I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
It's beyond me.
それはとても私には出来ない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
Water is made up of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で出来ている。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.