UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
He carried out his plan.彼は自分の計画を実行した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He is more or less drunk.彼の幾分酔っていた。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Give them just enough food every day.毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
He is a man of high social status.彼は身分の高い人です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
Did you draw this yourself?これ自分で描いたの?
He attributed his success to hard work.彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
You'll feel better if you take these pills.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I think I understand.分かるような気がする。
He didn't hear his name called.彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
He invested his money in stocks.彼は自分のお金を株に投資した。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
Is she sure about her travel plans?彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
The train arrived ten minutes behind schedule.列車は10分遅れて到着した。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
I didn't know what to say to him.私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
He threw up just as much as he had drunk.彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
Here is your share of the cake.これが君の分のケーキだよ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License