The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I can't even read French, much less speak it.
フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Do it as soon as possible.
出来るだけ早くそれをしなさい。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.