The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
She did it all by herself.
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Tom fired his rifle.
トムは自分のライフルを撃った。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I don't know when he will be here.
彼がここへいつ来るかは分かりません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I can't tell him from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
He made me wait for about half an hour.
彼は私を三十分ほど待たせました。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I know about this project for the most part.
この計画について大部分は知っている。
His books are almost useless.
彼の本は大部分役にたたない。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
She said she was a pianist, but that was a lie.
彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
I got it.
分かってる。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
If I had enough time, I would talk with you.
もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I was told to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I have no idea of what it is like.
それがどんな風なのかさっぱり分からない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.