A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"