Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 You can also ride on an old, restored, steam train. 直してある古い汽車に乗ることも出来ます。 This class consists of forty pupils. このクラスは40名の生徒で出来ている。 This house is made of stone. この家は石で出来ている。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 She is able to skate. 彼女はスケートが出来る。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 Can you swim well? あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 I couldn't make myself understood. 私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 I would like to go fishing, if possible. 出来れば、釣りに行きたい。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 Most Japanese temples are made of wood. たいていの日本のお寺は木で出来ている。 And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 The Queen's crown was made of gold. 女王の冠は金で出来ている。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 An apparently small event may lead to a great result. 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes. あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 I can speak English. 私は英語を話す事が出来ます。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 You can swim very well. あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 Though Tony is American, he can't speak English. トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 I don't think anyone else could do my job. ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 Can you ride a horse? 君は馬に乗る事が出来ますか。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 It is possible for him to do the job. 彼はその仕事をすることが出来る。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 She asked me if I could sew. 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 He cannot swim. 彼は水泳が出来ない。 You can hardly expect me to help you. 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 He could find her house easily. 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? He can run the fastest in the class. 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! I will do my best. 出来るだけがんばります。 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Sports always come naturally to him. どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 When you cannot do what you want, you do what you can. したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 He could not carry out his plan. 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 The announcer can talk rapidly. アナウンサーは早口が出来る。 He tried his best not to get wet. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 Children sometimes lack patience. 子供は時々我慢が出来ない。 What? You can't do it? You coward! Chicken! なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ! Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 The scholarship made it possible for him to continue his education. 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 There is no going out on such a cold day. こんな寒い日に出かけることは出来ない。 I couldn't answer. 私は返事が出来なかったのだ。 Tom did a good job. トムはよく出来た。 Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 All I can do is to give her advice. 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 They shouted as loudly as they could. 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 The other committee consists of four members. もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 I can't pay for the car. 私はその車の代金を払うことが出来ない。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 The teacher will call us when he's ready. 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。