UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
His health enables him to work so hard.彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I speak French.フランス語が出来ます。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I'll do my best.出来るだけがんばります。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License