The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Not feeling well, I stayed home all day.
気分が良くなかったの、1日中家にいた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.
駅から学校まで歩いて20分かかります。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The brightness of her smile always makes me feel better.
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
I wasn't aware that you were so ill.
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
This is one of the worst movies that I have ever seen.
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
I'm feeling good this morning.
今朝は気分が良いです。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
This is all I have to say.
私の言い分はこれだけだ。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
He drives his own car.
彼は自分の車を運転する。
From that conclusion the family could be divided into two groups.
その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
We'll also have to create a separate smoking section, won't we?
ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The students parted into three groups.
生徒たちは3つのグループに分かれた。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
I can spare you just 10 minutes.
10分だけ付き合おう。
She showed her album to me.
彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
I don't feel like going out tonight.
今夜は出かける気分じゃない。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Tom knew that Mary was busy.
トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
He's strong enough to lift that.
彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.