They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
No one can understand how the accident happened.
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
It is easy to tell him from his brother.
彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
He heard his name called from behind.
彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
I found out where Tom lives.
トムがどこに住んでいるか分かった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
There's not so much text in this book.
この本は本文の部分はそんなに多くない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
My watch loses two minutes a day.
私の時計は1日に2分遅れる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He knew it all along.
彼はそのことを初めから分かっていた。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.