Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| She is cold to me. | 彼女は私に冷淡だ。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいもの飲みたい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| My mother bought a refrigerator and had it delivered. | 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |