UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
This should be plenty.これで十分なはずです。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
She is ashamed of what she's done.彼女は自分のした事を恥じている。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
He has to burn his fingers.自分で痛い目に会わないとわからない。
I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
He saw there what he had dreamed about.彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I feel bad.気分が悪い。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
That's my province.それは私の領分ですよ。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Even I was defeated.自分でも負けた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Only fifteen minutes.ほんの15分ですね。
You must do it yourself.それは自分でしなくてはいけない。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
Tom has no idea what to do.トムはどうすればよいのか分からない。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License