UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You have done a very good job.上出来でしたね。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License