The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.