The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Come what may, I am prepared for it.
何が起こっても、覚悟は出来ている。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.