The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"