I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"