UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I can run at the rate of fifty miles an hour.私は時速50マイルで走ることが出来ます。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I'll do my best.出来るだけがんばります。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License