The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.