Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I feel better today.
今日は気分が良い。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
We have enough seats for everyone.
すべての人が座るのに十分な席がある。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
Make sure that you do it yourself.
ぜひ自分でそれをしなさい。
I plan to finish it in two or three minutes.
2、3分でそれを終えるつもりだ。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
Do your own work.
自分ですればいいだろ。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
He prepared supper by himself.
彼は自分で夕食の支度をした。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He describes himself as a great statesman.
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.