Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't know what to do with the extra food. 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 San Francisco is only one-tenth as populous as New York. サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 You always insist that you are in the right. 君はいつも自分が正しいと言っている。 You are very likely right. 多分あなたがただしいでしょう。 He has to work on his own. 彼は自分で仕事をしなければならない。 I'm not good at classifying things. 私は物事を分類するのが得意でない。 I don't know what to say to Tom. トムに何と言えばいいのか分からない。 I had a good sleep. 私は十分な睡眠をとった。 I know that this is important. これが重要なのは分かっています。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 Long on A and short on B. Aは十分にあるがBは足りない。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 He knew he did not have much longer to live. 彼が命は長くもないことを分かっていました。 Let's take a walk for a change. 気分転換に散歩しよう。 It leaves every thirty minutes. 30分おきに出ます。 They hoped to change their outlook and plans. 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 Do your homework for yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 He has a sense of humor. 彼はユーモアが分かる。 Mark the words which you cannot understand. 分からない言葉に印を付けなさい。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 I missed the bus by three minutes. 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 John has to do without a stereo for the time being. ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 Jane understands your way of thinking. ジェーンは君の考え方が分かっている。 She looked at herself in the mirror. 彼女は鏡の中の自分を見た。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 I don't understand either. 私にも分からない。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Being with you makes me feel happy. あなたといると、私は幸せな気分になる。 The boy fanned himself with his hat. 少年は帽子で自分を煽いだ。 I got what she was saying. 僕には彼女の言うことが分かった。 I can spare you just 10 minutes. 10分だけ付き合おう。 Tom knows he's right. トムは自分が正しいことを知っている。 I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation. それはよく分かりません、場合によるでしょうね。 My sister always keeps her room clean. 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 Tom knew that Mary was busy. トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ち下さいませんか。 At first I could not make out what he was saying. 最初は彼の言っていることが分からなかった。 Let's take a 10 minute break. 10分休憩しよう。 Every situation requires individual analysis. あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実であると断言した。 She always keeps her room clean. 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 She is proud of her children. 彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 5 dollars in quarters and a dollar in dimes. 5ドル分を25セント硬貨で、1ドル分を10セント硬貨で。 Please open your bag so that I can see what you have in it. 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 You should be ashamed of your folly. 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 Whales are classified as mammals. 鯨は哺乳類に分類される。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 She must have everything her own way. 彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 We have no spare money. 余分な金はない。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 She need not go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 We'll also have to create a separate smoking section, won't we? ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 You cannot always have your own way. いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。 You should know yourself. 自分自身を知るべきだ。 Jane will probably come. 多分ジェーンは来るでしょう。 It is likely that these two consonants are in complementary distribution. この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 Come what may, you should go your own way. どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。 You'll feel better if you take this medicine. この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。 Everybody loves his country. 誰でも自分の祖国を愛している。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 If you disguise yourself, they won't be able to tell. 変装すれば、分かりませんよ。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 There's a good chance that he'll be chosen. 彼は当選の見込みが十分ある。 I know it well enough. 私はそれを十分良く知っています。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 I had my bicycle fixed by my brother. 私は自分の自転車を弟に直させた。 Tom can hang tough, I am sure. 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 He would have his say on the subject. 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I managed to repair my car by myself. 私は自分で車を修理することができた。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 The train will be twenty minutes late. 電車は20分遅れるでしょう。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 Tom usually goes to bed at ten-forty. トムはたいてい10時40分に寝ます。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 If you have any sense, cancel the trip. 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 If you sit back and rest, you will feel much better. ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。