UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
School begins at 8:10 a.m.学校は午前8時10分から始まる。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
A hearty dinner well appeased my hunger.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Dogs see in black and white.犬は黒と白の見分けがつく。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
He blushed at his folly.彼は自分の愚かさを恥じた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The bus was ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.変装すれば、分かりませんよ。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I could not tell what I should do then.そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分ごとにメモを参照した。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I is an other.自分は他人である。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
I have no ear for music.私は音楽のことは分かりません。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
Is this a picture that he drew by himself?これは彼が自分で描いた絵ですか。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
My watch gains two minutes a month.ぼくの、時計はひと月に2分進む。
I don't know what to do anymore.もう何をしたらいいか分からない。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License