UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License