The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
The rumor turned out to be false.
そのうわさはうそである事が分かった。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
He blames his failure on bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
If you take this medicine, you'll feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
The road divides here into two.
道はここで二つに分かれている。
The next Hikari arrives at 9:15.
次のひかり号は9時15分に到着する。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.
私は友人を30分待ったが、来なかった。
You have a good chance to get well.
君はよくなる見込みが十分ある。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I'm not feeling well.
私は気分が良くないのです。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
I have a lot of money and enough time to use it.
私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
I felt much more relaxed.
とても落ち着いた気分でいることができた。
The train is 30 minutes late.
列車は30分遅れている。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
It's about a ten-minute drive from here.
ここから車で10分くらいです。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう10分ほどお待ちいただけませんか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.