The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
His death was a bolt from the blue.
彼の死は思いがけない出来事だった。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Cars are indispensable to suburban life.
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I could hardly get a wink of sleep last night.
ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.