UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He speaks only English and German, neither of which I understand.彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I feel bad.気分が悪い。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
It is just like her to think of others before thinking of herself.自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
Perhaps not.多分、だめだったろう。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
You've got it in one. That's right.君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Get enough sleep.十分寝なさい。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
I had enough money to buy that dress.私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I have no ear for music.私は音楽が分からない。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
They divided the money among themselves.彼らはお金を自分たちで分けた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
He arrived here ten minutes early.彼はここに10分早く着いた。
The smell of fermented soybeans sickens him.彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
I feel unwell.気分が悪い。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I had no idea what to do.どうしていいのか分からない。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
I corrected myself.自分で訂正しました。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License