Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 There is a little time before the train departs. 電車が出るまで少し間がある。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 We find comfort in traveling. 旅に出ることには慰めがある。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 It is absolutely necessary that you be at the meeting. 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 Please turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 I could cry for joy. うれしくて涙が出るよ。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 I saw Tom in the parking lot when I left. 私が出るとき、駐車場でトムを見ました。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 I struggled to get out of the subway. 地下鉄から出るのに私はもがいた。 When is your book coming out? あなたの本はいつ出るのですか? We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 He married directly after he left the university. 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 She began to cry as soon as she left the room. 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 She is in the habit of fidgeting in the presence of others. 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 Save your appetite for the big dinner. ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。