UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
I lost my key.私は自分の鍵をなくした。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
Tom will probably be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was every inch a king.彼はどこから見ても申し分のない王でした。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I do not understand.分かりません。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
I feel better today.今日は気分が良い。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
You can take your time.自分のペースでやってください。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
He'll be along in ten minutes.10分もすれば彼がやってきます。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
I don't know anything with respect to this area.この分野について私は何も知らない。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Susan is actually your half sister.スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
We should distinguish a good book from a bad one.私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
The rumor turned out to be groundless.そのうわさは根も葉もないことが分かった。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She shut herself up in her room.彼女は自分の部屋に閉じこもった。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
My watch gains two minutes a month.ぼくの、時計はひと月に2分進む。
I have a discharge from my nipple.乳首から分泌液が出ます。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
If I had enough money, I could buy this camera.十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License