There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.