UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
She felt very bad that day.彼女はその日とても気分が悪かった。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Believe in yourself.自分を信じて。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
His work leaves nothing to be desired.彼の仕事は申し分がない。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
I hate myself.私は自分を嫌う。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It tastes just right.申し分のない味です。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Divide the cake among you three.君たち三人でそのケーキを分けなさい。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
This watch is ten minutes fast.この時計は10分進んでいる。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
Please get a plenty of sleep the day before donating blood.献血の前日は十分な睡眠をとってください。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I found this film very exciting.私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I don't know what to buy him for his birthday.彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License