If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.