Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 You must be above such mean conduct. 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 Can he play the piano? 彼はピアノをひくことが出来ますか。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 I had nothing to do with that incident. 私はその出来事とは何の関係もなかった。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 Speaking of sports, can you play tennis? スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。 I was able to get him to understand. 彼にそれをわかってもらうことが出来た。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 Can you write a letter in English? あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 I can do it by myself! 一人で出来るよ。 You don't have to be very old to remember that event. あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 That's quite an art. これはみごとな出来ばえだ。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 He was too tired to go any further. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Tony can run fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 I can open the window. 私はその窓を開けることが出来ます。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 He made a few conventional remarks about the event. 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 We'll leave as soon as you are ready. あなたの用意が出来次第出発しましょう。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 I could hardly get a wink of sleep last night. ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 I remember the event as vividly as if it were just yesterday. まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。 Can you run fast? あなたは速く走ることが出来ますか。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 You can borrow three books at a time. あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 I will send you a copy of this picture as soon as I can. 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 I'll be back by tomorrow, if possible. 出来れば明日までに帰ります。 It is more than I can stand. それはもう我慢が出来ない。 Who can run fastest in your class? 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 It was impossible for me not to think of incident. その出来事を考えまいとしても無理だった。 Can you lift this stone? この石を持ち上げる事が出来ますか。 Tom can't even write his own name. トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 I'll be able to finish it in a day or two. それは1日か2日で出来るでしょう。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 I can swim very fast. 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 Have confidence. You can do it. 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 Everything is ready now for our start. さあ出発の準備はすべて出来ました。 I can swim. 私は泳ぐことが出来ます。 Nothing out of the ordinary happened on our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 The Queen's crown was made of gold. 女王の冠は金で出来ている。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 You can't be at two places at once. 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 This beautiful dress is made of silk. この美しいドレスは絹で出来ている。 The soldiers were ready to die for their country. 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 I can run faster than Ken. 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 I was able to study abroad by virtue of the money. 私はその金のおかげで留学することが出来た。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 You should start out as soon as you can. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 It was a nightmare. それは悪夢のような出来事だった。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Sports always come naturally to him. どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 I don't think anyone else could do my job. ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 I will do what I can for you. 私はあなたのために出来る限りのことをします。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 When can I swim here? 私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。 The decline can be traced to the 1950s. その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 This bridge is made of wood. この橋は木で出来ている。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 My mother cannot drive a car. 母は車の運転が出来ません。 My mother cannot drive a car at all. 母は、まったく車の運転が出来ない。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? This book consists of five chapters. この本は五章から出来ている。 I was able to see the smoke from here. 私はここからその煙を見ることが出来た。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。