UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
A few minutes' walk brought me to the park.数分歩くと公園に着いた。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Divide the cake among you three.君たち三人でそのケーキを分けなさい。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour.あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
The tires of this car don't have enough air in them.この車のタイヤの空気は十分でない。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
The teacher gathered his students around him.先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I got it.分かってる。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
Let's have a ten-minute break.10分間、休憩をとりましょう。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I recognized Jane at once by her voice.声を聞いてすぐジェーンだと分かった。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The more we learn, the better we realize our ignorance.学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
I wish I were a stone.自分が石であればいいのになあ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
I was too sick to go to school yesterday.昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License