UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She is particular about her dress.彼女は自分の着るものにはやかましい。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
He has changed a lot, and he is not what he was.彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary.なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I've lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
If I had had enough money, I could have bought it.もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Beats me.分かんない。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
It took me ten minutes to walk to the station.私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。
I have my supper at a quarter past seven.私は夕飯を7時15分に食べます。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
You should know it.自分でもわかってるくせに。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
My neighbors's hen is better than mine.隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
The vague rumor proved to be false.その曖昧な噂は嘘だと分かった。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
It's quarter to eight now.7時45分です。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License