The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
She stopped appearing in public after her accident.