UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
Because he was too proud of himself, he couldn't do it.彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Let's divide this money between you and me.このお金は2人で山分けしよう。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I don't dig modern jazz.私にはモダンジャズは分からない。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I will most likely choose him as our president.私は多分彼を私達の会長に選びます。
I could not tell what I should do then.そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
I can see a clear blue sky and feel so good.澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I don't know what to say.何と言ったら良いか分かりません。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
I don't feel like going out tonight.今夜は出かける気分じゃない。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He showed off his new car.彼は自分の新車を見せびらかせた。
Nobody understands me.誰も私のことを分かってくれない。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
Tom is wearing thick glasses.トムは分厚い眼鏡をかけている。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
If I had had enough money, I could have bought it.もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
Did you plan it yourself?ご自分で設計なさったのですか。
Everyone believes in their own potential.誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License