Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 There is no accounting for tastes. 趣味というものを説明することは出来ない。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 Can you lift this stone? この石を持ち上げる事が出来ますか。 It's nice to meet you. お会い出来てうれしいです。 It won't be long before we can travel to the moon. まもなく月旅行が出来るだろう。 It is said that a new restaurant was constructed. 新しいレストランが出来たそうだ。 Who could take the place of him? 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 He tried his best not to get wet. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 I can open the window. 私はその窓を開けることが出来ます。 I couldn't keep my anger down. 私は怒りを抑えることが出来なかった。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 We wondered what we could do. 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! Please write to me as soon as you can. 出来るだけはやくお手紙をください。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I cannot drive a bus. 私はバスを運転することが出来ない。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 My little sister can read books well now. 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Thanks to your help, I was able to finish early. あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 He can play both tennis and baseball. 彼はテニスも野球も出来る。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 They failed to fulfill the conditions. 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 This story is based on actual events. この物語は実際の出来事に基づいている。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 He is too shy to talk to girls. 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Helen reviewed the day's happenings. ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 You can swim much better than he can. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 He can't swim. 彼は水泳が出来ない。 What stuff is this jacket made of? この上着はどんな素材で出来ているのですか。 Try as you may, you can't do it in a day. たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。 Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 A book is made of paper. 本は紙で出来ている。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 She did not go out often after the babies came. 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 These photos have come out very well. これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 I couldn't answer. 私は返事が出来なかったのだ。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 It should not be possible for us to enjoy them. われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Regrettably, I cannot agree with you. 失礼だが同意出来ない。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 To my surprise, she could not answer the question. 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 I can't put up with this cold. この寒さは我慢出来ないな。 Sally Palmer is not a woman to be trifled with. サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 Sports always come naturally to him. どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 This chair is made of wood. このいすは木で出来ている。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 Tony can run fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 This beautiful dress is made of silk. この美しいドレスは絹で出来ている。 There is no going out on such a cold day. こんな寒い日に出かけることは出来ない。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 I can't drive a bus. 私はバスを運転することが出来ない。 She couldn't help but cry. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 I can't distinguish a frog from a toad. カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 Please speak as slowly as possible. 出来るだけゆっくり話して下さい。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 I can do it by myself! 一人で出来るよ。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 We could accomplish what we had started before. 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。