UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Most Japanese temples are made of wood.たいていの日本のお寺は木で出来ている。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
He can come.彼は来る事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License