The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.