The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Try as you may, you can't do it in a day.
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He could not carry out his plan.
彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He cannot swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.