I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
The water of the lake is very cold.
その湖の水はとても冷たい。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Who ate my cake that I'd put in the fridge?
冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Is there any butter in the refrigerator?
冷蔵庫にバターはありますか。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
I'd like a chilled one.
冷たいのをください。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
I'm dying for a cold drink.
私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class