The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train starts at six.
列車は6時に出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.