The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
I don't know if I have the time.
時間があるか分かりません。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Do you take pride in your work?
自分の仕事に誇りを持ってますか。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
Take good care of yourself.
健康には十分気をつけてください。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
You understand, right?
分かっているね。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
The readers of that book think themselves sophisticated.
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He came here ten minutes ago.
彼はここに10分前にやってきた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
If I had enough money, I could go abroad.
十分なお金があれば海外に行けるのに。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
I'm kind of sick today.
なんか今日は気分が悪いな。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
I felt so refreshed after a swim in the pool.
プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
At first I could not make out what he was saying.
最初は彼の言っていることが分からなかった。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
He'll be along in ten minutes.
10分もすれば彼がやってきます。
I can understand what she is saying.
彼女の言っていることは分かります。
I don't know if I'll have time to do it.
そのことをする時間があるか分からない。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
I do not know what motivated me to come here.
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
I'm feeling sick.
私は気分が悪い。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.