UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
I didn't know what to say to him.私には彼に何といったら良いか分からなかった。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝ている。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
I managed to make him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
I see your point.お話の要点は分かりました。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
As a secretary she is a prize.彼女は秘書として申し分がない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
How did a total stranger know his name?どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
It began to rain five minutes after I left home.私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
That accounts for why the door was open.それでドアが開いていたわけが分かる。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License