Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| He's such a cold fish. | 彼はそういう冷たい人だ。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| She gave me the fish eye. | 彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| Who ate my cake that I'd put in the fridge? | 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |