There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"