The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it large enough?
その大きさで十分ですか。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
This is a problem of his own making.
これは彼が自分で創った問題だ。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
The noise was deadened by the insulation.
音は防音装置で十分小さくなった。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.
彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
He worked far into the night.
彼は夜随分遅くまで働いた。
She felt very bad that day.
彼女はその日とても気分が悪かった。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I was kept waiting nearly half an hour.
30分近く待たされた。
The teacher turned out to be sick.
その先生は病人だということが分かった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
I have no great belief in my doctor.
私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
His books are almost useless.
彼の本は大部分役にたたない。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
He did justice to his talent.
彼は才能を十分に発揮した。
He can read well.
彼は十分字が読める。
I'm quite a stranger in this town.
この町は西も東も分かりません。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
I can walk to school in 10 minutes.
学校まで10分で歩いて行ける。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The news made him happy.
その知らせで彼は幸せな気分になった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Is it yours?
それは自分のものですか。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
Come what may, you should go your own way.
どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I don't know for certain when he will come.
彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
It is hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I don't know when he's coming.
彼がいつ来るか分かりません。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Don't blame others for your failure.
自分の失敗を人のせいにするな。
Mother divided the cake into three parts.
母はケーキを三つに分けた。
I have a great mind to do that myself.
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.