UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can skate.彼女はスケートが出来る。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
If I were a boy, I could join the baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
It has to be ready by the fifteenth.15日までに準備出来ていなければならない。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License