UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
The teacher gathered his students around him.先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
I should say she is a little angry.多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
Just stick to the protocol, would you?プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Most of them were university students.彼らの大部分は大学生だった。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
No, it's been delayed 45 minutes.いいえ、45分遅れてます。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
She divided the cake between the two.ケーキを二人に分けた。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムは普通10時40分に床に就きます。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
I've just had a hot bath, so I feel much better.熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License