The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
I would like to go fishing, if possible.
出来れば、釣りに行きたい。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Try as you may, you can't do it in a day.
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.