UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
I'm arriving at the station around one thirty-five.1時35分くらいに駅に着きます。
She divided the cake into six pieces.彼女はそのケーキを6つに分けた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails.グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
This clock strikes the quarter hour.この時計は15分ごとになる。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
That's the way he is.彼の性分だからしかたない。
No, it gains ten minutes a day.いいえ、一日に十分も進むんです。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
No one will know.誰にも分からないよ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
It takes about 10 minutes to get to the train station by foot.駅まで歩いて10分ぐらいかかります。
Divide it among the three.それを3人の間で分けよ。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
The school is only five minutes' walk from here.学校はここから歩いて5分です。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It only takes thirty minutes by car.車でたった30分です。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
He did it himself.彼が自分でやった。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分ごとにメモを参照した。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
Kelly has an eye for good English.ケリーは良質な英語を見分ける目がある。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The train will be twenty minutes late.電車は20分遅れるでしょう。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Give him a fair half.彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
This clock gains one minute a day.この時計は一日1分進む。
I feel like crying.泣きたい気分です。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License