UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Any clever boy can do it.賢い子供なら出来る。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
I can't go along with Jim's plan.ジムの計画には賛成出来ない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Ghosts can possess people.幽霊は人を憑くことが出来る。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
She speaks Spanish well.彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License