UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
We cannot play baseball here.ここでは野球は出来ません。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You have done a very good job.上出来でしたね。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I will do my best.出来るだけがんばります。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I'll do my best.出来るだけがんばります。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License