UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
I really feel for you.気持ちはよく分かるよ。
Give them just enough food every day.毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The vague rumor proved to be false.その曖昧な噂は嘘だと分かった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
Give me half of it.半分よこせ。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari.私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
He felt himself growing old.彼は自分が老いていくのを感じた。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He will be here in half an hour.彼は三十分でここに来るだろう。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.その台風で町の4分の3が破壊された。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
She easily takes offence at trifles.彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
"Why?" "I do not know why."「何故?」— 「何故だか、分かりません。」
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
Try it out yourself.自分で使ってみなさい。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
Let me pay my share.自分の分は払います。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Water will boil if heated enough.水は充分に加熱すると沸騰する。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
He grouped the girls in three rows.彼は少女たちを3列に分けた。
Do you know your size?サイズはお分かりですか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
This is a picture of his own painting.これは彼が自分で描いた絵です。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License