UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
It's a ten minutes walk to the bus stop.バス停まで歩いて十分です。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
My clock is two minutes fast.私の時計は二分早い。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We are having a whale of a time.気分は最高。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Who knows?誰にも分からないよ。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I don't understand the way that he thinks.彼の考えがさっぱり分からない。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
What is the hard part of learning Japanese?日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
It's no use thinking about one's lost youth.自分の失われた青春を考えても無駄である。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
Do you have adequate money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
He was very tall, so I recognized him at once.彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
We have a homeroom meeting for ten minutes every morning.毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
Let's have a ten-minute break.10分間、休憩をとりましょう。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
It only takes a few minutes.ほんの2、3分ですよ。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
It is easy to understand what he is trying to say.彼の言おうとしていることはよく分かる。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License