I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
Tony can run fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.