UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Do you have anything non-alcoholic?アルコール分の入っていない飲み物はありますか。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I can't make out what he wants.彼が何を欲しているのか分からない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
It is easy to understand what he is trying to say.彼の言おうとしていることはよく分かる。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
I have enough time for that.そのための時間は十分ある。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
I'm not feeling well.気分が良くないんですよ。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Why don't you share your cookies with Jim?ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
I don't feel very well.気分が悪い。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I don't know whom you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
The bus leaves every fifteen minutes.バスは15分ごとにでます。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
I don't know.分からないよ。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I feel much worse today than yesterday.昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Sometimes reading took up half his time.時には読書が彼の時間の半分を占めた。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License