The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
It happened at a quarter past eleven.
それは11時15分に起こった。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.
店の大部分は十時に閉店する。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
I can walk to school in ten minutes.
学校まで10分で歩いて行ける。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I dare say he's not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
I don't know when he's coming.
彼がいつ来るか分かりません。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
You can easily identify him because he is very tall.
彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
He thinks he is an Edison.
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
A sound sleep made me feel better.
よく寝たので気分が良くなった。
He told her about his plan.
彼は彼女に自分の計画を知らせた。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は3分遅れる。
Let the tea draw for ten minutes.
このお茶は、10分間煎じなさい。
She thought that our watches were the same.
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.