UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
You don't understand how fortunate the country you live in is.自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I don't know what to believe anymore.もう何を信じればいいのか分からない。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
I don't know who you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
I plan to finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Please get a plenty of sleep the day before donating blood.献血の前日は十分な睡眠をとってください。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
I don't know.分かりません。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Do it yourself by all means.それは必ず自分でしなさい。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License