UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
He cannot swim.彼は泳ぐことが出来ません。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License