The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
She did not go out often after the babies came.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.