The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
I can't lend you any money.
お金を貸す事は出来ません。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.