The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?