The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
Tom gave John some of his clothes.
トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.
水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
She loves the color of her T-shirt.
彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
I don't know.
分からないよ。
He is reading a book in his room.
彼は自分の部屋で本を読んでいます。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I found this film very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父は先生だと私に言った。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Tom can hang tough, I am sure.
僕には分かっているトムはがんばれるさ。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの自分の席に着いた。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Is one thousand yen enough?
1000円で十分ですか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.