UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License