The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
It's beyond me.
それはとても私には出来ない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Cars are indispensable to suburban life.
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.