Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many shoes nowadays are made of plastics. 近頃はプラスティックで出来た靴が多い。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 Illness kept me from attending the meeting. 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 You can put your talents to good use if you become a designer. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 I don't know. It all happened in an instant. わかりません。一瞬の出来事でしたから。 I'm able to swim. 私は泳ぐことが出来ます。 Is there anybody who can drive a car? 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Try as you may, you can't do it in a day. たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。 Though Tony is American, he can't speak English. トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 His new movie is disappointing. 彼の新作映画は残念な出来だ。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 We're paid by the job. 私たちは出来高制で働いている。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 The other committee consists of four members. もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 It is possible for him to do the job. 彼はその仕事をすることが出来る。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 He cannot swim. 彼は水泳が出来ない。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 Can you put on a kimono by yourself? 一人で着物を着ることが出来ますか。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Tom did a good job. トムはよく出来た。 You are very trying to me sometimes. 君には時々我慢が出来なくなる。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 It happened in a flash. あっと言う間の出来事でした。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 They shouted as loudly as they could. 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 What stuff is this jacket made of? この上着はどんな素材で出来ているのですか。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 We are doing business at piecework payment basis. 出来高払いでやっています。 I wish I could give up smoking. 私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。 Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 Why do you consider that incident important? どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 His death was a bolt from the blue. 彼の死は思いがけない出来事だった。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 I can speak French. 私はフランス語を話すことが出来ます。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 If I were a boy, I could join a baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Aren't you ready? 準備はまだ出来ていませんか。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 It is not given to everybody to study abroad. 誰もかれも留学出来るわけではない。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 I couldn't figure out what he meant. 私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 The turnover was 500 million shares. 出来高は5億株だった。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。