The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
He was very tall, so I recognized him at once.
彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?
15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.
8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Do you understand?
分かりますか。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The house is small, but it's enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I don't know if there is time.
時間があるか分かりません。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
I can't tell him from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My father is in his room.
父は自分の部屋にいます。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
その列車は数分前に無事駅に到着した。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
I shouldn't eat food that has sugar in it.
私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.