By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?