UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
I will do my best.出来るだけがんばります。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License