There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.