UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He can come.彼は来る事が出来る。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
It has to be ready by the fifteenth.15日までに準備出来ていなければならない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License