UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
This desk is made of wood.この机は木で出来ている。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License