The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.