The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.