The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will probably get up early tomorrow.
明日は多分早く起きる。
He arrived here ten minutes early.
彼はここに10分早く着いた。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
I feel like going out today.
今日は出かけたい気分だ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He observed that we would probably have rain.
多分雨になるだろうと彼は言った。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Miss! I feel sick.
あの!気分がわるいんです。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
I couldn't make her out at all.
彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
We divided ten dollars among the five of us.
10ドルを私たち5人で分けた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
This clock strikes the quarter hour.
この時計は15分ごとになる。
Who do you think you are?
自分が何さまだと思ってるんだ?
The story turned out to be true.
その話は本当である事が分かった。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.
バスはあと15分で駅に到着します。
As far as I know, he said that himself.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
That's my province.
それは私の領分ですよ。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Babies want plenty of sleep.
赤ん坊は十分な睡眠が必要です。
What is the hard part of learning Japanese?
日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She entered her terrier in a dog show.
彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Is there space for another person?
もう1人分の空きはありますか。
It's small of you to speak ill of your friends.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.
その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
Everybody loves his country.
誰でも自分の祖国を愛している。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Were you really playing chess at 11:30 last night?
あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
We can know in advance what excuse he will make.
彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
This book is mine; I wrote my name in it myself.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tom is probably angry.
トムは多分怒っている。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.