The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom cleaned his glasses.
トムは自分のメガネを掃除した。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
My sister washes her shoes every Sunday.
姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
I'm not feeling well.
気分が良くないです。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
I don't know what I should say.
何と言ったら良いか分かりません。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Do you feel sick?
あなた、気分が悪いんですか。
She wakes him up every day at 6:30.
彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
You should read books that will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
Make sure that you do it yourself.
それは必ず自分でしなさい。
The train leaves in 5 minutes.
電車は後五分で発車します。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
The story turned out to be true.
その話は本当である事が分かった。
Do what you want.
ご自分のやりたいことをやってください。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I couldn't figure out what he was talking about.
私は彼が何について話しているのか分からなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.