The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"