UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
His English leaves nothing to be desired.彼の英語は申し分がない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
He flattered himself that he was the best actor.彼は自分が名優だとうぬぼれた。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
Betty can't tell right from wrong.ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I feel like a brand new person.とても気分がリフレッシュされる。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He has his own car.彼は自分の車を持っている。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
A sound sleep made me feel much better.ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
He knows what he is about.彼は自分のすることはわかっている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I feel unwell.気分が悪い。
I didn't know what to say to him.私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Not knowing what to do, she remained silent.どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He never had enough food to give to someone else.彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
She shut herself up in her room.彼女は自分の部屋に閉じこもった。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
I have no idea of what it is like.それがどんな風なのかさっぱり分からない。
You knew it wouldn't.そんなの初めから分かってたじゃない。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License