The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.