The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Tony can run fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.