The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
The event still remains vivid in my memory.
その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.