The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like