The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Cars are indispensable to suburban life.
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.