UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License