The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
She did not go out often after the babies came.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.