UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれた家を覚えている。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Ten million yen will be ample for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
It is five minutes to nine.9時まであと5分だ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I don't know what to do.私は何をしたらいいか分からない。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
Tom made Mary wash his car.トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Enjoy yourself to the fullest.十分に楽しみなさい。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
He has changed a lot, and he is not what he was.彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
He has never swayed from his duty.彼は自分の本分を踏み外したことがない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I think I understand.分かるような気がする。
Tom sat in silence for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
I don't know what to open it with.それをどうやって開けたらいいのか分からない。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Tom is probably asleep.トムは多分眠っている。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
Since he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I have no idea of what it is like.それがどんな風なのかさっぱり分からない。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I don't know who you want to meet.きみが誰に会いたいのか分からない。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She did it all by herself.彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
She decorated her room with roses.彼女は自分の部屋をバラで飾った。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
They must have arrived home by this time.彼らは今時分もう家に着いているころだ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License