She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Not being well, she stayed home.
気分が悪いので家にいた。
I dare say it will rain tomorrow.
多分明日は、雨でしょう。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
He is not likely to succeed.
彼は多分成功しないでしょう。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
Our teacher separated us into two groups.
先生は私たちを二つのグループに分けた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
After ten minutes' walk we came to the museum.
10分歩くと私達は博物館へ着いた。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
I dare say he is innocent.
多分彼は無罪だろう。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
How long should we leave it in the oven?
オーブンで何分?
I don't understand either.
私にも分からない。
He likes to do everything for himself.
彼は何でも自分でするのが好きだ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
She went upstairs to her bedroom.
彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
It's about a ten-minute drive from here.
ここから車で10分くらいです。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.