UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
I agree with you to a degree.幾分は君に賛成です。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
Sick and tired, she went to bed early.気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
I understand.分かってる。
Thank you, I've had enough.ありがとう、充分にいただきました。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
It's a quarter past nine.9時15分です。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Tom is probably hungry.トムは多分お腹が空いている。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I'm feeling kind of tired.私は幾分疲れを感じています。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Divide the candies among you.そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Maybe she is coming.多分彼女は来るでしょう。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
This kind of blanket needs good airing.この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
Do you think you could make it at 9:30?9時30分にしていただけますか。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
A hot bath made me feel much better.風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License