The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"