UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License