The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"