The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Do it as soon as possible.
出来るだけ早くそれをしなさい。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.