The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
I can not believe you, whatever reasons you may give.