UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Be proud of yourself.自分に誇りを持ちなさい。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
She spends most of her money on clothes.彼女は服装に大部分のお金を使う。
I feel better today.今日は気分が良い。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
It's no use thinking about one's lost youth.自分の失われた青春を考えても無駄である。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
Bricks consist mostly of clay.煉瓦は大部分粘土からなっている。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I have enough money.お金は十分にあります。
Thank you, I've had enough.ありがとう、充分にいただきました。
They could not tell whether he was dead or alive.彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
I'm quite a stranger in this town.この町は西も東も分かりません。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
How long is the ride?何分かかりますか。
I don't know who the man is.あの人が誰か分からない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
I lent my coat to a friend of my brother.私は兄の友人に自分のコートを貸した。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
The plant ranges from the north of Europe to the south.その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Those trains run every three minutes.その電車は3分おきにでています。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License