UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I think I can.出来ると思います。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License