UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License