UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I know what we can do.私達に何ができるか分かっている。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
It's only ten minutes' walk from here.ここから歩いてわずか10分です。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The class was divided into four groups.そのクラスは4つのグループに分けられた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
That will do.もうそれで十分だ。
We still have plenty of time left.まだ時間は十分ある。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
The clock is ten minutes slow.時計が10分遅れている。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He blushed at his folly.彼は自分の愚かさを恥じた。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Are you feeling sick?気分悪いの?
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
Betty can't tell right from wrong.ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Her look says that she loves you.彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License