UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I feel like crying.泣きたい気分です。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I dare say he is innocent.多分彼は無罪だろう。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
My sister washes her shoes every Sunday.姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
He got through with his work.彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
He did it not for me but for himself.彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I don't understand.分かりません。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
He was a little old man with thick glasses.彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
I can't tell her from her twin sister.私は彼女と双子の妹とを見分けられない。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
I cannot praise her enough.私は彼女をいくら誉めても十分でない。
I feel like taking a rest.ちょっと休憩したい気分だ。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I don't feel like watching TV now.今はテレビを見る気分じゃない。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
I don't know for certain when he will come.彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Pharamp divided the cake into two.ファランプさんはケーキを二つに分けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License