The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He can come.
彼は来る事が出来る。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I can't lend you any money.
お金を貸す事は出来ません。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.