The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.