I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気分が悪いので薬をください。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
I is an other.
自分は他人である。
By that time he will have seen much of the world.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He divided one million dollars among his five sons.
彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
Tom lacks confidence in himself.
トムは自分に自信がない。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
This machine makes 100 copies a minute.
この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
As a matter of course, you must go there yourself.
当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Not knowing what to do, I called her.
どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
She can make her own dresses.
彼女は自分の洋服を作ることができる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
She liked talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
He is taller than me by a head.
彼は私よりも首の分だけ背が高い。
I don't know what to do anymore.
もう何をしたらいいか分からない。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
Have you got the time?
今何時か分かりますか。
He was ashamed of troubling you.
彼は自分の愚行を恥じた。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気分だ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
How are you feeling this morning?
今朝のご気分はどうですか。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
She talked about her family.
彼女は自分の家族について話をした。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.