The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
It's nice to meet you.
お会い出来てうれしいです。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.