The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel very good.
気分が悪い。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Can you tell the twins apart?
その双子が見分けられますか。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
One way or the other we made him understand it.
彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
He made me wait for about half an hour.
彼は私を三十分ほど待たせました。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
There's no need for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Will you send down a pot of coffee?
コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.
私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He clings to his customs.
彼は自分の習慣にこだわる。
Mr Smith says, "I was born in New York."
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
I bought this book for myself, not for my wife.
私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
They made their way through the crowd.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
Do you have enough money for the trip?
旅行に十分なお金がありますか。
Teaching is a profession of my own choosing.
教職は私が自分で選んだ職業です。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者だった。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I am staying at the hotel for the time being.
私は当分の間ホテル住まいだ。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
You understand, don't you?
分かったでしょう。
I have half a mind to see that myself.
ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Your watch is ten minutes slow.
君の時計は10分遅れている。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
They must have arrived home by this time.
彼らは今時分もう家に着いているころだ。
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
Three quarters of them agreed.
彼らの、4分の3が賛成した。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
You may as well go yourself.
君が自分で行ってもいいよ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.