The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I could hardly get a wink of sleep last night.
ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Can your brother drive a car?
お兄さんは車の運転が出来ますか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha