UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enjoy yourself to the fullest.十分に楽しみなさい。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
I know myself very well.自分でよくわかっている。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You've done more than enough.それで十分だよ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
A glass of orange juice refreshed me.オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
His English leaves nothing to be desired.彼の英語は申し分がない。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
Can you answer this?分かりますか。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He is old enough to drive a car.彼は、運転するのに十分年をとっていた。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
Tom has no idea what to do.トムはどうすればよいのか分からない。
I am a little out of sorts today.今日は少し気分が悪い。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
We have enough time.時間は十分にある。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
I don't understand what you are saying.私はあなたのおっしゃることが分かりません。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
I'll be over in half an hour.30分後にはお母さんがそこに行くわ。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The boy fanned himself with his hat.少年は帽子で自分を煽いだ。
I don't know where I am.僕はどこにいるか分からない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
He cannot take care of himself.彼は自分のこともできない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
It is your duty to study.勉強するのが、君の本分だ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
You'll understand it right away.すぐに分かりますよ。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
You will be delayed for only thirty minutes at worst.君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
It's difficult to feel at home in a foreign language.外国語に十分慣れることは困難だ。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I know him better than anybody.彼のことなら誰よりも分かってる。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License