The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I think I can.
出来ると思います。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.