UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
"What time is it?" "It's 3:20."「今何時ですか。」「3時20分です。」
He is probably dead.多分彼は死んだのだろう。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
Not driving himself, he isn't familiar with cars.自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He must have done it out of mischief.彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Not knowing what to say, I remained silent.何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
One-third of the six members were women.6人のメンバーの3分の1は女性だった。
The plan is well worth trying.その計画はやってみる価値が十分にある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
The more we learn, the better we realize our ignorance.学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Tom was well prepared for the exam.トムは試験への準備を十分にしていた。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
I don't understand what you are saying.私はあなたのおっしゃることが分かりません。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I don't know yet.まだ分かりません。
We have enough food now.今十分な食料がある。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
At times I can't understand him.ときどき、私は彼が分からない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
No one can understand how the accident happened.だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
She thought for a few minutes.彼女は2、3分考えた。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License