The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.