UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I can't go along with Jim's plan.ジムの計画には賛成出来ない。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I can play tennis.私はテニスをすることが出来ます。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License