UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The train starts at six.列車は6時に出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License