UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License