UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
She gave away all her dresses.彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
I have no ear for music.私は音楽を聞き分かる力がない。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I had no idea what to do.どうしていいのか分からない。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
How are you feeling today?今日は気分はいかがですか。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
He was very tall, so I recognized him at once.彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
She spoke for 30 minutes without a break.彼女は30分ずっとしゃべった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I don't understand German at all.ドイツ語がさっぱり分からない。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
This medicine will make you feel much better.この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
She loves the color of her T-shirt.彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
I can't make heads or tails of this assignment.この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
We have no spare money.余分な金はない。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
A minute has sixty seconds.1分は60秒です。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He tried in vain to convince them of his innocence.彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
I corrected myself.自分で訂正しました。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License