The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
I think I can.
出来ると思います。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
The turnover was 500 million shares.
出来高は5億株だった。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
When can I swim here?
私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha