He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
I think I can.
出来ると思います。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.