Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A book is made of paper. 本は紙で出来ている。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 He was laid off until there was more work to do. もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Since it's very cold, we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 The baby is able to walk. その赤ん坊は歩くことが出来る。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 The teacher will call us when he's ready. 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 You can even be a president! 君は大統領にもなる事が出来るよね。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 I would like to, but I have a previous appointment. 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 We're paid by the job. 私たちは出来高制で働いている。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 Regrettably, I cannot agree with you. 失礼だが同意出来ない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 This box is made of paper. この箱は紙で出来ている。 I translated the poem as best I could. 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 I can speak English. 私は英語を話す事が出来ます。 Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 He can play baseball. 彼は野球をすることが出来ます。 There is no accounting for tastes. その匂いを説明する事は出来ない。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? It has to be ready by the fifteenth. 15日までに準備出来ていなければならない。 This vase is made of iron. この花瓶は鉄で出来ている。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 Helen reviewed the day's happenings. ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Come as fast as you can. 出来るだけ早く来て。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 I can not believe you, whatever reasons you may give. あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。 No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 Even a child can read this. 子供でさえこれを読むことが出来る。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 Can he play the piano? 彼はピアノをひくことが出来ますか。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 This bridge is made of wood. この橋は木で出来ている。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 This building is made of stone. この建物は石で出来ている。 That is the common occurrence in Japan. それは日本ではありきたりの出来事だ。 The followings are the chief events of 1993. 次のことが1993年の主な出来事だ。 He was too tired to go any further. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 He tried to catch the bird, but couldn't. 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 He can run the fastest in the class. 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 Tony can run the fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The misery was too much for the readers to keep back their tears. 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 This desk is made of wood. この机は木で出来ている。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 He could not find what I had hidden. 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 As yet, I have not completed the work. 今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 The Queen's crown was made of gold. 女王の冠は金で出来ている。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。