The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
I wish I could swim as far as he can.
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
Can your brother drive a car?
お兄さんは車の運転が出来ますか。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra