Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"