The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?