UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
Beats me.分かんない。
We've driven enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
Give me half of it.半分よこせ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
Is one thousand yen enough?1000円で十分ですか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
She has been investing her energy in helping the poor in that area.彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
I made it myself.自分で作りました。
It really hit the spot.それは申し分ないです。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
I couldn't believe my eyes.私は自分の目をうたがった。
He pretended not to know the answer.彼はその答えが分からないふりをした。
He was listening to music in his room.彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
Divide it among the three.それを3人の間で分けよ。
I have enough time for that.そのための時間は十分ある。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
The teacher gathered his students around him.先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
That's my province.それは私の領分ですよ。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
This clock gains one minute a day.この時計は一日1分進む。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Just stick to the protocol, would you?プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License