Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |