UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to make him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The clock is ten minutes slow.時計が10分遅れている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
Let him have his say.彼に言い分を言わせよう。
This watch is ten minutes slow.この時計は10分遅れている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
He speaks only English and German, neither of which I understand.彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He divided one million dollars among his five sons.彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The news made me happy.そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I don't know for certain when he will come.彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
Don't come to school just for fun.遊び半分に学校へ来るな。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
I don't understand what you are saying.私はあなたのおっしゃることが分かりません。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
I hate myself.私は自分を嫌う。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
We usually modify our views in college.普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Will you notify me after 3 minutes?3分たったら教えてもらえますか。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License