The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"