The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.