Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He could not carry out his plan.
彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.