The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just feel like relaxing.
ちょっとくつろぎたい気分だ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
She takes pride in her daughter.
彼女は自分の娘が誇りである。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I don't know how to satisfy his need for constant attention.
どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
No, thank you. I'm so full.
いえ結構、もう十分です。
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
The professor treated her as one of his students.
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
I don't quite know how it happened.
それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
I don't know what I should say.
何と言ったら良いか分かりません。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
For the time being we two had better not meet too often.
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
Let's divide this money between you and me.
このお金は2人で山分けしよう。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.