UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
I will do my best.出来るだけがんばります。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License