Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |