UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher turned out to be sick.その先生は病人だということが分かった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
I don't know which is which.どっちがどっちなのか分からない。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I can't thank you enough.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
This clock gains one minute a day.この時計は一日1分進む。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
You have to blast your way out.人垣をかき分けて出なくちゃね。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
School begins at half past eight.学校は8時30分に始まります。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
I don't understand.分かりません。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Let's divide this money between you and me.このお金は2人で山分けしよう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
A screen divided the room into two.ついたてで部屋が2つに分かれている。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
There is no telling what time he will come.彼が何時にやって来るかは分からない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The townspeople like to eat thick steaks.町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
Dogs see in black and white.犬は黒と白の見分けがつく。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
I don't know who wrote this letter.この手紙はだれが書いたか分からない。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
A cup of hot soup relaxed me.1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
I find foreign languages very interesting.外国語がとっても楽しいと分った。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
I don't know.分からないよ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
There's no need for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
He cannot tell the right from the wrong.彼は正悪を見分けられない。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
Enough!もう十分よ!
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
We should distinguish a good book from a bad one.私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。
She managed not to mention her plan.彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License