The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.