UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License