UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
I spend half my time going out with her.時間の半分を彼女とのデートに使います。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Do you follow?分かりますか。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I feel sick.気分が悪い。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Do you know what I mean?私の言いたいことが分かりますか。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
It's hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
Not knowing what to say, she remained silent.何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Show your own business.自分の事をしろ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
It is the role of a student to study.勉強するのが学生の本分だ。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He was ashamed of troubling you.彼は自分の愚行を恥じた。
I haven't seen him for a long time.彼には随分長いこと会っていない。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Don't come to school to lark around.遊び半分に学校へ来るな。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
After all we had done, he was still ungrateful.随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
His pictures leave nothing to be desired.彼の絵は申し分ない。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
I don't understand.分かりません。
I am feeling much better now.もう今では気分はずっといいです。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Can you answer this?分かりますか。
You'll understand it right away.すぐに分かりますよ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You can easily tell that he is a genius.彼が天才であることはすぐ分かる。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License