If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
I think I can.
出来ると思います。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
He can come.
彼は来る事が出来る。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."