UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
What time will you leave?君、何時に出るの。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License