UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll also have to create a separate smoking section, won't we?ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I'm very proud of the job I chose myself.私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I understand.分かってるよ。
He maintains his car well.彼は自分の車をよく整備している。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I get you.私はあなたの事が分かっている。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
She put sheets on her bed.彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
We are not born for ourselves.われわれは自分だけのために生まれたのではない。
I wonder if she'll recognize me after so many years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He tore the newspaper in half.彼はその新聞を半分に裂いた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
Show your own business.自分の事をしろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License