UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
I speak French.フランス語が出来ます。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License