Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 Nazareth! Can anything good come from there? ナザレから何かよいものが出るだろう。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! On leaving school, he went into business. 学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 There ought to be more buses during the rush hours. ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 They say this old house is haunted. この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。 That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 As soon as I went out, it began to rain. 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 I felt a chill when I went out of the house. 外へ出ると寒気がした。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 There is a little time before the train departs. 電車が出るまで少し間がある。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? When are they going to put the book on the market? いつその本は売りに出るんだい。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 A cow gives us milk. 牛は乳が出る。 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。