UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She learned her part very quickly.彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
I dare say he's not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
She is particular about her dress.彼女は自分の着るものにはやかましい。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Show your own business.自分の事をしろ。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
We fully appreciate his excellence as a skier.彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
You're so bossy.あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
How about 12:45?12時45分とかどう?
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
We know how food affects growth.食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
He has changed a lot, and he is not what he was.彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Let's take a 10-minute break.ここらで10分、休憩しようじゃないか。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Japan is ahead of other advanced countries in electronics.日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
It's 3:10.三時十分です。
My house is fully insured.私の家には十分保険がかけてある。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Two people think of her as their daughter.2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
This beer contains 5% alcohol.このビールはアルコール分が5%だ。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License