The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.