Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 I'd like a chilled one. 冷たいのをください。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 It seems that it will also be a cool summer this year. どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 Cold-war tension has mounted. 冷戦の緊張が高まった。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 The food is cold. 料理が冷えてます。 I like hot tea better than cold. 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 I want something cold to drink. 私は何か冷たいものが欲しい。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 I'd like a chilled one. 冷やしたのをください。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 My mother bought a refrigerator and had it delivered. 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 If you want to keep meat for long, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 That used refrigerator was a real dog. その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 This ski wear keeps out the cold wind. このスキーウェアは冷たい風を通しません。 Fall in and out of love quickly. 熱しやすく冷めやすい。 It's better to chill white wine before you serve it. 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 Keep your hair on! 冷静になれ! It seems to be cold again this summer. 今年の夏も冷夏になりそうだ。 The Tohoku district was badly hit by the cold weather. 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 Her hands were as cold as ice. 彼女の手は氷のように冷たかった。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The cold north wind was roaring outside. 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 Soon hot, soon cold. 熱しやすいものは冷めやすい。 I want to drink something cold. 何か冷たいもの飲みたい。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 Even cold oden are pretty good. 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 With the water so cold, we decided not to swim. 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 It's a shame the way old people are treated. 老人を冷遇するのは残念なことだ。 Calm down. 頭を冷やせよ。 Tom is fixing the refrigerator. トムは冷蔵庫を直している。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 He hardened his heart against her. 彼女に対して彼は冷たくした。 Give me something cold to drink. 私に何か冷たい飲み物を下さい。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 Won't you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物を下さい。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 It is mean of you to ridicule him in public. 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 Relations between us seem to be on the ebb. 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 I have never seen a red refrigerator. 赤い冷蔵庫を見たことがない。 It's very cold today. 今日はたいそう冷えますね。 This wall feels very cold. この壁はとても冷たい感じがする。 She is more shy than cold. 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 Eat your soup before it gets cold. スープが冷めないうちに飲んでね。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 The food is getting cold. 食べ物が冷めます。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 I'm thirsty. Please give me a cold drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 Let's talk over a cold beer. 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 What surprised me was his cold attitude. 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 Is there any butter in the refrigerator? 冷蔵庫にバターはありますか。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 How about something cold to drink? 何か冷たい飲みものでもどうですか。 I want something cold to drink. 何か冷たい飲み物が欲しい。 I am dying for a cold drink. 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 This beer isn't cold. このビールは冷えていません。 Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 He poured cold water over himself. 彼は冷たい水を浴びた。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくてたまらない。 That's a bit cold. 冷たいなあ。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Nothing remained in the refrigerator. 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。