UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The train starts at six.列車は6時に出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License