The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.