The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
The more we learn, the more we realize how little we know.
勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He did it by himself.
彼が自分でやった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I don't want to get my hands dirty.
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
Tom is either gay or bisexual, I think.
トムは多分ゲイかバイだと思う。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
I feel better today.
今日は気分が良い。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Tom gave John some of his clothes.
トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
We require much sleep.
私たちは十分な睡眠を必要とする。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
How are you feeling today?
今日は気分はいいですか。
She advanced her watch ten minutes.
彼女は時計を10分進ませた。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
Their blood will be distributed to many people.
彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
There is a good chance of success.
うまくいく可能性は十分にある。
Reflect on what you have done.
自分のしたことをよく考えなさい。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
It is a little after a quarter to eleven.
11時15分前を少し過ぎています。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I'm feeling fine now.
今はすっきりした気分です。
I'm very ashamed of myself about what I've done.
私は自分のした事がとても恥ずかしい。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He married a girl of his own choice.
彼は自分の選んだ女人と結婚した。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.