The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
I don't understand Chinese, but I want to learn.
私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
Let me pay my share.
自分の分は払います。
I managed to repair my car by myself.
私はどうにか自分で車を修理することができた。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
He repairs his own car.
彼はマイカーの修理を自分でする。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
Teaching is a profession of my own choosing.
教職は私が自分で選んだ職業です。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
John will be here in five minutes.
ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
The small intestine consists of three parts.
小腸は大きく3つに分けることができる。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
We should distinguish a good book from a bad one.
私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
How did you know we were here?
どうしてここにいるって分かったの?
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
Most of the students here are diligent.
ここの学生は大部分がまじめである。
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.
もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I cannot tell him from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
He is boastful of his success.
彼は自分の成功を鼻にかけている。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
She skimmed through the register to see if her name was in it.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Let's take a 10 minute break.
10分休憩しよう。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.
8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
She looked for her bag here and there.
彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
You had better do your homework at once.
あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
I felt much more relaxed.
もっとリラックスした気分になった。
I'm very ashamed of myself about what I've done.
私は自分のした事がとても恥ずかしい。
He observed that we would probably have rain.
多分雨になるだろうと彼は言った。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
They made their way through the crowd.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.