UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
The money was divided among the three.その金は三人で分けられた。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She boasts of her beauty.彼女は自分の美しさを自慢している。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
I must put my watch forward two minutes.私は時計を2分進めなければならない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He is a trailblazer in this field.彼はこの分野では草分けだ。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
You usually find out the value of things after losing them.およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
He pushed his plan strongly.彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He never had enough food to give to someone else.彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I got a perfect score on the math section.数学の部分に満点をとれた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
I've finished half so far.今までのところ半分だけ終わりました。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Do you know who this belongs to?これ誰のか分かる?
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License