UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
I cannot help laughing at my folly.私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
Please call me at about 7:30.7時30分ごろに電話をください。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝てる。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Can you tell the twins apart?その双子が見分けられますか。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
The station is a ten minute drive from here.駅はここから車で10分です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I will do it myself.私はそれを自分でやります。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
The mere sight of a snake makes her sick.蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
There were enough seats for all of us.私たち全員が座るのに十分な席があった。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Good food and good sleep will cure you of your cold.おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
We've run enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
Even children can understand it.子供にだってそんな事は分かる。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
He is willing enough.彼はその気は十分にある。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I made it myself.自分で作りました。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
We don't have any extra money.余分な金はない。
No one could find the answer.誰もその答えが分からなかった。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The baby must be taken good care of.赤ん坊は十分世話されなければならない。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It's a quarter past nine.9時15分です。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License