UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License