UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
I feel like taking a rest.ちょっと休憩したい気分だ。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
You'll feel better if you drink this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It's likely that Tom will be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
My neighbors's hen is better than mine.隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday.昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I managed to make him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
I cannot tell how this is done.私はこれがどのようにされるか分かりません。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
It's a pleasant day, isn't it?今日は気分がいいですね。
A glass of orange juice refreshed me.オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
We have a break from 10:40 to 11:00.10時40分から11時まで休み時間です。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
He didn't hear his name called.彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
She spends most of her money on clothes.彼女は服装に大部分のお金を使う。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License