The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact is that they don't have enough money.
実のところ彼らには十分なお金がなかった。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
I did the whole of the work by myself.
私は仕事を全部自分でやった。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.
音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
Go about your business.
自分の事をしなさい。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
You cannot learn too much about your own language.
母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。
I don't know what to say.
何を言えばよいのか分からない。
The bird was half as large as an eagle.
その鳥は鷲の半分の大きさだった。
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
Do you feel sick?
あなた、気分が悪いんですか。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
This is too difficult for me.
これは私にとって難しすぎて分からない。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I built this dog house all by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Ten dollars of regular unleaded, please.
無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
There was room for one person in the car.
車には一人分の空きがあった。
Do good to those who hate you.
自分を憎む者にも親切にしなさい。
We have used our ration of coal for the week.
一週間分の石炭を使ってしまった。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I don't know why I did that.
自分がなぜそれをしたのかわからない。
I have enjoyed myself to the full.
私は十分楽しみました。
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
She boasts about her beauty.
彼女は自分の美しさ自慢する。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は3分遅れる。
He made her his secretary.
彼は彼女を自分の秘書にした。
She told me that I could use her room.
彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I don't know what to believe anymore.
もう何を信じればいいのか分からない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.