UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Any clever boy can do it.賢い子供なら出来る。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
You have done a very good job.上出来でしたね。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License