UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
If I were a boy, I could join the baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
You have done a very good job.上出来でしたね。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License