UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I can't drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License