UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She divided the cake into five pieces.彼女はケーキを五つに分けた。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
I feel well today.今日は気分がよいようです。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
I love my city.私は自分の町が好きです。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
He has good grounds for believing that.彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
The train is supposed to leave in five minutes.列車はあと5分で出発するはずです。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Half a loaf is better than none.パン半分でもないよりはまし。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
This clock strikes the quarter hour.この時計は15分ごとになる。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
She spoke for 30 minutes without a break.彼女は30分ずっとしゃべった。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I don't really know why, but they don't like me.訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License