He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"