A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I would like to go fishing, if possible.
出来れば、釣りに行きたい。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.