The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Please turn out the light before leaving the room.