The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"