The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
He will not be able to do the work.
彼はその仕事が出来ないでしょう。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.