Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 I am all but ready. 私はほとんど用意が出来ている。 Tony can run fast. トニー君は速く走ることが出来る。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ませんね。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 It has to be ready by the fifteenth. 15日までに準備出来ていなければならない。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 When you cannot do what you want, you do what you can. したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 Without health we cannot hope for success. 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 Speaking of sports, can you play tennis? スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 A book is made of paper. 本は紙で出来ている。 I couldn't get my idea across to the class. クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Everything is now ready for you. 何もかももうあなたのために用意が出来ています。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 I can't drive a bus. 私はバスを運転することが出来ない。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 He tried to keep dry as best he could. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 I speak French. フランス語が出来ます。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 She is incapable of doing anything alone. 彼女は一人では何も出来ない。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 Tom can speak French. トムはフランス語が出来る。 However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 I would like to, but I have a previous appointment. 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 She couldn't help but cry. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 I ran as fast as I could. 私は出来るだけ速く走った。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Tom did a good job. トムはよく出来た。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 The plans have been drawn up. 計画が出来上がった。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 By all accounts, he is not a man to be trusted. 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 There is no going out on such a cold day. こんな寒い日に出かけることは出来ない。 It was impossible for me not to think of incident. その出来事を考えまいとしても無理だった。 I can run faster than Ken. 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Nicole can speak Japanese very well. ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 What can you do? あなたは何が出来ますか? A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Why do you consider that incident important? どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 Books are made out of paper. 本は紙で出来ている。 It won't be long before we can travel to the moon. まもなく月旅行が出来るだろう。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Who could take his place? 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 I can swim very fast. 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 I can't put up with such bad conditions any more. 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 I think I can. 出来ると思います。 Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 It's nice to meet you. お会い出来てうれしいです。 Too many irons in the fire result in bad workmanship. 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。