Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 We saw Mr. Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 The teacher declined to let the lazy boy attend his class. 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 It is absolutely necessary that you be at the meeting. 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 I always felt ill at ease in my father's company. 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Nazareth! Can anything good come from there? ナザレから何かよいものが出るだろう。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 He married directly after he left the university. 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 The train starts at six. 列車は6時に出る。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 When is your book coming out? あなたの本はいつ出るのですか? That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 Save your appetite for the big dinner. ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。