The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Tony can run fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The turnover was 500 million shares.
出来高は5億株だった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.