The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.