The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Come what may, I am prepared for it.
何が起こっても、覚悟は出来ている。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He can come.
彼は来る事が出来る。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.