It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Did you do it by yourself?
自分一人でそれをしたのですか?
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Mexico has half as many people as Japan.
メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
I can hardly understand what she says.
私は彼女の言うことがほとんど分らない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He was encouraged by his success.
彼は自分が成功したので勇気がでた。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
Tom has become incapable of loving himself.
トムは自分を愛せなくなっている。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
I can't understand his ideas at all.
彼の考えがさっぱり分からない。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He is willing enough.
彼はその気は十分にある。
Tom has no idea what to do.
トムはどうすればよいのか分からない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
I cannot see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Let's eat out for a change.
たまには気分を変えて外食をしよう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I awoke this morning feeling very ill.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The train leaves in 5 minutes.
電車は後五分で発車します。
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
Tom usually goes to bed at ten-forty.
トムはたいてい10時40分に寝ます。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
They were mostly women.
彼らの大部分は女性だった。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
The boy could not so much as write his own name.
その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
Three quarters of them agreed.
彼らの、4分の3が賛成した。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
He had time to lose himself in his favorite amusement.
彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
Plain white paper will do.
無地の白い紙で十分です。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I had no idea what to do.
どうしていいのか分からない。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
One minute has sixty seconds.
1分は60秒です。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.