The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager blamed himself for the failure.
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
It's 3:10.
三時十分です。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
This is a picture that I drew.
これは私が自分でかいた絵です。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
No one can tell.
誰にも分からない。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
You need not come here for the moment.
当分の間、君はここへ来る必要がない。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
They were for the most part young girls.
彼らは大部分若い娘たちだった。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
I feel unwell.
気分が悪い。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I felt like talking to someone.
誰かと話したい気分だった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Have you got the time?
今何時か分かりますか。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.
健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
I don't know where I should go.
私はどこへ行くべきか分からない。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
Do you feel like going to the theater?
あなたは映画に行きたい気分ですか。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I felt as if I were dreaming.
まるで夢を見ているかのような気分だった。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He did it at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.
彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).