UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
What he said is still dark.彼のいった事がまだよく分からない。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
No, it gains ten minutes a day.いいえ、一日に十分も進むんです。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
That bridge is half as long as this one.あの橋はこの橋の半分の長さである。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
If I had had enough money, I could have bought it.もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
He is willing enough.彼はその気は十分にある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I feel fine.僕はいい気分だ。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
Babies want plenty of sleep.赤ん坊は十分な睡眠が必要です。
Your English leaves nothing to be desired.君の英語は申し分ありません。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Tom is probably angry.トムは多分怒っている。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
At times I can't understand him.ときどき、私は彼が分からない。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Not knowing what to say, I remained silent.何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
A few minutes' walk brought me to the park.数分歩くと公園に着いた。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I found it difficult to keep a diary every day.毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License