UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He is by far the best student.彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
If I were a boy, I could join the baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License