The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
I think I can.
出来ると思います。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
It's nice to meet you.
お会い出来てうれしいです。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
He will not be able to do the work.
彼はその仕事が出来ないでしょう。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.