UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
I was too sick to go to school yesterday.昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
He heard his name called.彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I feel sick.気分が悪い。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Our school starts at 7:15.私たちの学校は7時15分に始まります。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
The more we learn, the better we realize our ignorance.学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
She had changed so much that I couldn't recognize her.ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
I'm not up for it.気分が乗らない。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
Have you got the time?今何時か分かりますか。
We didn't understand anything you said.私達はあなたの言ったことが全然分からない。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
No one knows.誰にも分からない。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
My house is ten minutes' walk from the station.私の家は駅から徒歩で10分のところです。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
The rumor turned out to be false.そのうわさはうそである事が分かった。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I didn't know what to say to him.私には彼に何といったら良いか分からなかった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
I don't understand.分かりません。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License