No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.