UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License