UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License