UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The train starts at six.列車は6時に出る。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License