UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
The train is 10 minutes late today.今日、電車が10分遅れている。
The chances are that he has not heard the news yet.多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I got it, OK?分かってるよ。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Most of them were university students.彼らの大部分は大学生だった。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてほんの十分のところです。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You have to blast your way out.人垣をかき分けて出なくちゃね。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
I love my yellow pullover very much.私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
They formed themselves in groups of five.彼らは5人ずつのグループに分かれた。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
They earmarked enough money for research work.彼らは研究費に十分金をとっておいた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
Do you think you can get me to Union Station by a quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
"What time is it?" "It's 3:20."「いま何時?」「3時20分」
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License