UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
Do you follow?分かりますか。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
My watch gains two minutes a month.ぼくの、時計はひと月に2分進む。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I dare say he will find the right wife for himself.彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
I think I understand.分かるような気がする。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
It is necessary for you to think about your life.あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.車でもう10分行けば海岸に出ます。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
Got it!分かってる。
Buses are running at 20 minute intervals.バスは20分間隔で運行されている。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Do you know whose this is?これ誰のか分かる?
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He used to play the violin in his youth.彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝ている。
She looked for her bag here and there.彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The twins are indistinguishable from each other.その双子は見分けがつかない。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
He was able to ski down the slope in three minutes.彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
If I had enough money, I could go abroad.十分なお金があれば海外に行けるのに。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Can you answer this?分かりますか。
Can you distinguish her from her sister?彼女と彼女の姉を見分けられますか。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License