The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.