When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"