UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
What time will you leave?君、何時に出るの。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License