UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
I am quite in agreement with your analysis.私はあなたの分析に全く賛成です。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I got it.分かってる。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I don't recognize it.私には分かりません。
He divided the apples among the five of us.彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。
I will do it myself.私はそれを自分でやります。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
She divided the cake into six pieces.彼女はそのケーキを6つに分けた。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The chances are that he has not heard the news yet.多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Ken makes his own bed every morning.ケンは毎朝自分でベッドを整えます。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
I can understand what she is saying.彼女の言っていることは分かります。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
Only fifteen minutes.ほんの15分ですね。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
Jane will probably come.多分ジェーンは来るでしょう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License