Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.