UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License