UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Put your room in order.自分の部屋を整頓しなさい。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Our school starts at 7:15.私たちの学校は7時15分に始まります。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Can you distinguish her from her sister?彼女と彼女の姉を見分けられますか。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He has changed a lot, and he is no longer what he used to be.彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
One third of the population of that country cannot read.その国の人口の3分の1は文盲である。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The teacher gathered his students around him.先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
They named their son John.彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
We'll also have to create a separate smoking section, won't we?ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
I don't know which is which.どっちがどっちなのか分からない。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
Mexico has half as many people as Japan.メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I feel well today.今日は気分がよいようです。
She has changed greatly since I last saw her.彼女はこの前会った時から随分変わった。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
The news made him happy.その知らせで彼は幸せな気分になった。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I think I'm starting to get the hang of it.コツが分かってきたよ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He threw up just as much as he had drunk.彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License