UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
You've done more than enough.それで十分だよ。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Our teacher separated us into two groups.先生は私たちを二つのグループに分けた。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
I compared my car with his.私は自分の車を彼のものとくらべた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
I can't tell her from her twin sister.私は彼女と双子の妹とを見分けられない。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
I study English half an hour every day.私は毎日英語を30分勉強します。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
He'll be along in ten minutes.10分もすれば彼がやってきます。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
The train leaves in ten minutes.列車が10分で出ます。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Half of the melon was eaten.メロンが半分食べられた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I'm feeling good this morning.今朝は気分が良いです。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
She dressed him like children dress their pets.子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I feel just fine.特別いい気分だ。
This is above me.これは私には分からない。
His work leaves nothing to be desired.彼の仕事は申し分がない。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License