UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
The train starts at six.列車は6時に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License