The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.