UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Cows give milk.牛は乳が出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License