You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Try as you may, you can't do it in a day.
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.