The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I woke up this morning, I felt sick.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
I can't conceive how I could have made such a mistake.
自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
It really hit the spot.
それは申し分ないです。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I cannot fix this machine. It's very difficult.
この機械 を治せません。随分難しいです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You're waking up quite early today. Do you have something?
今日は随分早起きだね。何かあるの?
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I don't feel like going out right now.
今は出かける気分じゃない。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
You will feel better after a night's sleep.
一晩眠ると気分が良くなりますよ。
Feel light at heart; feel happy.
明るい気分になる。
Can you will yourself to fall asleep?
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
She maintains her innocence.
自分は無実だと言い張っている。
How would you know an American from an Englishman?
アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
He cares for nobody but himself.
彼は自分の事しか考えない。
I feel fine.
気分爽快だよ。
My sister saw it with her own eyes.
妹はそれを自分自身の目で見た。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
The population of Japan is one-eighth as that of China.
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
I have a few minutes to spare.
2、3分なら時間があります。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Jane was quite at a loss when and where to go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
I can hardly understand what she says.
私は彼女の言うことがほとんど分らない。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
The bus was two minutes early.
バスは2分早かった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.