The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel on top of the world.
最高の気分だ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
It's not necessary for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Please take good care of yourself.
どうか健康に十分気をつけてください。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.
ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
朝の4時45分だというのに明るい。
I shouldn't eat food that has sugar in it.
私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
You understand, right?
分かっているね。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?
15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
Divide the pizza among you three.
そのピザを三人で分けなさい。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
This kind of blanket needs good airing.
この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
Do you feel like going to the theater?
あなたは映画に行きたい気分ですか。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
I really understand what you mean.
おっしゃることは良く分かります。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.
ごめん。10分ほど遅れるわ。
This is the doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
She was fond of talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
Do it yourself by all means.
ぜひ自分でそれをしなさい。
Does anyone feel sick?
誰か気分が悪いのですか。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
The committee was split over the project.
委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.