UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
You're so bossy.あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
The exhibition is well worth a visit.その展覧会は十分訪れる価値がある。
We enjoyed the dinner to the full.私たちはディナーを十分に楽しんだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
We can't be sure which door Tom will come through.トムがどっちのドアを通ってくるのか、私たちにははっきり分からない。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
Let's split the reward fifty-fifty.報酬は山分けにしよう。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Two-thirds of the students of this school are boys.この学校の3分の2が男子生徒です。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
I have labor pains every thirty minutes.陣痛が30分おきに起こります。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I don't know what to believe anymore.もう何を信じればいいのか分からない。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I didn't quite make out what he said.彼の言ったことははっきり分からなかった。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
I could tell from his accent that he was a Frenchman.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
Nobody knows the future.未来は誰にも分からない。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
It leaves every thirty minutes.30分おきに出ます。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
There is no telling how long their quarrel will last.彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I feel unwell.気分が悪い。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The policeman asked the girls if that car was theirs.警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License