UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I can run at the rate of fifty miles an hour.私は時速50マイルで走ることが出来ます。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
Ghosts can possess people.幽霊は人を憑くことが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License