UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I don't know how to satisfy his need for constant attention.どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I've finished half so far.今までのところ半分だけ終わりました。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
The professor treated her as one of his students.教授は彼女を自分の学生のように扱った。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
I don't quite know how it happened.それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
This alarm clock gains one minutes a day.この目覚し時計は1日に1分進む。
I don't know what I should say.何と言ったら良いか分かりません。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
Let's divide this money between you and me.このお金は2人で山分けしよう。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
That man can not so much as write his name.あの男は自分の名前さえも書けない。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I know.分かってます。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
She is looking for her car keys.彼女は自分の車の鍵を捜している。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
School begins at half past eight.学校は8時30分に始まります。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Everything is fine so far.今のところはすべて申し分無い。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He has a good chance of getting elected.彼が選出されるチャンスは十分にある。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
I feel fine.僕はいい気分だ。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I don't understand the way that he thinks.彼の考えがさっぱり分からない。
We enjoyed the dinner to the full.私たちはディナーを十分に楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License