The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.