UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License