The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
He cannot sing well.
彼はうまく歌うことが出来ない。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
Try as you may, you can't do it in a day.
たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.