I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"