The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
There is little food in the refrigerator.
冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
I have never seen a red refrigerator.
赤い冷蔵庫を見たことがない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
There is nothing like cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
This room is air-conditioned.
この部屋は冷房してある。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
The food is cold.
料理が冷えてます。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
Fish are cold-blooded animals.
魚は冷血動物である。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.