I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.