The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?