The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
It is said that a new restaurant was constructed.
新しいレストランが出来たそうだ。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.