The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
He cannot swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.