However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
Water is made up of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で出来ている。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
She did not go out often after the babies came.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.