The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
My watch loses three minutes a week.
私の時計は週に3分遅れる。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
I don't know when he will be here.
彼がここへいつ来るかは分かりません。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.
君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
You should go and see for yourself.
あなたは自分で行って見るべきです。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
I should think she is under thirty.
彼女は30分前だと思いますが。
It's a quarter after nine in the morning.
今は朝の9時15分だよ。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I was at a loss for words.
どういったらいいのか分からなかった。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
I felt like talking to someone.
誰かと話したい気分だった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
He took me over to the island in his boat.
彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
Why does he always run his son down?
なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
The bird was half the size of a hawk.
その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.