I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
We talked about what we could do.
私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
That accounts for the accident.
それで事故の原因が分かった。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
Joe's masculine smell made Louisa sick.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Tom knew that Mary was busy.
トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
My sister saw it with her own eyes.
妹はそれを自分自身の目で見た。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
It takes about 10 minutes to get to the train station by foot.
駅まで歩いて10分ぐらいかかります。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.