UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's quarter to eight now.7時45分です。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
She wore a sweater that she'd knitted herself.彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I don't know if there is time.時間があるか分かりません。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
I don't know who you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She embroidered her initials on a white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Don't conceal what you feel about it.それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
It's a ten minute walk to the station.駅まで歩いて10分です。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
To stand on your own feet means to be independent.自分の足で立つとは独立するという事である。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
This is too difficult for me.これは私にとって難しすぎて分からない。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
I don't understand.分かりません。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Let me pay my share.自分の分は払います。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
I see why you don't want to go there.あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
He attributed his success to hard work.彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
We found out where he lives.私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
The student's progress is satisfactory.その生徒の進歩は申し分ない。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I have a discharge from my nipple.乳首から分泌液が出ます。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License