His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
He can come.
彼は来る事が出来る。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.