UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License