UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License