UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License