The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.