UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Even a child knows that.それは子どもでも分かる。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
The clock is ten minutes slow.時計が10分遅れている。
That bridge is half as long as this one.あの橋はこの橋の半分の長さである。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
I think I'm starting to get the hang of it.コツが分かってきたよ。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He did not know where to go.彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
I'm not feeling well.気分が良くないんですよ。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
He working all right.彼は申し分なくよくはたらいている。
I got a perfect score on the math section.数学の部分に満点をとれた。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれた家を覚えている。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
We have enough seats for everyone.すべての人が座るのに十分な席がある。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Give them just enough food every day.毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
He asked her if she knew him.彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License