Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Is this tooth sensitive to cold foods? | この歯に冷たいものがしみますか。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |