The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
I couldn't make myself heard in the classroom.
私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
Pharamp divided the cake into two.
ファランプさんはケーキを二つに分けた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I am at a loss what to do.
どうすればいいのか分からない。
Do you feel sick?
あなた、気分が悪いんですか。
He could not believe his eyes.
彼は自分の目を信じることができなかった。
She had never been so proud of herself.
彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
We have enough time.
時間は十分にある。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Give the glasses a good boil.
コップを十分に煮沸しなさい。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
Since I have a cold, I can't taste.
風邪をひいているので味が分からない。
He drove a point home to his pupils.
彼はポイントを生徒に充分わからせた。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Tom is sitting at his desk.
トムは自分の席に座っている。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
He is a head taller than me.
彼は私より頭一つ分背が高い。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Not knowing what to say, she remained silent.
何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
I felt refreshed after a swim in the pool.
プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Will you send down a pot of coffee?
コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
Greece can no longer pay off its debts.
ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
How do you feel today?
今日はご気分はいかがですか。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.
10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.
飛行機は30分遅れて空港に着きます。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.