UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He pushed his plan strongly.彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The money will be enough to carry me to Hong Kong.この金でホンコンまでは十分いけるだろう。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
The bus was ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I'm not up for it.気分が乗らない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
How about 12:45?12時45分はどうでしょう?
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Do your homework for yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
It really hit the spot.それは申し分ないです。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
How are you feeling this morning?今朝は気分はいかがですか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License