UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
It's 3:10.三時十分です。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
Let's have a ten-minute break.10分間、休憩をとりましょう。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
I heard my name called by someone on the street.私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
She didn't appear to recognize me.彼女は私と分からなかったようだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He has to burn his fingers to learn.自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
The twins are indistinguishable from each other.その双子は見分けがつかない。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
At times I can't understand him.ときどき、私は彼が分からない。
Then I found I had left my wallet at home.そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
Be proud of yourself.自分に誇りを持ちなさい。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
I don't feel well.気分がよくないんだ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
I feel fine.僕はいい気分だ。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
Did he admit that he was wrong?彼は自分の非を認めましたか。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License