There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.