The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.