Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.