UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The train starts at six.列車は6時に出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License