UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License