UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to make him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
Mr Smith made her his secretary.スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Get enough sleep.十分寝なさい。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Tom was supposed to meet me at 2:30.トムは2時30分に私と会うはずだった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Is there any space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
That's the way he is.彼の性分だからしかたない。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
You should read such books as will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
I have to clean my room.私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝てる。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
He is probably dead.多分彼は死んだのだろう。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Half a loaf is better than none.パン半分でもないよりはまし。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The baby must be taken good care of.赤ん坊は十分世話されなければならない。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
He has changed a lot, and he is not what he was.彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
Tom is probably angry.トムは多分怒っている。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Most of them were university students.彼らの大部分は大学生だった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The vague rumor proved to be false.その曖昧な噂は嘘だと分かった。
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
We have no extra money.余分な金はない。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
I always keep my room as tidy as I can.自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Since he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License