The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.