UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
I feel refreshed after taking a walk.散歩して気分がさわやかだ。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
A healthy man does not know the value of health.健康な人は健康の価値が分からない。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
It's a quarter after nine in the morning.今は朝の9時15分だよ。
My watch loses five minutes a day.私の時計は一日に五分遅れる。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
I study English half an hour every day.私は毎日英語を30分勉強します。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
Tom can hold his breath for five minutes.トムは5分間息を止められます。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
You must do it for yourself.自分でそれをしなければならない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
I have to clean my room.私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
It only takes thirty minutes by car.車でたった30分です。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
Divide it among the three.それを3人の間で分けよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが分かった。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
When I feel fine, I go for a walk.気分のよいときには、私は散歩に行きます。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
They named their son John.彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
He is more or less drunk.彼の幾分酔っていた。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
I don't know. Why don't you ask Tom?私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License