UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
That's my province.それは私の領分ですよ。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
Reflect on what you have done.自分のしたことをよく考えなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I don't know anything about him at all.彼についてはまるっきり分からない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
After sleeping well, I felt much better.よく眠ったらだいぶ気分がよくなった。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I can walk to school in 10 minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
He is gifted with perfect wisdom.彼は申し分のない賢さに恵まれている。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
He will probably fail.彼は多分失敗するだろう。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分かっていればいいのに!
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Is there any space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
It took less than five minutes.5分もかからなかったよ。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License