UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I will do my best.出来るだけがんばります。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
It is possible for him to do the job.彼はその仕事をすることが出来る。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
She speaks Spanish well.彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
This desk is made of wood.この机は木で出来ている。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
We cannot play baseball here.ここでは野球は出来ません。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License