UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
I could not tell what I should do then.そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
How are you feeling this morning?今朝は気分はいかがですか。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We divided ten dollars among the five of us.10ドルを私たち5人で分けた。
I spend half my time going out with her.時間の半分を彼女とのデートに使います。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He is working in the field of biology.彼は生物学の分野で研究している。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
That's the way he is.彼の性分だからしかたない。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
You must carry out your first plan.あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
I want to have a talk with him about my future.私は自分の将来について彼と話したい。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
He was listening to music in his room.彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I understand Japanese a little.私は日本語が少し分かります。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She spoke for 30 minutes without a break.彼女は30分ずっとしゃべった。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License