UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
She was at a loss for words.彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
We have enough water.水は十分ある。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
The buses run every ten minutes here.ここではバスは十分おきに通る。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Mayuko designed her own clothes.マユコは自分の服をデザインした。
He's looking for someone to serve him.彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Half the species are woman.人類の半分は女性だ。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
It's a pleasant day, isn't it?今日は気分がいいですね。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
I've just had a hot bath, so I feel much better.熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
Tom couldn't find his shoes.トムは自分の靴を見つけることができなかった。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License