The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.