The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
He will not be able to do the work.
彼はその仕事が出来ないでしょう。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.