It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There ought to be more buses during the rush hours.