Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Get real! | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Put the tomato salad in the refrigerator. | 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| My mother bought a refrigerator and had it delivered. | 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| Go ahead and eat. It will get cold. | 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |