UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
She loves the color of her T-shirt.彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
I think I understand.分かるような気がする。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He's working on his own behalf.彼は自分のためにだけ働いている。
He assimilated what he was taught.彼は教わったことを自分のものとした。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
A glass of orange juice refreshed me.オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
This alarm clock gains one minutes a day.この目覚し時計は1日に1分進む。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
She looked for her bag here and there.彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
There is no telling what time he will come.彼が何時にやって来るかは分からない。
The bus leaves every fifteen minutes.バスは15分ごとにでます。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
I don't know what to open it with.それをどうやって開けたらいいのか分からない。
Let's split the reward fifty-fifty.報酬は山分けにしよう。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
For the most part I will agree with what he said.大部分は彼の言ったことに賛成だ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I hate myself.私は自分を嫌う。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License