UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
He was cleaning his room.彼は自分の部屋の掃除をしていた。
It really hit the spot.それは申し分ないです。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I heard my name called by someone on the street.私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
A screen divided the room into two.ついたてが部屋を二つに分かっている。
I got it.分かってる。
Tom didn't know what to say.トムは何と言えばいいか分からなかった。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
You've got to carry out your commitment at all costs.自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I cannot fix this machine. It's very difficult.この機械 を治せません。随分難しいです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
How would you know an American from an Englishman?アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Food must be chewed well to be digested properly.よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
He cares for nobody but himself.彼は自分の事しか考えない。
I feel fine.気分爽快だよ。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
Mary sued her own mother.メアリーは自分の母を訴えた。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
I have a few minutes to spare.2、3分なら時間があります。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
The bus was two minutes early.バスは2分早かった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
I feel like crying.泣きたい気分です。
I feel first-class tonight.今夜は気分が最高だ。
The girl appeared sick.その少女は気分が悪そうだった。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
This is above me.これは私には分からない。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
I don't know which is which.どっちがどっちなのか分からない。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I don't understand what you are saying.私はあなたのおっしゃることが分かりません。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
We expect a very cold winter this year.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License