The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha