The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"