I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.
いつものよりがんばった分だけ疲れました。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Jane understands your way of thinking.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Don't ask me so many questions. Use your head.
私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
I don't understand German at all.
ドイツ語がさっぱり分からない。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
You see what I mean?
私の言っている意味が分かりますね。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
That will do.
もうそれで十分だ。
We stood talking for half an hour.
私たちは30分立ち話をした。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He cannot tell the right from the wrong.
彼は正悪を見分けられない。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I didn't know whether to stay here or go to London.
私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I could hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I don't dig modern jazz.
私にはモダンジャズは分からない。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
He has been telling lies about himself.
彼は自分にうそを言っています。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
He was able to ski down the slope in three minutes.
彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
A screen divided the room into two.
ついたてが部屋を二つに分かっている。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
How long is the ride?
何分かかりますか。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
When I feel fine, I go for a walk.
気分のよいときには、私は散歩に行きます。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
He was made to sign the contract against his will.