The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"