UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It took about five minutes to get to my uncle's house from the station.駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Even children can understand it.子供にだってそんな事は分かる。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
If there were no air, man could not live even ten minutes.空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
She was very strict with her children.彼女は自分の子供に大変厳しかった。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
He cannot take care of himself.彼は自分のこともできない。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
I got it, OK?分かってるよ。
I feel much worse today than yesterday.昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Let's have a ten-minute break.10分間、休憩をとりましょう。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
Three quarters of them agreed.彼らの、4分の3が賛成した。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I agree with you to a degree.幾分は君に賛成です。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License