UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License