UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Most Japanese temples are made of wood.たいていの日本のお寺は木で出来ている。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License