UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I might be a few minutes late.数分遅れるかもしれません。
I can walk to school in ten minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
He showed off his new car.彼は自分の新車を見せびらかせた。
Make sure that you do it yourself.ぜひ自分でそれをしなさい。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
How did a total stranger know his name?どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
She knows herself well.自分のことがよくわかっている。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Maybe she is coming.多分彼女は来るでしょう。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
They divided the money among themselves.彼らはお金を自分たちで分けた。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He has a house of his own.彼は自分の家を持っている。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
You understand, right?分かっているね。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
You should read books beneficial to you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
I thought maybe you'd have an idea.多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He didn't hear his name called.彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
Divide the cake among you three.君たち三人でそのケーキを分けなさい。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
She was at a loss for words.彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時30分に始まります。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License