Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"