UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I think I can.出来ると思います。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License