UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
I plan to finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He does not study hard enough.彼は十分といえるほどには勉強しない。
5 dollars in quarters and a dollar in dimes.5ドル分を25セント硬貨で、1ドル分を10セント硬貨で。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I'll arrive at the station at about 1:35.1時35分くらいに駅に着きます。
Half of my class like dogs.私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
Jones is well qualified for the job.ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I feel fine.僕はいい気分だ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
This watch is ten minutes fast.この時計は10分進んでいる。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
The electricity came on again in a few minutes.電気は数分後にまたついた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
It took less than five minutes.5分もかからなかったよ。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I don't understand Dutch. It's difficult.私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
He felt himself growing old.彼は自分が老いていくのを感じた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
No one knows.誰にも分からない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Mother divided the cake into three parts.母はケーキを三つに分けた。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
I feel like a brand new person.とても気分がリフレッシュされる。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分ごとにメモを参照した。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License