UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
It was seven thirty.七時三十分だった。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Show your own business.自分の事をしろ。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
His success was largely due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
The bird was half as large as an eagle.その鳥は鷲の半分の大きさだった。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
She knows herself well.自分のことがよくわかっている。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
Three quarters of them agreed.彼らの、4分の3が賛成した。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
There's no need for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
This is too difficult for me.これは私にとって難しすぎて分からない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
We've run enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
Tom arrived three minutes early.トムは三分早くついた。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License