I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.