Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Can you meet tonight? 今夜会うことが出来ますか。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Try as you may, you can't do it in a day. たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Can you write a letter in English? あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 How I wished I could drive a car! 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 He can imitate the rest of the family. 彼は家族のまねが出来る。 The rain prevented me from going out. 雨で外出出来なかった。 Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 An ulcer forms in the stomach. 胃に潰瘍が出来る。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 Tony can run fast. トニー君は速く走ることが出来る。 You should start out as soon as you can. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 Can you lift this stone? この石を持ち上げる事が出来ますか。 I can't go along with Jim's plan. ジムの計画には賛成出来ない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 She did not go out often after the babies came. 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 The decline can be traced to the 1950s. その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 When you cannot do what you want, you do what you can. したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 We are all but ready for the cold winter. 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 He hasn't done badly, all in all. 全般的にみてまあまあの出来だった。 The site for the new school has been bought. 新設校の用地が出来ました。 A sore back hindered me from playing tennis. 背中が痛んでテニスが出来ない。 We tried it again, but couldn't do it. もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 She couldn't stop the tears. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 He tried to catch the bird, but couldn't. 彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 What? You can't do it? You coward! Chicken! なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ! A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 I can swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 I speak French. フランス語が出来ます。 I beg to differ. 失礼だが同意出来ない。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 You can swim very well. あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 It's so cold that we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 Can't they speak French? 彼らはフランス語が出来ないの? You can't be at two places at once. 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 He made a few conventional remarks about the event. 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 I could have done better if I had had more time. もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 We'll leave as soon as you are ready. あなたの用意が出来次第出発しましょう。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 Can your brother drive a car? お兄さんは車の運転が出来ますか。 The flu prevented him from playing golf. 流感で彼はゴルフが出来なかった。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 He will not be able to do the work. 彼はその仕事が出来ないでしょう。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 This class consists of forty pupils. このクラスは40名の生徒で出来ている。 He could not carry out his plan. 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 My father can speak English well. 父は英語を上手に話すことが出来る。 What can you do? あなたは何が出来ますか?