UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
You've got it in one. That's right.君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.その台風で町の4分の3が破壊された。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
I know what you mean.分かる、分かる。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
I'm feeling kind of tired.私は幾分疲れを感じています。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
I can't tell one twin from the other.その双子は見分けられないな。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
There was room for one person in the car.車には一人分の空きがあった。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
It's quarter to eight now.今、8時15分前です。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
When you have a cold, you should drink plenty of liquids.風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
It began to rain five minutes after I left home.私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
I can walk to school in half an hour.学校まで三十分で歩いて行けます。
He cannot tell the right from the wrong.彼は正悪を見分けられない。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
A river divides the town.川がその町を分断している。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
I will do it myself.私は自分でそれをします。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License