Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 I can swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 This beautiful dress is made of silk. この美しいドレスは絹で出来ている。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 Keep in touch with what is happening in foreign countries. 外国の出来事に通じていなさい。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 Can your brother drive a car? お兄さんは車の運転が出来ますか。 The plate is made of plastic. その皿は、プラスチックで出来ている。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 Tony can run fast. トニー君は速く走ることが出来る。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 Some people can obtain relaxation from reading. 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Can he play the piano? 彼はピアノをひくことが出来ますか。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 Have confidence. You can do it. 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Because of his determination, he was able to tide over the crisis. 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 My little sister can read books well now. 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 Can you cook a meal? あなたは食事を作ることが出来ますか。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! You should set off as soon as possible. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 It is possible for him to do the job. 彼はその仕事をすることが出来る。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 The plans have been drawn up. 計画が出来上がった。 I will write to you as soon as I can. 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 As yet, I have not completed the sweater. 今のところまだセーターは出来上がっていない。 The decline can be traced to the 1950s. その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 Can't they speak French? 彼らはフランス語が出来ないの? Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 I look forward to seeing you at Christmas. クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 Can you meet tonight? 今夜会うことが出来ますか。 Can you drive a car? 君は車の運転が出来ますか。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Are you able to swim? あなたは泳ぐ事が出来ますか。 Can you state the facts to his face? あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 Tom does everything he can to save money. トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 By all accounts, he is not a man to be trusted. 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 There was an unfortunate incident at home. 家で不幸な出来事があった。 His pride wouldn't allow him to do such a mean thing. 誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 It's nice to meet you. お会い出来てうれしいです。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Please write to me as soon as you can. 出来るだけはやくお手紙をください。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 I can play tennis. 私はテニスをすることが出来ます。 I can swim. 私は泳ぐことが出来ます。 I translated the poem as best I could. 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 Try to read as many books as possible. 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 I could have done better if I had had more time. もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 Can you ride a horse? 君は馬に乗る事が出来ますか。 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Illness prevented him from doing his work. 病気のため彼は仕事が出来なかった。 I don't think anyone else could do my job. ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 The flu prevented him from playing golf. 流感で彼はゴルフが出来なかった。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 This book consists of five chapters. この本は五章から出来ている。 I'm very sorry, but I can't. 残念ながら出来ません。