The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Can your brother drive a car?
お兄さんは車の運転が出来ますか。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.