UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
Tom sat in silence for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
School begins at eight-thirty.学校は8時30分に始まります。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
This is too difficult for me.これは私にとって難しすぎて分からない。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
I dare say he is innocent.多分彼は無罪だろう。
How do you feel now?気分はどうですか。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
The bus was ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Tom is probably angry.トムは多分怒っている。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分で1マイル走ることができる。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Divide these apples between you three.これらのりんごを3人で分けなさい。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
For all his efforts, he was not paid well.彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
Tom knew everything.トムには全てが分かっていた。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
It's quarter to two.二時十五分前です。
Close your eyes for three minutes.三分間目を閉じなさい。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
I find foreign languages very interesting.外国語がとっても楽しいと分った。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I heard my name called by someone on the street.私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License