In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.