UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
He could not find what I had hidden.彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I can't drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License