The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
Can your brother drive a car?
お兄さんは車の運転が出来ますか。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.