The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
I lent her my camera.
私は彼女に自分のカメラを貸した。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
My watch is ten minutes fast.
時計は10分進んでいる。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
She told me that his mother was a doctor.
彼女は自分の母は医者だと私に言った。
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.
彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
I was told that I needed to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The money will be enough to carry me to Hong Kong.
この金でホンコンまでは十分いけるだろう。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
She accommodated her schedule to his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
The bus was ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I'm not up for it.
気分が乗らない。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
Do you, by any chance, think you will succeed?
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.