日だ。
The air feels somewhat cold this morning.今朝は空気が多少冷たい。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
This beer is not cold enough.このビールは冷えていません。
The drinks looked cool and delicious.飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Her cheeks were as cold as ice.彼女のほおは氷のように冷たかった。
My feet get cold.足が冷えます。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
Fish are cold-blooded animals.魚は冷血動物である。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Fall in and out of love quickly.熱しやすく冷めやすい。
Give me a hand with this refrigerator.この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
Have some frozen lobster at any rate.とにかく冷凍エビを与えよう。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It is freezing cold.凍るように冷たい。
Be cool.冷静に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
My hand's getting too cold.もう手が冷たくって。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License