UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know myself very well.自分でよくわかっている。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
This meal is adequate for three.3人にはこの食事で十分だ。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He is something like his father.彼は幾分父親に似たところがある。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I'm feeling fine now.気分がよい。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
I know that you are busy.あなたが忙しい事は分かっている。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
He is rich enough to buy that car.彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
How do you feel today?今日のご気分は?
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.この地域では水インフラの整備が十分でない。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
The odds are in his favor.彼のほうに分がある。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
Tom pretended not to understand French.トムはフランス語が分からないふりをした。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
That bridge is half as long as this one.あの橋はこの橋の半分の長さである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She dressed him like children dress their pets.子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
The money will be enough to carry me to Hong Kong.この金でホンコンまでは十分いけるだろう。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Do you know who this belongs to?これ誰のか分かる?
He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I recognized her as soon as I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
I have enough money.お金は十分にあります。
He can read well enough.彼は十分字が読める。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License