UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License