The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?