The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!