The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
He could not carry out his plan.
彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.