UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
I compared my car with his.私は自分の車を彼のものとくらべた。
The plant ranges from the north of Europe to the south.その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
My house is ten minutes' walk from the station.私の家は駅から徒歩で10分のところです。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He pretended not to know the answer.彼はその答えが分からないふりをした。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Our school is ten minutes' walk from here.私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
Nobody understands me.誰も私のことを分かってくれない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
He is so strong as to lift it.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I went through my money in a very short time.ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
I found the box empty.私はその箱が空だと分かった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
It took about five minutes to get to my uncle's house from the station.駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
How do you feel today?今日のご気分は?
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I can do without this.こんなものなしで十分やれるね。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Let me pay my share.自分の分は払います。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License