UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
What time will you leave?君、何時に出るの。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License