UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if she will recognize me after all those years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
If I had had enough money, I could have bought it.もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
I found the problem was easy.その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Do you have adequate money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Being with you makes me feel happy.あなたといると、私は幸せな気分になる。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The fact is that they don't have enough money.実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
This is all I need to know.これさえ分かっていればいいよ。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
Who knows?分からないよ。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
If I had enough money, I could go abroad.もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
I'm feeling good this morning.今朝は気分が良いです。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She can't tell right from wrong.彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I couldn't figure out what he was talking about.私は彼が何について話しているのか分からなかった。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We must read such books as will benefit us.自分の為になるような本を読まなければならない。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
I feel like a brand new person.とても気分がリフレッシュされる。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He is a trailblazer in this field.彼はこの分野では草分けだ。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
It's a quarter to two.二時十五分前です。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License