The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The train starts at six.
列車は6時に出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.