The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Feeling chilly, I turned on the heater.
冷えてきたので暖房を入れた。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
Does the room have air conditioning?
その部屋は冷房がついていますか。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
I want to drink something cold.
私は何か冷たいものが飲みたい。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
I'm dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてたまらない。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
My feet get cold.
足が冷えます。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
It was cruel of him to beat his dog.
犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.