Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His new movie is disappointing. 彼の新作映画は残念な出来だ。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 That sounds too good to be true. それは話が出来過ぎている。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 I can't make her out. 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 Can you swim well? あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 I can speak English. 私は英語を話す事が出来ます。 Come as fast as you can. 出来るだけ早く来て。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 That's quite an art. これはみごとな出来ばえだ。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 The soldiers were ready to die for their country. 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Let's make believe that we know nothing about that event. その出来事については、何も知らないふりをしよう。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 You could have done it. 君はそれを出来ただろうに。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 I will try to avoid tunnels as much as possible. 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 There is no going out on such a cold day. こんな寒い日に出かけることは出来ない。 Who could take the place of him? 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 At last he could finish the work. とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 The wall was made of rough stones. 壁はざらざらとした石で出来ていた。 They shouted as loudly as they could. 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 Can you ride a horse? 君は馬に乗る事が出来ますか。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 Read as many books as you can while you are a student. 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 The plate is made of plastic. その皿は、プラスチックで出来ている。 What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 Tony can run fast. トニー君は速く走ることが出来る。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 This is how the incident happened. このようのしてその出来事は起こった。 Can't anything be done? どんな事でも、何か出来ませんか? The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 I guess I'm never going to get married. これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 I couldn't answer. 私は返事が出来なかったのだ。 Come home as soon as you can. 出来るだけ早く帰ってきてね。 Can you lift this stone? この石を持ち上げる事が出来ますか。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 Can you tell one bird from another by hearing them? 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 I would like to, but I have a previous appointment. 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 It is said that a new restaurant was constructed. 新しいレストランが出来たそうだ。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 He can play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 I couldn't make myself understood. 私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 I can't lend you any money. お金を貸す事は出来ません。 We cannot have our own way in everything. 私達は全てを思い通りに出来ない。 Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes. あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。 Speaking of sports, can you play tennis? スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。 I think I can. 出来ると思います。 I can not agree with you as regards that. それに関して君に同意する事は出来ない。