The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.