Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |