UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
I think I can.出来ると思います。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I'll do my best.出来るだけがんばります。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License