UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
He is by far the best student.彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
If I were a boy, I could join the baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License