The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
She did not go out often after the babies came.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."