The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I would like to go fishing, if possible.
出来れば、釣りに行きたい。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.