The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That sword is fit for a prince.
その刀は王子にふさわしい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
I'm direct.
私は単刀直入なんです。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
He is very direct about it.
彼はそれについて単刀直入だ。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.
今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Their swords clashed.
二人の刀がガチッと切りあった。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Play one's trump card.
伝家の宝刀をぬく。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.
日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
The police were unable to cope with such violence.