Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
You have to give three months' rent as a deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I understand Japanese a little.
私は日本語が少し分かります。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
He was an American, as I knew from his accent.
アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
This car's tires don't have enough air.
この車のタイヤの空気は十分でない。
The rumor proved true.
うわさは本当だと分かった。
I never gave you my name.
私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Please wait five minutes.
5分お待ちください。
I feel fresh after a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
You can take your time.
自分のペースでやってください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
The meaning dawned upon me at last.
やっとその意味が分かった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.
バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
He knew the news, but he kept it to himself.
彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
His story turned out to be false.
彼の話は嘘だと分かった。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
How are you feeling this morning?
今朝は気分はいかがですか。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
But I want you to understand what I'm saying.
でも言ってることは分かってほしい。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
He has a large store of food.
彼は食料の蓄えは十分にある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.