Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 A sensible man wouldn't say such a thing in public. 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 You're waking up quite early today. Do you have something? 今日は随分早起きだね。何かあるの? We have enough seats for everyone. すべての人が座るのに十分な席がある。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 She magnified her sufferings. 彼女は自分の苦しみを誇張して話した。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 It's quarter to eight now. 7時45分です。 I'm feeling much better today. 今日はずっと気分がよい。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Mary offered to let Tom use her car. メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 I don't give a damn about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 If you take this medicine, you will feel better. この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 He was listening to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 The class was divided into four groups. そのクラスは4つのグループに分けられた。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 Can someone tell me why Tom is angry? なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 It's anybody's guess who will win the next race. 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 I am interested in creating my own website. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 I don't feel well. 気分がよくないんだ。 I can walk to school in ten minutes. 学校まで10分で歩いて行ける。 Accidentally, the rumor has turned out to be false. ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。 You ought to have started half an hour ago. 30分前に出発すれば良かったのに。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 One can classify books into good ones and bad ones. 本は良い物と悪い物とに分類できる。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 He thought that he was a genius. 彼は自分が天才であると思っていた。 He is sure to carry out the task assigned to him. 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 No, it's been delayed 45 minutes. いいえ、45分遅れてます。 I feel as if I were another person. 自分ではないような気がする。 He blushed at his folly. 彼は自分の愚かさを恥じた。 The teacher wrote his name on the blackboard. 先生は自分の名前を黒板に書いた。 Don't blame others for your own fault. 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 I advise you never to live beyond your income. 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 I'm more than happy. 十分に幸せだ。 I am a little out of sorts today. 今日は少し気分が悪い。 A cold bath refreshed him. 彼は水風呂でさっぱりした気分になった。 I knew I'd broken my wrist the moment I fell. 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 A prism decomposes light. プリズムは光を分解する。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Her eyes ran over the list to see if her name was on it. 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 Even I was defeated. 自分でも負けた。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないと分かった。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 You should not drink a lot of liquid. 水分を控えてください。 Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 She made her point. 彼女は自分の主張をとおした。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 Eating ice cream always puts me in a happy mood. 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 How about eating out this evening for a change? 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 I don't know what to do from now on. これから先何をすべきか分からない。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 He gave away his real intention. 彼は自分の真意を漏らしてしまった。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 The clock gains five minutes a day. その時計は1日に5分進む。 Like a gentleman, he rose and offered her his seat. 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 The bus leaves every ten minutes. バスは10分おきにきます。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 How to distribute abundance is a great problem. 豊かさの配分は大問題だね。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 Children should be taught to share. 子供も分け合うことを教えられるべきです。 She did so for her own sake, not for your sake. 彼女は君のためではなく自分のためにそうした。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 She boasts about her beauty. 彼女は自分の美しさ自慢する。 I am tired of my work. 私は自分の仕事にうんざりしている。 I don't understand a thing about that result. 私は、その結果についてまったく分かりません。 Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 At first I could not make out what he was saying. 最初は彼の言っていることが分からなかった。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 School begins at 8:10 a.m. 学校は午前8時10分から始まる。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 She put down her thoughts on paper. 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 He reflected on his errors. 彼は自分の過ちを反省した。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 She knew it by a sixth sense. 彼女は第六感でそれが分かった。 This is one of the worst movies that I have ever seen. これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 It is about ten minutes' walk to the station. 駅まで歩いて約10分です。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 She is particular about her dress. 彼女は自分の着るものにはやかましい。