UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License