The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.