The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"