UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
This kind of blanket needs good airing.この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I compared my car with his.私は自分の車を彼のものとくらべた。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I couldn't understand why she frowned at him.なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
She loves the child as if it were her own.彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
How about 12:45?12時45分とかどう?
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
He pretended not to know the answer.彼はその答えが分からないふりをした。
Two thirds of the work is finished.その仕事の3分の2が終わっている。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Tom sat silently for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
You're so bossy.あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
Each student has his own desk.生徒はめいめい自分の机を持っている。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License