UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License