The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
He could not carry out his plan.
彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.