The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"