I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
I can speak English.
私は英語を話す事が出来ます。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra