UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
He was an American, as I knew from his accent.アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
Sick and tired, she went to bed early.気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She keeps her youth very well.彼女は若さを十分に持っている。
I can't tell her from her twin sister.私は彼女と双子の妹とを見分けられない。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
Tom is probably hungry.トムは多分お腹が空いている。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
How would you know an American from an Englishman?アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I heard my name called in the station.私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
I don't know. Why don't you ask Tom?私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Will you notify me after 3 minutes?3分たったら教えてもらえますか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm feeling fine now.気分がよい。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
He is a man of high social status.彼は身分の高い人です。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License