UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
This is a good place to start the analysis.これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
She advanced the hand ten minutes.彼女は時計の針を10分進ませた。
I dare say there'll be taxis at the station.多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
I've lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
Do you feel sick?気分が悪いんですか。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
A few minutes more, and I'll be ready.もう2、3分あれば、準備ができますよ。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I had enough money to buy that dress.私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I don't feel very well.気分が悪い。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
Bricks consist mostly of clay.煉瓦は大部分粘土からなっている。
We have water enough.水は十分ある。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License