The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"