The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Come what may, I am prepared for it.
何が起こっても、覚悟は出来ている。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.