Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.