The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Jane understands how you think.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
I can't understand his feelings.
彼の気持ちが分からない。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
If I had enough money, I could go abroad.
十分なお金があれば海外に行けるのに。
My sister always keeps her room clean.
姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.
1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
No one can tell.
誰にも分からない。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
The bus arrived ten minutes behind time.
そのバスは十分遅れで到着した。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Mrs. North is very proud of her children.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
You should be ashamed of your ignorance.
君は自分の無知を恥じるべきである。
There is a good chance of success.
うまくいく可能性は十分にある。
I'm proud of my son.
私は自分の息子を自慢に思っている。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
I think I understand.
分かるような気がする。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!
わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
They must have arrived home by this time.
彼らは今時分もう家に着いているころだ。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
I am a little out of sorts today.
今日は少し気分が悪い。
I don't know what to buy him for his birthday.
彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
What's your major field?
君の専攻分野は何ですか。
The mother told her daughter to do it herself.
そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I had not waited ten minutes before Mary came.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
However small it is, I want a house of my own.
どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Tom couldn't find his shoes.
トムは自分の靴を見つけることができなかった。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I hear that you felt ill at ease at the party.
あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
He is rich enough to buy that car.
彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
Not driving himself, he isn't familiar with cars.
自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
I almost understood the entire thing!
ほとんど全部分かった。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたを訪問できるか分からない。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
From now on, you'll have to take care of yourself.
これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.