Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't figure out what the writer is trying to say. 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 He can't even read, let alone write. 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 She couldn't stop the tears. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 It has to be ready by the fifteenth. 15日までに準備出来ていなければならない。 No other man could do my work. ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 Even a child can read this. 子供でさえこれを読むことが出来る。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 She couldn't help but cry. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 It's so cold that we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 He tried hard, but achieved nothing. 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 Naoko can run fast. 直子さんは速く走る事が出来る。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 You can put your talents to good use if you become a designer. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 I am not satisfied with my performance today. 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 I look forward to seeing you at Christmas. クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 She is able to skate. 彼女はスケートが出来る。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 I can't put up with this cold. この寒さは我慢出来ないな。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 I can speak English. 私は英語を話す事が出来ます。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 He can't swim. 彼は泳ぐことが出来ません。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 He can sing better than any of us. 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 She can't ski. 彼女はスキーが出来ない。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 She cannot so much as write her own name. 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 Helen reviewed the day's happenings. ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 Are you ready to go? 出かける支度は出来ましたか。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 I am all but ready. 私はほとんど用意が出来ている。 This building is made of stone. この建物は石で出来ている。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 You don't have to be very old to remember that event. あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 The turnover was 500 million shares. 出来高は5億株だった。 Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 The wall was made of rough stones. 壁はざらざらとした石で出来ていた。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 I can't put up with this noise any more. 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 He could not carry out his plan. 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 He was able to do everything at will. 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 I can open the window. 私はその窓を開けることが出来ます。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 She can skate. 彼女はスケートが出来る。 The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 Water is made up of hydrogen and oxygen. 水は水素と酸素で出来ている。 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 What were yesterday's chief events? 昨日の主な出来事は何でしたか。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 I can't accept this theory. 私はこの説を信じることは出来ない。 Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。