UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I can't drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Any clever boy can do it.賢い子供なら出来る。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He cannot swim.彼は泳ぐことが出来ません。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
He can come.彼は来る事が出来る。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
His health enables him to work so hard.彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Thanks to your help, I was able to finish early.あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License