UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
Pharamp divided the cake into two.ファランプさんはケーキを二つに分けた。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
I am at a loss what to do.どうすればいいのか分からない。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
He could not believe his eyes.彼は自分の目を信じることができなかった。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
He was cleaning his room.彼は自分の部屋の掃除をしていた。
We have enough time.時間は十分にある。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
He was listening to music in his room.彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Since I have a cold, I can't taste.風邪をひいているので味が分からない。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
He didn't know what to say, so he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
He is a head taller than me.彼は私より頭一つ分背が高い。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Not knowing what to say, she remained silent.何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Not knowing what to say, I remained silent.何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
What does it matter how they bring up their own children?彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
This should be plenty.これで十分なはずです。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
She is looking forward to her birthday party.彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
Do it yourself.自分でやりなさい。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License