UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
The class was divided into four groups.そのクラスは4つのグループに分けられた。
He did it by himself.彼が自分でやった。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I feel fine.気分爽快だよ。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
A few minutes more, and I'll be ready.もう2、3分あれば、準備ができますよ。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
This train will get you there in half the time.この列車で行けば半分の時間で行けます。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
I'm feeling sick.私は気分が悪い。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
I recognized Jane at once by her voice.声を聞いてすぐジェーンだと分かった。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
You cannot learn too much about your own language.母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Put your room in order.自分の部屋を整頓しなさい。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She lets her children have their own way too much.彼女は自分の子どもに甘い。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
The train leaves in ten minutes.列車が10分で出ます。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
You're so bossy.あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
You knew it wouldn't.そんなの初めから分かってたじゃない。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Tom is wearing thick glasses.トムは分厚い眼鏡をかけている。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He saw there what he had dreamed about.彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
He is taller than me by a head.彼は私より頭一つ分背が高い。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License