The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra