UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
I speak French.フランス語が出来ます。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License