UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two people think of her as their daughter.2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Can you tell me who is coming tonight?今晩誰がくるかお分かりですか。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
She learned her part very quickly.彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I don't feel very well.気分が悪い。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
A screen divided the room into two.ついたてで部屋が2つに分かれている。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
If you don't believe me, go and see it for yourself.僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Perhaps not.多分、だめだったろう。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I ate a quarter of a cake.私はケーキを4分の1食べた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
You're so bossy.お前、随分偉そうだな。
He is a trailblazer in this field.彼はこの分野では草分けだ。
Tom was every inch a gentleman.トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Anyone can write his own name.誰でも自分の名前は書ける。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
You knew it wouldn't.そんなの初めから分かってたじゃない。
I'm feeling good this morning.今朝は気分が良いです。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
It is not easy to distinguish good from evil.善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
Your watch is ten minutes slow.君の時計は10分遅れている。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
I had no idea who she was.私には彼女が何者か分からなかった。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He used to play the violin in his youth.彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License