UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License