UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I was ten minutes late for school.私は学校に10分遅刻した。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
Try to do things for yourself.物事を自分でするよう努めなさい。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
Half of my class like dogs.私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Let's take a 10-minute break.ここらで10分、休憩しようじゃないか。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
You can keep this one for yourself.これはあなたの分としてとっておいてよろしい。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分かりませんわ。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
It's 3:10.三時十分です。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
How are you feeling today?今日の気分はどうですか。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
He'll be along in ten minutes.10分もすれば彼がやってきます。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I was amazed to learn I had won.自分が勝ったと知って驚いた。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
This car must go.この車を処分しなければならない。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
Can you distinguish her from her sister?彼女と彼女の姉を見分けられますか。
Do you think you could make it at 9:30?9時30分にしていただけますか。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License