UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The townspeople like to eat thick steaks.町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
She wakes him up every day at 6:30.彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
He divided one million dollars among his five sons.彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
A glass of orange juice refreshed me.オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
Not knowing what to do, she remained silent.どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
One way or the other we made him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Do you know whose this is?これ誰のか分かる?
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I understand.分かってるよ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He has to burn his fingers to learn.自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I've finished half so far.今までのところ半分だけ終わりました。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
You don't understand how fortunate the country you live in is.自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
His pictures leave nothing to be desired.彼の絵は申し分ない。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
She shouted that she was safe.彼女は自分が無事だと叫んだ。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
How do you feel now?気分はどうですか。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License