The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I can speak English.
私は英語を話す事が出来ます。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.