UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
This should be plenty.これで十分なはずです。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
The bus was two minutes early.バスは2分早かった。
I don't know where I am.僕はどこにいるか分からない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
A cup of hot soup relaxed me.1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I have enough money.お金は十分にあります。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
She has changed greatly since I last saw her.彼女はこの前会った時から随分変わった。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I can make nothing of this quiz.このクイズは全然分からない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
It is just like her to think of others before thinking of herself.自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
It's 9:15.9時15分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License