Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 It was a nightmare. それは悪夢のような出来事だった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 He tried his best not to get wet. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 Is it possible to repair the washing machine? 洗濯機の修理は出来ますか? This chair is made of wood. このいすは木で出来ている。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 Are you able to swim? あなたは泳ぐ事が出来ますか。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 I ran as fast as I could. 私は出来るだけ速く走った。 No matter who says so, I can't believe that. 誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 I put up with her as long as I could. 私は出来る限り、彼女に我慢した。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 I can run faster than Ken. 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 Try to read as many books as possible. 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 I just can't seem to make contact. 交信が出来ません。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 Though Tony is American, he can't speak English. トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 No one has ever been able to do it. 今まで誰にもそれは出来なかった。 I can swim. 私は泳ぐことが出来ます。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 He went insane from the unhappy accident. その不幸な出来事のために気が狂った。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 It has to be ready by the fifteenth. 15日までに準備出来ていなければならない。 We are all but ready for the cold winter. 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 He can't swim. 彼は水泳が出来ない。 He cannot swim. 彼は水泳が出来ない。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 Come on, Shougo. You can do it. 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 Everything is now ready for you. 何もかももうあなたのために用意が出来ています。 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 I can't play tennis as well as Tom. 私はトムほどうまくテニスが出来ない。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 You are old enough to make your own living. あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 How I wished I could drive a car! 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 I can play soccer. 私はサッカーをすることが出来ます。 It will be ready soon. すぐに出来ます。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Tom can speak French. トムはフランス語が出来る。 I can play tennis. 私はテニスをすることが出来ます。 He can play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 I just couldn't say no. 私はただ断ることが出来なかった。 He could not find what I had hidden. 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 This is an actual happening. これは実際の出来事です。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Try as you may, you can't do it in a day. たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 I guess I'm never going to get married. これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 It should not be possible for us to enjoy them. われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。 We could accomplish what we had started before. 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 He can imitate the rest of the family. 彼は家族のまねが出来る。 He can play baseball. 彼は野球をすることが出来ます。 The site for the new school has been bought. 新設校の用地が出来ました。 To my surprise, she could not answer the question. 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 There won't be nothing much, but please come by my house this evening. 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。