UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License