UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They earmarked enough money for research work.彼らは研究費に十分金をとっておいた。
I have enjoyed myself to the full.私は十分楽しみました。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
So much so that I feel like I'm losing my grasp on the whereabouts.どこにいるか分からなくなるくらい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He did it not for me but for himself.彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
That'll do.もうそれで十分だ。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The students parted into three groups.生徒たちは3つのグループに分かれた。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
My neighbors's hen is better than mine.隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
He is taller than me by a head.彼は私より頭一つ分背が高い。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
You can easily tell that he is a genius.彼が天才であることはすぐ分かる。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
You must carry out your first plan.あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
We must read such books as will benefit us.自分の為になるような本を読まなければならない。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
They formed themselves in groups of five.彼らは5人ずつのグループに分かれた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
It only takes a few minutes.ほんの2、3分ですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Maybe he's dead.多分彼は死んだのだろう。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I didn't know what to say to him.私には彼に何といったら良いか分からなかった。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I don't know if I have the time.時間があるか分かりません。
Tom didn't know what to say.トムは何と言えばいいか分からなかった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License