UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
You have done a very good job.上出来でしたね。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
It is possible for him to do the job.彼はその仕事をすることが出来る。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
I can't go along with Jim's plan.ジムの計画には賛成出来ない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License