Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| It's as cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |