Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.