UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all know that no one is perfect.私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
How long should we leave it in the oven?オーブンで何分?
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Everything is fine so far.今のところはすべて申し分無い。
I don't know who you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Is one thousand yen enough?1000円で十分ですか。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I can walk to school in 10 minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I'm feeling fine now.気分がよい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
A screen divided the room into two.ついたてが部屋を二つに分かっている。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
She spends most of her money on clothes.彼女は服装に大部分のお金を使う。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
It's no use thinking about one's lost youth.自分の失われた青春を考えても無駄である。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
How often do the buses run?バスは何分おきに出ていますか。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
If I had enough money, I would buy the book.もしかねが十分あればその本を買うんだが。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License