UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License