The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to catch the 11:45.
11時45分のに乗りたいんです。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Tom knew everything.
トムには全てが分かっていた。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I can do without this.
こんなものなしで十分やれるね。
He sold his own car without hesitation.
彼はちゅうちょなく自分の車を売った。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
We'll have to make do with the old one for a while.
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Whatever you said to him made him feel better.
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
If I had enough money, I could go abroad.
十分なお金があれば海外に行けるのに。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
I couldn't understand what he was saying.
私は彼の話の内容が分からなかった。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
I went through my money in a very short time.
ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.