UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Cows give milk.牛は乳が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License