The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
It was a nightmare.
それは悪夢のような出来事だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.