UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License