The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.