UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Tom can hold his breath for five minutes.トムは5分間息を止められます。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
You have to get enough sleep.睡眠を十分にとってください。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Is it yours?それは自分のものですか。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
Do you have enough money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Can someone tell me why Tom is angry?なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか?
I found the river dirty.私はその川が汚れているのが分かった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
She brought up her child at the cost of her life.彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
I don't quite know how it happened.それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
I was in entire ignorance of what had happened.私はなにがおこったのか全く分からなかった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一銭もない。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?三十分ほどお時間をいただけませんか。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He has to burn his fingers.自分で痛い目に会わないとわからない。
The class divided into two teams.クラスは2チームに分かれた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari.私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Even children can understand it.子供にだってそんな事は分かる。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He wears thick glasses.彼は分厚い眼鏡をかけています。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
One minute has sixty seconds.1分は60秒です。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License