It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I have enough money.
お金は十分にあるんです。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
He will have his own way.
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
You've got it in one. That's right.
君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Get enough sleep.
十分寝なさい。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
I had enough money to buy that dress.
私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
Mary put her piano up for sale.
メアリーは自分のピアノを売りに出した。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Can I call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Do it yourself by all means.
ぜひ自分でそれをしなさい。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I have no ear for music.
私は音楽が分からない。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
They divided the money among themselves.
彼らはお金を自分たちで分けた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.