The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Try as you may, you can't do it in a day.
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
The turnover was 500 million shares.
出来高は5億株だった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.